background image

Monteringsanvisning / Installation instruction

 Rev. 002 -  15.01. MA nr 1004148

Mora Tronic Compact 

6  (11)

SUOMI 

ASENNUS

Suosittelemme, että käännyt ammattitaitoisen LVI-asentajan puoleen.

A

 

A:1

 Katkaise putki 17 +/– 1 mm seinästä.

A:2

 Asenna tiivistekalvo (a) ja oikea seinäkiinnike (b) kyseiselle putkityypille.

B

 Paina seinäkiinnike seinään ja asenna oikea tiivistesarja kyseiselle putkityypille.  

Varmista, että kiinnike on vaakasuorassa. Eri putkityypit (ja eri putkikoot, a, b, c, d).

C

 

C:1

 Asenna sulut (a), joita kiristetään 1,5–2 kierrosta asennuksen jälkeen. Sulje sulut 

(b) ja tarkasta tiiviys. Varmista, että sulun o-renkaat on rasvattu hyvin.

C:2

 Sovita hanarunko seinälle nähdäksesi, mihin ruuvit tulevat, nosta hanarunko pois ja 

tee seinään reiät ruuveille. Hipaisukytkimen johdot on vedettävä ja mahdollinen verkkolii-
täntä tehtävä merkitylle alueelle (c).

DANSK 

MONTERING

V befaler, at du benytter en professionel VVS-installatør. 

A

 

A:1

 Skær røret med kaplængde 17 +/– 1 mm fra væggen.  

A:2

 Monter tætningsmembran (a) og det rigtige vægbeslag (b) til den aktuelle rørtype.

B

 Tryk vægbeslaget mod væggen, og monter den rigtige pakningsindsats til den aktuelle 

rørtype. Kontroller, at beslaget sidder vandret. Forskellige rørtyper (og forskellige rørdi-
mensioner, a, b, c, d).

C

 

C:1

 Monter afspærringsventilerne (a), som tilspændes 1,5-2 omgange efter indgreb. 

Luk afspærringsventilerne (b), og kontroller tætheden. Kontroller, at afspærringsventilens 
O-ringe er godt indfedtede.

C:2

 Prøvemonter blandehuset for at fastslå skruernes placering, løft blandehuset af, og 

lav hul i væggen til skruerne. Udtrækning af kabler til touchknap og evt. nettilslutning bør 
ske inden for det markerede område (c).

D

 Kabel til touchknap (a) bør monteres i det ydre hul for at gøre en evt. udskiftning 

nemmere. Monter et evt. kabel til nettilslutning (b) i det indre hul. Kontroller, at gummi-
tætningen monteres korrekt i det indv. spor (a). Blandehuset skrues derefter fast med de 
medfølgende skruer og plugs.

E

 Si-holderne monteres og spændes fast (a). Nøgle med MA-nr. 891030 kan benyttes.

F

 Magnetventil (a) kobles sammen med touchknap (b). Batteriholder (c) eller evt. 

netkabel (d) kobles sammen med touchknap (e). Efter sammenkobling til strømkilde må 
touchknappen ikke berøres i 1,5 min for at undgå omprogrammering af den forud indstil-
lede brusetid på 30 s. For ændring af brusetid se instruktion for ændring af brusetid. 
Afspærringsventilerne åbnes helt, se fig. 

C

 (b).

G

 Monter hætten, tryk den godt ind mod væggen. Kontroller, at O-ringen (a) er ren og 

indfedtet. Kontroller, at hætten drejes lige i forhold til blandehuset.

H

 Monter fastgørelsesringen (a) med de to skruer. Kontroller, at den indvendige O-ring og 

O-ringen mod plastikkappen ligger på plads.

I

 Monter brusersien med skruen. For indstilling af bruservinkel se instruktion for ændring 

af bruservinkel.
OBS! Der kan forekomme lidt efterdryp.

INSTALLATION

I

 Installation el:

Batteridrift: 1 stk. 6LR61, alkalisk eller lithium.
Netdrift: 9V DC stabiliseret.
Batteri (medfølger) placeres på et egnet tørt sted. Egnet transformator MA nr. 729428.AE. 
OBS! Ved eventuel samling af kabel må polaritet ikke forveksles.

Installation vand:

Maks. arbejdstryk: 1,0 MPa.
Min. arbejdstryk: 100 kPa.
Maks. temperatur: 85 °C

Touchknap:

Programmerbar touchknap til 10-60 s brusetid. Se ændring af brusetid.

Bytte av magnetventil:

Demonter dekkåpen ifølge bilde 

I

H

 og 

G

. Steng avstengningene, se bilde 

C

 C:1.

Bytt ut magnetventilen. OBS! Bare lett tiltrekking. Åpne avstengningene, se bilde 

C

 C:1. 

Monter tilbake dekkåpen.

Rengjøring av innløpsfilter:

Demonter dekkåpen ifølge bilde 

I

H

 og 

G

. Steng avstengningene, se bilde 

C

 C:1. Sil-

holderne demonteres ifølge bilde 

E

. OBS! Pass på at tilkoblinger ikke roterer med ved de-

montering. Rengjør silsylinderen og sett o-ringene inn med fett. Monter detaljene tilbake.

K

 

Innstilling av dusjvinkel:

Demonter silringen (a). Gjenge ut festenippelen (b). Løsne skruen (c) ca. 1 omdrening. Still 
inn silholderen (d) i ønsket posisjon. Trekk til skruen (c). Monter detaljene tilbake.

L

 

Endring av dusjtemperatur:

Ta bort dekkåpens dekkplugg (a) og bruk medfølgende bits for regulering.

M

 

Gjennomspyling:

Steng avstengningene, se bilde C C:1. Monter renspylingsverktøy og filterholder (a) på 
foravstengningsventil. Rett inn renspylingsverktøyet (b), tiltrekking båre med håndkraft.
Åpne foravstengningventilen med 6 mm sekskantnøkkel og spyl ren ledningen. Steng 
avstengningene, se bilde C C:1. Gjenta prosedyren på den andre foravstengningsventilen. 
OBS! Foravstengningsventilen fungerer også som tilbakeslagsventil og må derfor aldri stå i 
en mellomposisjon. Den må alltid være helt åpen eller stengt etter bruk.

GARANTI

Vilkåret for at garantiene skal gjelde, er at Mora Armaturs originaldeler brukes.

Uttjente produkter kan leveres til Mora Armatur for gjenvinning.

FEJLSØGNING/SERVICE

Udskiftning af batteri:

Afmonter dækkappen iht. fig. 

I

H

 og 

G

. Udskift derefter batterier, 1 stk. 6LR61 alkalisk. 

Genstart iht. ændring af brusetid (batteridrift).

Ændring af brusetid (batteridrift):

Afmonter dækkappen iht. fig. 

I

H

 og 

G

. Afbryd og tilslut forbindelsen til batteriet. Tryk 

inden for et minut efter sammenkoblingen det antal tryk, som kræves til den ønskede 
brusetid (se nedenfor). Rør ikke knappen i 1,5 minut. Genmonter delene.

Ændring af brusetid (netdrift):

Afbryd strømmen til bruserhovedet, og tilslut den derefter igen. Tryk inden for et minut 
efter sammenkoblingen det antal tryk, som kræves til den ønskede brusetid (se nedenfor). 
Rør ikke knappen i 1,5 minut.

Antall trykk

Dusjtid

0

30s

1

10

2

20

3

30

4

40

5

50

6

60

Udskiftning af magnetventil:

Afmonter dækkappen iht. fig. 

I

H

 og 

G

. Luk afspærringsventilerne, se fig. 

C

 C:1.

Udskift magnetventil. OBS! Kun let tilspænding. Åbn afspærringsventilerne, se fig. C C:1. 
Genmonter dækkappen.

Rengøring af indløbsfilter:

Afmonter dækkappen iht. fig. 

I

H

 og 

G

. Luk afspærringsventilerne, se fig. 

C

 C:1.  

Si-holderne afmonteres iht. fig. 

E

. OBS! Kontroller, at tilslutningskoblinger ikke roterer 

med ved afmontering. Rengør si-cylinderen, O-ringe indfedtes. Genmonter delene.

K

 

Indstilling af bruservinkel:

Afmonter si-ringen (a). Drej låseniplen (b) af. Løsn skruen (c) ca. 1 omgang. Indstil si-
holderen (d) i ønsket position. Stram skruen (c) til. Genmonter delene.

L

 

Ændring af brusetemperatur:

Fjern dækkappens dækknap (a), og brug medfølgende bits til justering.

M

 Gennemspuling:

Luk afspærringsventilerne, se fig. 

C

 C:1. Monter spuleværktøj og filterholder (a) på 

forafspærringsventil. Indstil spuleværktøjet (b), tilspænding kun med håndkraft. Åbn foraf-
spærringsventilen med en 6 mm unbrakonøgle, og spul ledningen ren. Luk afspærringsven-
tilerne, se fig. 

C

 C:1. Gentag proceduren på den anden forafspærringsventil.  

OBS! Forafspærringsventilen fungerer også som kontraventil og må derfor aldrig stå i en 
mellemstilling, men skal altid være helt åben eller lukket efter brug.

GARANTI

Det er en betingelse for, at garantien er gældende, at der er benyttet originaldele fra Mora 
Armatur.

Udtjente produkter kan indleveres til Mora Armatur til genvinding.

D

 Hipaisukytkimen johto on asennettava ulompaan reikään mahdollisen vaihdon hel-

pottamiseksi (a). Asenna mahd. verkkoliitäntäjohto sisempään reikään (b). Varmista, että 
kumitiiviste tulee oikein sisempään uraan (a). Hanarunko kiinnitetään mukana toimitetuilla 
ruuveilla ja tulpilla.

E

 Siiviläpesät asennetaan ja kiristetään (a). Kiristykseen voidaan käyttää avainta,  

MA-nro. 891030.

F

 Magneettiventtiili (a) yhdistetään hipaisukytkimeen (b). Paristopidike (c) tai mahd. 

verkkojohto (d) yhdistetään hipaisukytkimeen (e). Virtalähteeseen kytkennän jälkeen ei 
hipaisukytkimeen saa koskea 1,5 minuuttiin, ettei esisäädetty 30 sekunnin suihkuaika 
muutu. Suihkuajan muuttaminen, ks. ohje ”Suihkuajan muuttaminen”. Sulkuventtiilit 
avataan täysin auki, ks. kuva 

C

 (b).

G

 Asenna peitekupu, paina se kunnolla seinään. Tarkasta, että o-rengas (a) on puhdas ja 

rasvattu. Varmista, että peitekupu käännetään suoraan hanarunkoon nähden.
H Asenna kiinnitysrengas (a) kahdella ruuvilla, tarkasta, että sisäpuolinen o-rengas ja 
muovikuvun puoleinen o-rengas ovat oikeassa asennossa.
I Asenna suihkusiivilä ruuvilla. Suihkukulman säätö, katso suihkukulman säätöohjeet.
HUOM! Tiettyä jälkitiputusta voi esiintyä.

Содержание Tronic Compact 720256

Страница 1: ...Compact thermostat Rev 002 15 01 MA nr 1004148 1 11 Denna produkt r anpassad till Bran schregler S ker Vatteninstallation Mora Armatur garanterar produktens funktion om branschreglerna och produktens...

Страница 2: ...ringsanvisning Installation instruction Rev 002 15 01 MA nr 1004148 Mora Tronic Compact 2 11 _ a a a a c b c d H J K I L M 89 10 19 AE 72 93 85 AE cold hot ALCOHOL S O A P p H 6 9 0 C 72 93 40 AE 72 9...

Страница 3: ...nstallation instruction Rev 002 15 01 MA nr 1004148 3 11 Mora Tronic Compact Tv varv Two turns 70 C 5 min 38 C 2 4 3 5 5 7 8 Till stopp Rotate to end position Till stopp Rotate to end position 4 mm 1...

Страница 4: ...Monteringsanvisning Installation instruction Rev 002 15 01 MA nr 1004148 Mora Tronic Compact 4 11 72 94 35 AE 72 93 92 AE 72 94 31 AE 70 80 42 AE 72 92 92 AE 72 93 03 AE 72 94 33 AE...

Страница 5: ...for unng omprogrammering av forinnstilt dusjtid p 30 s Hvis dusjtiden skal endres se instruksjon for endring av dusjtid Avstengningsventilene pnes helt se bilde C b G Monter hetten trykk den ordentli...

Страница 6: ...kruen c Monter detaljene tilbake L Endring av dusjtemperatur Ta bort dekk pens dekkplugg a og bruk medf lgende bits for regulering M Gjennomspyling Steng avstengningene se bilde C C 1 Monter renspylin...

Страница 7: ...b Make sure that the rubber seal is correctly positioned inside the inner groove a Screw the mixer body into place using the enclosed screws and plug E Attach the strainer holders and screw them firml...

Страница 8: ...AE Hinweis Bei einer eventuellen Kabel verbindung ist auf die korrekte Polarit t zu achten Wasserinstallation Max Betriebsdruck 1 0 MPa Min Betriebsdruck 100 kPa Max Temperatur 85 C Taster Programmie...

Страница 9: ...oten Geschikte bat tery eliminator MA nr 729428 AE Let op bij het verbinden van kabels mag de polariteit niet worden verwisseld Installatie water Max werkdruk 1 0 MPa Min werkdruk 100 kPa Max temperat...

Страница 10: ...AE N B En cas d pissure veiller ne pas inverser la polarit des c bles Installation d eau Pression de service max 1 0 MPa Pression de service min 100 kPa Temp rature max 85 C Bouton tactile Bouton tact...

Страница 11: ...pact 11 11 A A 1 17 1 A 2 a b B a b c d C C 1 1 5 2 b 2 D a b E a 891030 F a b c d e 1 5 30 C b G H I J 1 6LR61 9 729428 AE 1 0 100 85 C 10 60 I H G 1 6LR61 I H G 1 5 1 5 0 30s 1 10 2 20 3 30 4 40 5 5...

Отзывы: