Rev. 008 – 17-12-19 MA nr 100 41 21
MONTERINGSANVISNING / INSTALLATION INSTRUCTION
Mora MMIX
5 (6)
• Operating pressure, max: 1 MPa (10 bar)
• Recommended pressure for optimal function: 0.1–0.5 MPa (1–5 bar).
• Test pressure, max: 1.6 MPa (16 bar)
• Max. hot water temperature: 80 °C (recommended: 60 °C).
• Cold water temperature: ˜10 °C.
• Soft PEX® connection tube.
Where there is a risk for frost
If the mixer will be subjected to external temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated
holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space.
Cleaning
To clean our products, use a liquid cleaner that is neutral or slightly alkaline (pH 6–9). Do
not spray the cleaner directly onto the product, as this could damage the parts inside.
Use a soft cloth. Suitable detergents include soap solutions or washing up liquid (not
dishwasher detergents). Do not use organic, alcohol-based, corrosive or abrasive cleaners
or detergents as they could damage, scratch or dull the surface. To remove stubborn
limescale deposits, we recommend household vinegar (not pure spirit vinegar). Avoid
contact with aluminium chlorides (e.g. deodorant), which can discolour the product.
INSTALLATION/SETTING
Installation should be carried out by an authorised water and sanitation company. NOTE!
When installing new tubes, the tubes must be flushed clean before the mixer is connected.
NOTE! Some dripping may occur after use.
A
Install the mixer as shown in the diagram.
B
Connection and clipping
The mixer has a Soft PEX® connection tube. When connecting the mixer, the connection
point must be fixed firmly in place with a tube clip as shown in the diagram. No supporting
bush is required for Soft PEX® connection tubes with a smooth connection end.
C
Flow control
Four different flow settings can be selected by turning the flow adjuster (a) 4x90°: 80, 85,
90 and 100 percent of the maximum flow in the system. Turn the chosen lug towards the
stop lug. The larger the lug, the weaker the flow will be.
D
Temperature limiter
The temperature limiter is adjusted by remeshing the temperature ring (b). The further it
is turned towards the minus symbol, the cooler the water will be.
E
Setting of dishwasher/washing machine valve function:
Cold -> hot water, for dishwasher supply water: The marked arrow on the rod (c) should
point to either “Hot” or “Cold”. Push the handle slightly and turn it to the position that
corresponds to the type of water you want supplied to the dishwasher.
TROUBLESHOOTING/SERVICE
F
Weak water flow.
Clogged aerator: Unscrew the aerator (d) and clean the cartridge.
F
1–5 The spout or spout attachment point leak when the mixer is turned off:
Replace the ceramic cartridge (e).
First turn off the incoming water supply.
Perform
steps
F
1–5
, using a Mora Armatur servicing tool (MA No. 891096.AE). Change the whole
ceramic cartridge. If necessary, clean the site where the three gaskets in the ceramic
cartridge act as a seal against the mixer body. NOTE! Do not scratch the surface.
Reassemble in reverse order.
F
Changing the sealing rings for the spout:
Perform steps
F
1–6
, using a Mora Armatur servicing tool (MA No. 891096.AE). Replace
the sealing rings (f) and lubricate them.
NOTE! Only use silicone grease.
Disused products can be returned to Mora Armatur for recycling.
DE
TECHNISCHE DATEN
• Für den Einsatz mit Brauchwasser.
• Betriebsdruck min.: 0,05 MPa (0,5 Bar).
• Betriebsdruck max.: 1 MPa (10 Bar).
• Empfohlener Druck für optimale Funktion: 0,1–0,5 MPa (1–5 Bar).
• Testdruck max.: 1,6 MPa (16 Bar).
• Max. Warmwassertemperatur: 80°C (empfohlen 60°C).
• Kaltwassertemperatur: ca. 10°C.
• Anschlussrohre aus Soft PEX®.
Bei Frostgefahr
Falls der Mischer niedrigeren Außentemperaturen als 0 °C (z.B. in einem unaufgeheizten
Ferienhaus) ausgesetzt wird, muss der Mischer demontiert und in einer aufgewärmten
Räumlichkeit aufbewahrt werden.
Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung unserer Produkte neutrale oder leicht alkalische
Reinigungsmittel (pH-Wert 6-9) in flüssiger Form. Besprühen Sie das Produkt nicht direkt.
Andernfalls können die Komponenten im Inneren beschädigt werden. Verwenden Sie
stattdessen ein weiches Tuch. Als Reinigungsmittel kommen z.B. Seifenlösungen oder
Geschirrspülmittel (nicht für Spülmaschinen) in Frage. Benutzen Sie keine organischen
Reinigungsmittel, Reinigungsmittel auf Alkoholbasis, aggressiven Reinigungsmittel oder
Reinigungsmittel mit Schleifpartikeln. Diese Mittel greifen die Oberfläche an und können
den Produktglanz beseitigen oder Kratzer verursachen. Für hartnäckige Kalkflecken
wird Haushaltsessig (kein reiner Essig) empfohlen. Vermeiden Sie einen Kontakt mit
Aluminiumchloriden (z.B. Deos), da diese das Produkt verfärben können.
MONTAGE/EINSTELLUNG
Wir empfehlen, ein professionelles HLS-Unternehmen zu beauftragen.
Hinweis: Bei einer Rohrneuinstallation müssen die Rohre gespült werden, bevor die
Mischermontage erfolgt.
Hinweis: Nachträglich kann noch eine geringe Wassermenge austreten.
A
Montieren Sie den Mischer gemäß Abbildung.
B
Anschluss und Klemmring
Der Mischer ist mit Soft PEX®-Anschlussrohren ausgerüstet. Bei der Montage muss die
Anschlussposition fest mit einer Rohrschelle fixiert sein, siehe Abbildung.
Bei Soft PEX®-Anschlussrohren mit glattem Anschlussende ist keine Stützhülse
erforderlich.
C
Durchflussbegrenzung
Durch Drehen des Durchflussreglers (a) 4 x 90° lassen sich vier verschiedene
Durchflusswerte einstellen: 80, 85, 90 und 100 % des maximalen Systemdurchflusses.
Wenden Sie den gewünschten Absatz zum Anschlag. Je größer der Absatz, desto geringer
der Durchfluss.
D
Temperatursperre
Durch Verstellen des Temperaturrings (b) wird die Temperatursperre eingestellt. Je weiter
der Ring in Minusrichtung gedreht wird, desto größer fällt die Warmwasserbegrenzung aus.
E
Einstellung des Spül-/Waschmaschinenstopps:
Kaltes –> warmes Wasser, für Wasser zur Spülmaschine: Der markierte Pfeil auf dem Stift
(c) muss entweder auf “Hot” (Warm) oder “Cold” (Kalt) weisen. Drücken Sie den Knauf
leicht und drehen Sie ihn in die gewünschte Stellung, je nachdem, welches Wasser in
die Spülmaschine strömen soll.
FEHLERSUCHE/SERVICE
F
Unzureichender Durchfluss.
Verschmutzter Perlator: Schrauben Sie den Perlator (d) ab und reinigen Sie den Einsatz.
F
1–5 Leckende Tülle oder Hebelhalterung bei geschlossenem Mischer.
Tauschen Sie den Keramikeinsatz aus (e).
Sperren Sie zunächst die Wasserzufuhr.
Führen
Sie die Schritte
F
1–5
aus. Für den Wechsel ist das Mora Armatur-Servicewerkzeug MA-Nr.
891096.AE erforderlich. Tauschen Sie den gesamten Keramikeinsatz aus. Reinigen Sie
bei Bedarf den Sitz, an dem die drei Dichtungen des Keramikeinsatzes anliegen. Hinweis:
Verkratzen Sie nicht die Oberfläche. Montieren Sie die Einheit in umgekehrter Reihenfolge.
F
Wechsel der Dichtungsringe für die Tülle.
Führen Sie die Schritte
F
1-6
aus. Für den Wechsel ist das Mora Armatur-Servicewerkzeug
MA-Nr. 891096.AE erforderlich. Wechseln Sie die Dichtungsringe (F) und schmieren Sie
sie.
Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich geeignetes Fett für Armaturen.
Altprodukte können zu Recyclingzwecken Mora Armatur zugeführt werden.
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
• Wordt gebruikt voor tapwater.
• Bedrijfsdruk min.: 0,05 MPa (0,5 bar).
• Bedrijfsdruk max.: 1 MPa (10 bar).
• Aanbevolen druk voor optimale werking: 0,1–0,5 MPa (1–5 bar).
• Testdruk max.: 1,6 MPa (16 bar).
• Max. warmwatertemperatuur: 80 °C (aanbevolen 60 °C).
• Koudwatertemperatuur: ˜10 °C.
• Aansluitleidingen van Soft PEX®.
Bij kans op vorst
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temperaturen lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde
recreatiewoningen) moet de mengkraan worden losgekoppeld en worden bewaard in een
verwarmde ruimte.
Schoonmaken
Gebruik voor de reiniging van onze producten neutrale of licht-basische, vloeibare
schoonmaakmiddelen (pH 6-9). Spray niet direct op het product om te voorkomen
dat interne onderdelen beschadigd raken. Gebruik een zachte doek. Voorbeelden van
schoonmaakmiddelen zijn zeepoplossingen of afwasmiddelen (geen vaatwasmiddel).
Gebruik geen organische of bijtende schoonmaakmiddelen, schoonmaakmiddelen op
basis van alcohol of schoonmaakmiddelen met schuurmiddel. Deze beschadigen het
oppervlak en kunnen het product mat maken en bekrassen. Wij raden aan voor hardnekkige
kalkvlekken schoonmaakazijn (geen pure azijn) te gebruiken. Vermijd contact met
aluminiumchloriden (bijv. deodorant), omdat deze het product kunnen laten verkleuren.
MONTEREN/INSTELLEN
Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raadpleegt. NB! Bij nieuw leidingwerk
moeten de leidingen worden schoongespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd.
NB! Nadruppelen is mogelijk.
A
Monteer de mengkraan volgens de afbeelding.
B
Aansluiten en vastzetten
De mengkraan is uitgerust met Soft PEX®-aansluitleidingen. Bij het aansluiten moet de
aansluitplek zijn vastgezet met leidingklemmen (zie afbeelding).
Voor Soft PEX®-aansluitleidingen met een vlak aansluiteinde is geen steunhuls nodig.
C
Stroombegrenzing
Door de stroombegrenzer (a) 4 x 90° te draaien, kunt u vier verschillende stromen instellen:
80, 85, 90 en 100 procent van de maximale stroom in het systeem. Keer de gewenste nok
in de richting van de aanslagnok. Hoe groter de nok, hoe minder stroom.
D
Temperatuurbegrenzer
Door de temperatuurring (b) er opnieuw op te leggen, regelt u de temperatuurbegrenzer.
Hoe meer u deze naar min draait, hoe groter de warmwaterbegrenzing.
E
Afsluiter van afwasmachine/wasmachine instellen:
Koud -> warm water, voor water voor de afwasmachine: De gemarkeerde pijl op de pin
(c) moet naar “Hot” of “Cold” wijzen. Duw de knop een beetje aan en draai deze naar de
gewenste stand, afhankelijk van welke watertoevoer u naar de afwasmachine wilt.
STORINGZOEKEN/SERVICE
F
Slechte stroom.
Vuil in de perlator: draai de perlator (d) los en maak de inzet schoon.
F
1-5 Lekkage uit de uitloop of hendelbevestiging als de mengkraan dicht is.
Vervang de keramische inzet (e).
Sluit eerst de watertoevoer af.
In de volgorde
F
1–5
uitvoeren. Voor het vervangen is servicegereedschap van Mora Armatur nodig (MA-nr.
891096.AE). Vervang de hele keramische inzet. Indien nodig maakt u de zitting schoon op
de plek waar de drie pakkingen van de keramische inzet afdichten. NB! Zorg dat er geen
krassen op het oppervlak komen. In omgekeerde volgorde terugplaatsen.
F
Afdichtringen voor uitloop vervangen.
Uitvoeren in de volgorde
F
1–6
. Voor het vervangen is servicegereedschap van Mora
Armatur nodig (MA-nr. 891096.AE). Vervang de afdichtringen (f) en smeer ze in.
NB!
Gebruik uitsluitend armatuurvet.
Oude producten kunnen bij Mora Armatur worden ingeleverd voor recycling.