background image

ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS FOR SPECIALISTS    ELECTRONICS

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany

Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.

 A-1731.99.02.04.2019

C 3

187µ

115 V

I N P

 U 

T

C 4

L 1

3m9

Bass

8 Ω

R

 

1

C 2 

C 1

C 1, C 2

15µ /100 V

MKT

OUT 1

C 5

R 2

OUT 2

Bass

Input

B

B

IN

C 2

C 1

C 4

C 5

OUT 1

OUT 2

L 1

R 1

R 2

C 3

DNL

-1245

MONA

COR INTERNA

TIONAL

 · 

ZUM F

ALSCH 36 

28307 BREMEN ·

 GERMANY

600 

W

MAX

 

/8

200

500

1k

2k

5k

10k

20k

100

50

Hz

20

Filtro crossover a 2 vie  

per una cassa woofer

Queste istruzioni sono rivolte a utenti del 
fai-da-te di casse acustiche che dispon-
gono di determinate conoscenze base. Vi 
preghiamo di leggerle attentamente prima 
della messa in funzione e di conservarle 
per un uso futuro.

1  Possibilità d’impiego

Questo filtro crossover è stato realizzato spe-
cialmente per la creazione di una cassa woofer 
PA con una potenza fino al 600 W. Per il colle-
gamento di una cassa midrange / tweeter (satel-
lite) è presente una deviazione di 6 dB per bassi.

2  Avvertenze importanti per l’uso

Il filtro crossover è conforme a tutte le direttive 
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla  .

• 

Il filtro crossover è previsto solo per l’uso 
all’interno di locali. Proteggerlo dall’acqua 
gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché 
da alta umidità. La temperatura d’esercizio 
ammessa  è  0 – 40 °C.

• 

Per la pulizia usare solo un pennello morbido, 
asciutto, in nessun caso acqua o prodotti  
chimici.

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di sovraccarico o di riparazione non a  

regola d’arte del filtro crossover, non si assume 
nessuna responsabilità per eventuali danni 
consequenziali a persone o a cose e non si  
assume nessuna garanzia per il filtro cross- 
over.

Se si desidera eliminare il filtro cross- 
over definitivamente, consegnarlo per 
lo smaltimento ad un’istituzione locale 
per il riciclaggio.

3  Collegamenti

1)  Collegare il woofer ai pin B+ e B−.
2)  Collegare la cassa midrange/tweeter ai pin 

OUT 1.

3)  In alternativa, ai pin OUT 1 si può collegare 

anche l’ingresso del filtro crossover DN-2618 
o DN-2618P per aver in questo modo un  
filtro crossover a 3 vie.

4)  All’uscita passante OUT 2 è presente il se-

gnale d’ingresso del crossover che può 
essere utilizzato, per esempio, per gestire  
ulteriori casse acustiche.

5)  Per una correzione dell’impedenza, alle 

 

posizioni R1 e R2 si possono collegare 
delle resistenze e alle posizioni C4 e C5 dei  
condensatori.

6)  I pin IN servono come ingressi dei segnali.

4  Dati tecnici

Potenza d’ingresso: . . . . .max.  600 W
Impedenza nominale: . . .8 Ω
Frequenza di taglio:. . . . .200 Hz
Pendenza
 Passa-basso: . . . . . . . . .12 dB /ottava
 Passa-alto:  . . . . . . . . . .  6 dB /ottava
Dimensioni: . . . . . . . . . . .140 × 60 × 135 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

DNL-1245

Réf. num. • Codice 12.3280

Filtre de fréquences 2 voies 

pour enceinte grave

Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans 
la conception d’enceintes. Veuillez lire la 
présente notice avec attention avant le 
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.

1  Possibilités d’utilisation

Ce filtre de fréquences est spécialement conçu 
pour la conception d’une enceinte de grave  
Public Adress avec une puissance de 600 W 
max. Pour brancher une enceinte médium / aigu 
(satellite), une séparation des graves de 6 dB 
est prévue.

2  Conseils importants d’utilisation

Le filtre de fréquences répond à toutes les  
directives nécessaires de l’Union européenne  
et porte donc le symbole  .

• 

Le filtre de fréquences n’est conçu que pour 
une utilisation en intérieur. Protégez-le de 
tout type de projections d’eau, des écla-
boussures et d’une humidité élevée de l’air. 
La plage de température de fonctionnement 
autorisée  est  0 – 40 °C.

• 

Pour le nettoyage, utilisez un pinceau sec 
et doux, en aucun cas d’eau ou de produits 
chimiques.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas 
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans 
un but autre que celui pour lequel il a été 
conçu, s’il n’est pas correctement branché, 
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par 
une personne habilitée, en outre, la garantie 
deviendrait caduque.

Lorsque le filtre est définitivement retiré du 
service, vous devez le déposer dans une 
usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3  Branchement

1)  Reliez le haut-parleur de grave aux pins B+ 

et B

.

2)  Reliez l’enceinte médium / aigu aux pins OUT 1.
3)  A la place, vous pouvez brancher l’en-

trée IN du filtre de fréquence DN-2618 ou  
DN-2618P aux pins OUT 1 pour obtenir un 
filtre de fréquences 3 voies.

4)  Le signal d’entrée du filtre est présent à la 

sortie pour repiquage OUT2 et peut, par 
exemple, être utilisé pour faire fonctionner 
d’autres enceintes.

5)  Pour une correction d’impédance, des résis-

tances peuvent être placées sur les positions 
R1 et R2 ainsi que des condensateurs sur les 
positions C4 et C5.

6)  Les pins IN servent d’entrée de signal.

4  Caractéristiques techniques

Puissance d’entrée :  . . . .600 W  max.
Impédance nominale : . . .8 Ω
Fréquence de coupure : .  .200 Hz
Pente
  grave : . . . . . . . . . . . . .  12 dB / octave
  aigu : . . . . . . . . . . . . . .   6 dB /octave
Dimensions : . . . . . . . . . .140 × 60 × 135 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Tout droit de modification réservé.

Français

Italiano

Отзывы: