background image

12

2) Aby uniknąć trzasku w głośnikach, należy włą-

czać wzmacniacz na końcu, po wszystkich źró-
dłach sygnału, natomiast wyłączać jako pierw-
szy. 

Włączyć wzmacniacz włącznikiem POWER (4);
zapali się dioda POWER (3).

3) Za pomocą regulatorów zmiksować sygnały

audio z poszczególnych wejść:
– regulatorem VOICE 1 (5) sygnał z wejścia

mikrofonowego VOICE INPUT 1 (24)

– regulatorem VOICE 2 (7) sygnał z wejścia

mikrofonowego VOICE INPUT 2 (23)

– regulatorem MUSIC 1 (9) sygnał z wejścia

MUSIC INPUT 1 (22)

– regulatorem MUSIC 2 (11) sygnał z wejścia

MUSIC INPUT 2 (12 lub 21)

Regulatory niewykorzystywanych wejść należy
skręcić na “0”.

4) Kanały VOICE 1 i VOICE 2 wyposażone są w

3-punktowe korektory (6 i 8); natomiast kanały
MUSIC 1 i MUSIC 2 posiadają wspólny 2-punk-
towy korektor (10). Poszczególne regulatory
pozwalają na podbicie lub wytłumienie pasm czę-
stotliwości (LOW = niskie tony, MID = średnie
tony, HIGH = wysokie tony) o max 12 dB.

5) Regulator LEVEL 1 (19) służy do ustawiania

poziomu sygnału master, podawanego na wbu-
dowany wzmacniacz oraz na wyjście AMP OUT-
PUT 1 (18). Pozwala on na podbicie głośności w
przypadku, gdy mimo ustawienia wysokiej gło-
śności, sygnał w głośnikach lub na wyjściu AMP
OUTPUT 1 jest zbyt słaby.

Regulator LEVEL 2 (16) służy do ustawiania

poziomu sygnału master na wyjściu AMP OUT-
PUT 2 (17). Pozwala on na podbicie głośności w
przypadku, gdy sygnał jest zbyt słaby.

6) W przypadku przesterowania wzmacniacza,

zapalają się diody CLIP (2) na prawym i lewym
kanale. W tym przypadku, należy skręcić regula-
tor LEVEL 1 (19) i / lub regulatory głośności na
odpowiednich wejściach.

7) Ustawić żądaną głośność na wyjściu słuchawko-

wym

(13), za pomocą regulatora (14). Na wyj-

ściu słuchawkowym dostępny jest sygnał wyj-
ściowy, niezależny od ustawienia regulatorów
LEVEL (16 i 19).

7 Specyfikacja

Moc wyjściowa 

Moc RMS przy 4 Ω:  . . . . . . 2 

×

50 W

Moc RMS przy 8 Ω:  . . . . . . 2 

×

30 W

Moc maksymalna:  . . . . . . . 2 

×

100 W

2 wejścia mikrofonowe (VOICE)

Czułość / impedancja: . . . . . 1,3 mV/ 600 Ω
Złącza:  . . . . . . . . . . . . . . . gniazdo 6,3 mm, sym.

2 wejścia liniowe (MUSIC)

Czułość / impedancja: . . . . . 125 mV/ 10 kΩ
Złącza:  . . . . . . . . . . . . . . . RCA, Lewy / Prawy

2 wyjścia master (AMP)

Poziom / impedancja:  . . . . . 1 – 3 V/ 100 Ω
Złącza:  . . . . . . . . . . . . . . . RCA, Lewy / Prawy

1 wyjście nagrywania (REC)

Poziom / impedancja:  . . . . . 1 V/ 100 Ω
Złącza:  . . . . . . . . . . . . . . . RCA, Lewy / Prawy

1 wyjście słuchawkowe (

)

Impedancja / moc:  . . . . . . . ≥ 32 Ω/2 

×

24 mW

Złącze:  . . . . . . . . . . . . . . . gniazdo 6,3 mm, 

stereo

Pasmo przenoszenia:  . . . . . 20 – 20 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 %

Stosunek S / N: . . . . . . . . . . . > 60 dB

Korektor barwy

LOW:  . . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB / 30 Hz
MID (tylko VOICE):  . . . . . . ±12 dB / 1 kHz
HIGH:  . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB / 12 kHz

Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . . . . 220 VA

Zakres temperatur:  . . . . . . . 0 – 40 °C

Wymiary (z uchwytami):  . . . 482 

×

52 

×

275 mm

(S 

×

×

D), 1 U

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Conecte el amplificador con el interruptor

POWER (4); se ilumina el LED POWER (3).

3) Utilice los controles de volumen correspondien-

tes para ajustar el nivel de volumen de las fuen-
tes de audio:
– control VOICE 1 (5) para el micrófono en la

entrada VOICE INPUT 1 (24)

– control VOICE 2 (7) para el micrófono en la

entrada VOICE INPUT 2 (23)

– control MUSIC 1 (9) para el aparato en la

entrada MUSIC INPUT 1 (22)

– control MUSIC 2 (11) para el aparato en la

entrada MUSIC INPUT 2 (12 ó 21)

Ponga siempre los controles de los canales que
no se van a utilizar en el tope izquierdo “0”.

4) Los canales VOICE 1 y VOICE 2 están equipa-

dos con un ecualizador de 3 vías (6 y 8) cada
uno; los canales MUSIC 1 y MUSIC 2 tienen un
ecualizador de 2 vías conjunto (10). Para ampliar
o atenuar los rangos de frecuencias (LOW = fre-
cuencias graves, MID = frecuencias medias,
HIGH = frecuencias agudas) hasta en 12 dB, gire
los controles correspondientes.

5) El control LEVEL 1 (19) se utiliza para ampliar el

nivel de la señal Master enviada al amplificador
interno y presente en la salida AMP OUTPUT 1
(18). Si la reproducción mediante los altavoces
conectados es muy baja incluso si se ha ajustado
un volumen elevado y/ o si el nivel de señal del
aparato en la salida AMP OUTPUT 1 es muy
bajo, aumente el control cuanto sea necesario.

El control LEVEL 2 (16) se utiliza para ampliar

el nivel de la señal Master presente en la salida
AMP OUTPUT 2 (17). Si el nivel es muy bajo
para el aparato conectado en esta salida,
aumente el control cuanto sea necesario.

6) En caso de sobrecarga en el amplificador, los

LEDs CLIP (2) se iluminan en el canal derecho y
en canal izquierdo. En este caso, retroceda el
control LEVEL 1 (19) cuanto sea necesario y/o
retroceda cual control de volumen de los canales
de entrada que esté demasiado elevado.

7) Avance el control de volumen (14) para la salida

de auriculares 

(13) como desee. Los auricula-

res reproducen la señal de salida no afectada por
los controles LEVEL (16 y 19).

7 Especificaciones

Potencia de salida

Potencia RMS a 4 Ω: . . . . . 2 

×

50 W

Potencia RMS a 8 Ω: . . . . . 2 

×

30 W

Potencia máxima:  . . . . . . . 2 

×

100 W

2 entradas de micrófono (VOICE)

Sensibilidad / impedancia:   . 1,3 mV/ 600 Ω
Conexión:  . . . . . . . . . . . . . Jack 6,3 mm, sim.

2 entradas de línea (MUSIC)

Sensibilidad / impedancia:   . 125 mV/ 10 kΩ
Conexión:  . . . . . . . . . . . . . RCA, Iz. / Der.

2 salidas Master (AMP)

Nivel  nominal / impedancia: 1 –  3 V/ 100 Ω
Conexión:  . . . . . . . . . . . . . RCA, Iz. / Der.

1 salida de grabación (REC)

Nivel  nominal / impedancia: 1 V/ 100 Ω
Conexión:  . . . . . . . . . . . . . RCA, Iz. / Der.

1 salida de auriculares (

)

Impedancia / potencia:  . . . . ≥ 32 Ω/2 

×

24 mW

Conexión:  . . . . . . . . . . . . . Jack 6,3 mm, estéreo

Banda pasante:  . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,05 %

Relación sonido/ruido:  . . . . > 60 dB

Ecualizador

LOW:  . . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB / 30 Hz
MID (sólo VOICE):  . . . . . . ±12 dB / 1 kHz
HIGH:  . . . . . . . . . . . . . . . . ±12 dB / 12 kHz

Alimentación:  . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . . . 220 VA

Temperatura ambiente:  . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones 
(incl. Soportes de montaje): 482 

×

52 

×

275 mm

1 U

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

PL

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.

Содержание 25.3880

Страница 1: ...SCHVERST RKER STEREO MIXING AMPLIFIER BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGE...

Страница 2: ...ees de veiligheidsvoorschriften grondig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor...

Страница 3: ...IP CLIP LOW HIGH 1 2 MUSIC INPUT VOICE INPUT REC OUTPUT AMP OUTPUT LEVEL 1 MUTE LEVEL 2 MIN MAX MIN MAX R L R L R L R L R L 2 1 SPEAKER 4 8 RIGHT LEFT 230V 50Hz T2AL 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 D A...

Страница 4: ...mals selbst Ein griffe am Ger t vor und stecken Sie nichts durch die L ftungs ffnungen Es besteht die Gefahr eines elektri schen Schlages All operating elements and connections de scribed can be found...

Страница 5: ...den bergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem rtli chen Recyclingbetrieb G Important for U K Customers The wires in the mains lead are coloured in ac cordance with the following code green...

Страница 6: ...Ger ten einschalten und ihn nach dem Betrieb als erstes Ger t wieder aus schalten Den Verst rker mit dem Ein Ausschalter POWER 4 einschalten die Betriebsanzeige 3 leuchtet 3 Mit den jeweiligen Lautst...

Страница 7: ...lle fessure d aerazione Esiste il peri colo di una scarica elettrica Vous trouverez sur la page 3 d pliable les l ments et branchements d crits 1 El ments et branchements 1 1 Face avant 1 Etriers de m...

Страница 8: ...smalti mento ad un istituzione locale per il rici claggio G Pour le nettoyage utilisez uniquement un chiffon sec et doux en aucun cas de produits chimiques ou d eau G Nous d clinons toute responsabil...

Страница 9: ...udio apr s tous les autres appareils et apr s le fonctionnement teignez le en pre mier Allumez l amplificateur avec l interrupteur POWER 4 le t moin de fonctionnement 3 brille 3 Avec chaque r glage de...

Страница 10: ...ni agua ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli groso Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no inserte nunca nada en las rejillas de venti laci n El manejo inexperto del aparato...

Страница 11: ...ueden da ar su o do Su o do se acostumbrar a los vol me nes altos que no lo parecen tanto despu s de un rato Por lo tanto no aumente un volumen alto despu s de acostumbrarse a l Si va a poner el apara...

Страница 12: ...en la entrada VOICE INPUT 1 24 control VOICE 2 7 para el micr fono en la entrada VOICE INPUT 2 23 control MUSIC 1 9 para el aparato en la entrada MUSIC INPUT 1 22 control MUSIC 2 11 para el aparato e...

Страница 13: ...ekst Vigtige sikkerhedsoplysninger Denne enhed overholder alle n dvendige EU direkti ver og er som f lge deraf m rket V r altid opm rksom p f lgende G Enheden er kun beregnet til indend rs brug Beskyt...

Страница 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1229 99 01 04 2011...

Отзывы: