background image

Montageanleitung KTB / 

Mounting Instructions KTB

 

 
 

®

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Komponenten 

Components 

Composants 

Componenti

  


I

 

 


I

 

Werkzeuge 

Tools 

Outils 

Attrezzi

  

1

 

Antriebseinheit / 

Drive unit

 / Unité d’entraînement / 

Gruppo motore

 

1.1

 

1.2

 

 

 

 

 

Seitenblech vormontieren 

Pre-assemble the side panel 

Préassembler la tôle latérale 
Premontare la lamiera laterale

 

E

 

I

 

 

 

 

I

 

Lagerring in Seitenblech legen 

Insert the bearing ring in the side 
panel 

Insérer la bague de palier dans la tôle 
latérale 

Inserire l’anello del cuscinetto nella 

lamiera laterale

 

 

1.3

 

1.4

 

 

 

 

 

Lagerring festschrauben 

Fix the 

bearing ring 

tightly

 

Visser définitivement la bague de palier

Avvitare bene l’anello del cuscinetto

 

E

 

I

 

 

E

 

I

 

Stehbolzen einsetzen 

Insert the stud bolt  

Insérer les boulons d’entretoisement  

Inserire i distanziali

 

Содержание 508815

Страница 1: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Kleintransportband KTB Mittenantrieb Minidrive Conveyor KTB Central drive Mini Convoyeur KTB Entra nement central Mini Trasportatore KTB Azionamento ce...

Страница 2: ...modifiche Bisher erschienene Ausgaben Edition issued so far Editions parues se jour Edizioni finora pubblicate Ausgabe Edition Edition Edizione Bemerkung Comments Remarque Osservazioni Artikelnummer...

Страница 3: ...convoyeur Estremit del nastro 9 3 Gurt spannen Prestressing of the conveyor belt Tendre la courroie de transport Tendere la cinghia di transporto 10 4 Programmierung deutsch 12 5 Programming english...

Страница 4: ...t rale Premontare la lamiera laterale D E F I D E F I Lagerring in Seitenblech legen Insert the bearing ring in the side panel Ins rer la bague de palier dans la t le lat rale Inserire l anello del cu...

Страница 5: ...or and the pre assembled side panel Moteur r ducteur et la t le lat rale pr assembl e Motore con riduttore e lamiera laterale premonteta 1 7 1 8 Getriebemotor festschrauben Fix the gear motor tightly...

Страница 6: ...nt la capot de protection Avvitare bene la calotta di protezione 1 11 1 12 Nutensteine einf gen Insert the sliding blocks Ins rer les coulisseaux Inserirel le chiocciole D E F I D E F I Baugruppe leic...

Страница 7: ...nsport Piazzare la cinghia di transporto D E F I D E F I Deckel festschrauben Fix the cover tightly Visser d finitivement le couvercle Avvitare bene il coperchio 1 19 1 20 Spannrolle und Gegenhalterwe...

Страница 8: ...sser l g rement la t le lat rale Avvitare legermente la lamiera laterale 1 23 1 24 Nutensteine und Rollen ausrichten Level the sliding blocks and rollers Aligner les coulisseaux et les rouleaux Livell...

Страница 9: ...tly Visser d finitivement l unit d entra nement Avvitare bene il gruppo motore 2 Bandende Conveyor end Embout de convoyeur Estremit del nastro 2 1 2 2 Band Band Element einsetzen Insert the joining el...

Страница 10: ...t Tendere la cinghia di transporto 3 1 3 2 Vorbereitung Gurt spannen Prestressing of the conveyor belt Tendre la courroie de transport Tendere la cinghia di transporto D E F I D E F I Spannrolle anzie...

Страница 11: ...Montageanleitung KTB Mounting Instructions KTB 11 3 5 Programmieren nach Vorgabe Program according default Programmer selon directives Programmare come da direttive D E F I...

Страница 12: ...m min i 21 6 1 Version L 0 4 7 6 m min i 59 2 1 Tasten 1 und 2 w hrend 3 sec gleichzeitig dr cken Programmodus anw hlen Taste 5 respektive 3 mehrmals dr cken bis GEA erscheint Quittieren mit Taste 4...

Страница 13: ...in i 21 6 1 Version L 0 4 7 6 m min i 59 2 1 Simultaneously press button 1 and 2 for 3 sec the program mode is obtained Press eather button 5 or button 3 several times until GEA on the display appears...

Страница 14: ...ersion L 0 4 7 6 m min i 59 2 1 En appuyant simultan ment sur les touches1 et 2 pendant 3 sec on arrive dans le mode programmation Enfoncer plusier fois la touche 5 respectivement 3 jusqu GEA apparait...

Страница 15: ...min i 59 2 1 Per accedere al modo operativo dell prgramma premere contemporaneamente i tasti 1 e 2 per 3s Premere il tasto 5 rispettivamente 3 piu volte finche appare GEA sull display Confermare con i...

Страница 16: ...giustare il senso di scorrimento come descritto nelle istruzioni per l uso D E F I 8 Seitenf hrungen Lateral guides Guidages lat raux Guide laterali 8 1 8 2 Seitenf hrung einsetzen Insert the lateral...

Страница 17: ...auf feineinstellen mit max Geschwindigkeit Final adjustment of the belt max speed Centrage de la courroie la vitesse max Regolazione dello scorrimento della cinghia di trasporto velocit max 9 3 9 4 Gu...

Страница 18: ...en Adjust the speed according operating instruction Ajuster la vitesse selon le mode d emploi Aggiustare la velocit come descritto nelle istruzioni per l uso D E F I D E F I Typenschild aufkleben Stic...

Отзывы: