background image

 

Carefully bend steel band around beveled end of 

extrusion.  Hammer bend band to create a sharp 

radius.

•  Doblar cuidadosamente alrededor de banda de acero biselado final 

de la extrusión. Libra doblado la banda para crear un plano de radio.

•  Plier soigneusement autour de la bande d'acier biseautée fin de 

l'extrusion. Livre bande pliée pour créer un plat de rayon.

•  Buig stalen band rond schuine einde van extrusie. Pound gebogen 

band voor het maken van een vlakke straal. 

•  Cuidadosamente dobre aço biselado fim da banda em torno de 

extrusão. Libra curvados banda para criar um plano de raio.

•  Attentamente piegare acciaio banda intorno smussato fine di 

estrusione. Sterlina piegato banda per creare un piatto raggio.

 

Measure perimeters around pole at desired mounting location.  

Measure band from outside edge of threaded retainer extrusion.  Allow 

for additional 1½” (254 mm) to be placed underneath additional 

extrusion.  Mark steel band and cut.

• 

Medida de distancias en torno a polos de montaje en la ubicación deseada. 

Medida de fuera de banda borde de la rosca de retención de extrusión. Dejar 

para más 1½ "(254 mm), que se coloca debajo adicionales de extrusión. Marcos 

de acero y banda de corte.

•  Mesurer les distances autour de pôles de montage à l'emplacement désiré. 

Mesure bande de bord extérieur de l'extrusion de retenue fileté. Pour permettre 

supplémentaire de 1½ "(254 mm) pour être placées sous d'autres extrusion. Mark 

bande d'acier et de coupe.

•  Meet afstanden rond de paal te monteren gewenste locatie. Maatregel band van 

buiten de rand van het threaded vasthoud-extrusie. Laat voor extra 1½ "(254 mm) 

worden geplaatst onder meer extrusie. Mark stalen band en uitgesneden.

•  Medida de distâncias de cerca de pólo na montagem local desejado. Medida 

banda de fora de borda enfiada retentor extrusão. Permitir adicionais para 1½ 

"(254 mm) devem ser colocados debaixo adicionais extrusão. Mark banda de aço 

e de corte.

•  Misura le distanze intorno al polo di montaggio posizione desiderata. Misura banda 

al di fuori del bordo del fermo filettati estrusione. Consenti per ulteriori 1½ "(254 mm) 

ad essere messi sotto supplementari estrusione. Mark acciaio banda e taglio.

3

4

  Thread mounting hardware and additional retainer extrusion 

at opposite end of steel band.  Refer to Block 1 and 2 for 

instructions.

• 

Rosca de montaje de hardware adicional y anticipo de extrusión en el 

extremo opuesto de la banda de acero. Consulte a Bloque 1 y 2 para 

obtener instrucciones.

•  Thread matériel de montage et de retenue supplémentaire d'extrusion 

à face en acier fin de bande. Reportez-vous à bloc 1 et 2 pour les 

instructions.

•  Rijg de montage van extra hardware en vasthoud-extrusie op het 

andere uiteinde van stalen band. Raadpleeg Blok 1 en 2 voor 

instructies.

•  Rosca de montagem e hardware adicional retentor extrusão na 

extremidade oposta da banda de aço. Referem-se Bloco 1 e 2 para 

obter instruções.

•  Iniziatore di montaggio e supplementari fermo estrusione a fine opposta 

fascia di acciaio. Fare riferimento al blocco 1 e 2 per le istruzioni.

5

 

Place assembly around pole at desired mounting location.  

Insert bolt through retainer extrusions.  Head of bolt needs to 

lock into end of retainer.

•  Lugar de reunión en torno a polos de montaje en la ubicación deseada. 

Inserte el perno de retención a través de extrusiones. Jefe de la saeta a las 

necesidades de bloqueo en la final del retenedor.

•  Lieu de rassemblement autour de pôles de montage à l'emplacement désiré. 

Insérer boulon de retenue extrusions. Chef de boulon doit en fin de verrouil

-

lage de la bague de retenue.

•  Plaats vergadering rond de paal te monteren gewenste locatie. Plaats bout 

door vasthoud extrusies. Hoofd van de bout moet vastklikken einde van 

vasthoud.

•  Colocar cerca de montagem em poste montagem local desejado. Inserir 

ferrolho através retentor extrusões. Chefe do ferrolho precisa ser encaixado na 

extremidade do dispositivo de retenção.

