MM
2
AWG
,5 ,75 1,0 1,5 2,5 4 6
22 20 18 16 14 12 10
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
• Éstos se recomiendan las distancias máximas para
24VAC con una gota del voltage del 10%.
• Ceux-ci sont recommandés des distances maximum
pour 24VAC avec une chute de tension de 10%.
• Diese werden maximale Abstände für 24VAC mit
einem 10% Spannungsabfall empfohlen.
• Estes são recomendados distâncias máximas para
24VAC com uma queda de tensão de 10%.
• Questi sono suggeriti distanze massime per 24VAC
con una differenza de potenziale di 10%.
12
These are recommended maximum distances
for 24VAC with a 10% voltage drop.
7
26 Watts
Wiring the dome can be completed by
referring to the diagram.
• Atar con alambre la bóveda puede ser terminada
refiriendo al diagrama.
• Le câblage du dôme peut être accompli en se
rapportant au diagramme.
• Das Verdrahten der Haube kann durchgeführt
werden, indem man auf das Diagramm sich bezieht.
• Wiring a abóbada pode ser terminado consultando
ao diagrama.
• Legare la cupola può essere completato riferendosi
allo schema.
1
12VDC+ Red
2
12VDC- Black
12VDC Power leads PFD75CF2N
WIRING INSIDE HOUSING
Camera power supply
DC power for camera
(red & black wires)
The beam angle may be adjusted on the
bottom of the unit.
• Instale la cámara fotográfica en el soporte fijo y termine
todos los usos del cableado.
• Installez l'appareil-photo sur la parenthèse fixe et accom-
plissez toutes les applications de câblage.
• Bringen Sie die Kamera am örtlich festgelegten Haltewin-
kel an und führen Sie alle Verdrahtung Anwendungen
durch.
• Instale a câmera no suporte fixo e termine todas as
aplicações da fiação.
• Installi la macchina fotografica sulla staffa fissa e completi
tutte le applicazioni dei collegamenti.
9
I
nstall the camera on the fixed bracket and
complete all wiring applications.
To install the dome align the tabs and twist
counter clockwise to secure.
• Para instalar la bóveda alinee las lengüetas y tuerza al revés
a la derecha para asegurar.
• Pour installer le dôme alignez les étiquettes et tordez contre
dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer.
• Um die Haube anzubringen richten Sie die Vorsprünge aus
und verdrehen Sie sich entgegengesetzt nach rechts um zu
sichern.
• Para instalar a abóbada alinhe as abas e torça-as contra no
sentido horário para fixar-se.
• Per installare la cupola allinei le linguette e torca contro in
senso orario per fissare.
11
10
9
12