•  Luogo di montaggio intorno al polo di montaggio posizione desiderata. 

Inserire il bullone attraverso fermo estrusioni. Capo del bullone deve bloccare 

in fine di fermo.

6

Содержание IGDW75C1N

Страница 1: ...C input heater blower 120 to 24VAC transformer for fixed camera IGDW75T1N Tinted version IGDW7CN 3 Outdoor IP network ready 7 air conditioned PTZ camera system with 36x zoom day and night camera MPEG...

Страница 2: ...handled or dropped If an item appears to have been damaged in shipment replace it properly in its carton and notify the shipper Be sure to save 1 The shipping carton and packaging material They are th...

Страница 3: ...t quality products and superior customer service With 3 Year and 5 Year warranties depending on the product purchased we stand behind every product we sell Simple and Trouble Free RMA process Product...

Страница 4: ...based on usage and the end user has failed to follow such schedule attempted repair by non qualified personnel operation of the Product outside of the published environmental and electrical parameter...

Страница 5: ...utput systems to monitor the effectiveness of air filter If improper air flow is detected sensor will send alarm If user by passes air flow sensor air filter should be changed approximately every 6 mo...

Страница 6: ...xtremidades de parafuso Posizioni i bulloni le rondelle ed i dadi pi bassi di attacco come indicato sopra Filetti i dadi fino ad a livello dell estremit di bullone 1 Thread one retainer extrusion at t...

Страница 7: ...torno al polo di montaggio posizione desiderata Misura banda al di fuori del bordo del fermo filettati estrusione Consenti per ulteriori 1 254 mm ad essere messi sotto supplementari estrusione Mark ac...

Страница 8: ...cure and all slack has been removed from steel band La instalaci n es completa cuando es apretado la tuerca garantizar la seguridad de todos y la aton a se ha eliminado de la banda de acero L installa...

Страница 9: ...fondit 4 holes Place the mounting plate against the wall Coloque la pletina contra la pared Placez le plat de support contre le mur Setzen Sie die Montageplatte gegen die Wand Coloc a placa de montage...

Страница 10: ...e porcas de montagem como mostrado acima Rosqueie as porcas at o resplendor com extremidades de parafuso Posizioni i bulloni le rondelle ed i dadi pi bassi di attacco come indicato sopra Filetti i dad...

Страница 11: ...osi o aberta usando a cinta Sostenga la copertura nella posizione aperta usando il gancio STEP 3 COMPLETE ELECTRICAL CONNECTIONS Route power and video cables through the water tight feed at the base o...

Страница 12: ...ie gezeigt an verwenden Sie Minimum von AWG Lehre 14 Conecte fios como mostrado use um m nimo de Calibre de di metro de fios 14 Colleghi i legare come indicato usi un minimo dell AWG 14 GND N L GND N...

Страница 13: ...noch Vorratsbeh lter mit Propylenglykol wassermischung Benutzen Sie das spezifizierte Mischungsverh ltnis oder Beh lter Remova o tamp o e ainda o reservat rio com a mistura do glicol gua de Propylene...

Страница 14: ...o es lo que parecer la trayectoria t pica de la iluminaci n con el ajuste 30 grados C est ce qui ressemblera le chemin typique de l illumination avec l arrangement 30 degr s Dieses ist was der typisch...

Страница 15: ...Mount louver panel s Los paneles de la lumbrera del montaje Panneaux d auvent de b ti Einfassungsluftschlitzverkleidungen Pain is da grelha da montagem Pannelli della feritoia del supporto 27...

Страница 16: ...SULATION 10 RPFSSR06 STRAIN RELIEF CONNECTOR 11 RPFSRT20 NPT 3 8 NYLON LOCK NUT 12 RPVL3411 HEAT PUMP 13 RPVL3295 SUN SHIELD 14 RPVL3203 SIDE DOOR 15 RPVL3202 FILTER 16 RPGK3560 SIDE DOOR GASKET LEFT...

Страница 17: ...SUPPLY 32 RPBLEH12 BLOWER 60 X 60 X 25 33 RPPLTCONT PELTIER DEVICE CONTROL BOARD 34 RPVL2004 CONTROL BOARD 35 RPZPSA6012 POWER SUPPLY 36 RPVLBL08 120X38mm FAN 37 RPGK3415 RADIATOR SEALING 38 RPIGRDTR...

Отзывы: