background image

6

Français

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

L

R

FROM

AMP  B

L

R

FROM

AMP A

L

R

TO

SPKR  3

L

R

TO

SPKR  4

L

R

TO

SPKR  1

L

R

TO

SPKR  2

5

B

8

A

AMP

ON

OFF

0

1

2

3

4

6

7

9

10

OUT 1 

5

B

8

A

0

1

2

3

4

6

7

9

10

OUT 2 

5

B

8

A

0

1

2

3

4

6

7

9

10

OUT 3 

5

B

8

A

0

1

2

3

4

6

7

9

10

OUT 4 

ATT-442ST

SPEAKER VOLUME CONTROL

4

2

3

3

3

3

1

2

2

2

4

5

6

Atténuateur haut-parleurs

Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connaissances 
techniques particulières . Veuillez lire la présente notice 
avec attention avant le fonctionnement et conservez-la 
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement .

1 Vue d’ensemble

Touche AMP pour allumer et éteindre tous les haut-
parleurs reliés

Réglages de volume séparément pour chaque paire 
de haut-parleurs

Touches pour chaque paire de haut-parleurs pour 
commuter entre amplificateur A et B

Bornes à vis* pour les haut-parleurs

Bornes à vis* pour brancher aux sorties haut-parleur 
de l’amplificateur A

Bornes à vis* pour brancher aux sorties haut-parleur 
de l’amplificateur B

* Les bornes à vis peuvent être retirées de leur emplace-

ment pour une meilleure manipulation .

2 Conseils importants d’utilisation

• 

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en 
intérieur . Protégez-le des éclaboussures, de tout 
type de projections d’eau, de l’humidité élevée et 
de la chaleur (température ambiante admissible 
0 – 40 °C) .

• 

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en 
aucun cas de produits chimiques ou d’eau .

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si l’appareil 
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel 
il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché 
ou utilisé, s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé 
par un technicien habilité ; de même, la garantie 
deviendrait caduque .

Lorsque l’appareil est définitivement retiré 
du service, vous devez le déposer dans une 
usine de recyclage adaptée pour contribuer 
à son élimination non polluante .

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3 Possibilités d’utilisation

L’atténuateur stéréo 4 zones est spécialement conçu 

pour une utilisation dans des installations audio de 

manière à pouvoir régler des volumes distincts pour 

des zones différentes de sonorisation . L’appareil est 

branché entre les sorties stéréo haut-parleurs de 

 l’amplificateur et les haut-parleurs stéréo (impédance 

4 – 16 Ω) . On peut connecter deux amplificateurs sté-

réo (100 W max . par canal) . Le signal stéréo de l’un des 

deux amplificateurs peut être sélectionné séparément 

pour chaque paire de haut-parleurs .

4 Branchement électrique

Si les amplificateurs à relier sont allumés, éteignez-les 

tout d’abord !
1)  Pour une meilleure manipulation, il est possible de 

retirer les bornes de branchement (4 – 6) de leur 

emplacement . Lorsque vous les replacez, faites at-

tention à ce qu’elles soient placées sur les bons pins .

2)  Reliez toujours les pôles plus des sorties amplifica-

teur et des haut-parleurs au contact «+» correspon-

dant de la borne et les pôles moins au contact «−» .

3)  La page 3 présente le branchement complet . 

Connectez les sorties haut-parleurs de l’amplificateur 

aux bornes FROM AMP A (5) . Si un second amplifica-

teur est utilisé, reliez-le aux bornes FROM AMP B (6) .

4)  Connectez les haut-parleurs aux bornes TO SPKR 1 à 

TO SPKR 4 (4) ; on peut également utiliser des haut-

parleurs avec des impédances différentes (4 Ω à 16 Ω) .

5 Utilisation

1)  Lors de la première utilisation, mettez tout d’abord 

l’ensemble des réglages de volume (2) entièrement 

à gauche sur zéro . Allumez ensuite les amplifica-

teurs reliés .

2)  Enfoncez la touche AMP (1), tous les haut-parleurs 

sont ainsi allumés .

3)  Avec les touches A / B (3), sélectionnez séparément 

pour chaque paire de haut-parleurs quel signal 

d’amplification doit être restitué .

4)  Avec les réglages de volume correspondants (2), 

réglez séparément le volume souhaité pour chaque 

paire de haut-parleurs .

5)  Désenclenchez la touche AMP (1) pour éteindre 

tous les haut-parleurs .

6 Caractéristiques techniques

Voir page 10 .
Tout droit de modification réservé .

Français
Français Page

Содержание 17.1860

Страница 1: ...R SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI ATT 442ST Bestell Nr Order No 17 1860 Lau...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...Polski Strona 9 L R FROM AMP B L R FROM AMP A L R TO SPKR 3 L R TO SPKR 4 L R TO SPKR 1 L R TO SPKR 2 POWER CLIP R CH STA 400D CLIP L CH 10 0 10 0 ON PROTECT POWER CLIP R CH STA 400D CLIP L CH 10 0 1...

Страница 4: ...Recycling betrieb 3 Verwendungsm glichkeiten Der 4 Zonen Stereo Lautst rkesteller ist speziell f r den Einsatz in Audioanlagen konzipiert um f r ver schiedene Beschallungszonen unterschiedliche Laut s...

Страница 5: ...ecially designed for use in audio systems so that different volumes can be adjusted for different PA zones The unit is inserted between the stereo speaker outputs of the power amplifier and the stereo...

Страница 6: ...pour contribuer son limination non polluante CARTONS ET EMBALLAGE PAPIER TRIER 3 Possibilit s d utilisation L att nuateur st r o 4 zones est sp cialement con u pour une utilisation dans des installati...

Страница 7: ...tore a 4 zone stato realizzato specialmente per l impiego in impianti audio per poter impostare dif ferenti livelli di volume in varie zone di sonorizzazione Lo strumento viene inserito fra le uscite...

Страница 8: ...su eliminaci n no sea perjudicial para el medioambiente 3 Aplicaciones El atenuador est reo 4 zonas est especialmente di se ado para su utilizaci n en instalaciones audio de manera que se pueda ajusta...

Страница 9: ...dzenia nale y je odda do punktu recyklingu 3 Zastosowanie ATT 442ST jest 4 strefowym stereofonicznym regula torem g o no ci t umikiem przeznaczonym do u ytku w systemach audio Regulator jest w czany w...

Страница 10: ...ient temperature Temp rature fonc 0 40 C Abmessungen B H T Dimensions W H D Dimensions l h p 432 78 190mm Gewicht Weight Poids 3 4kg Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich f r MONACOR INTERNAT...

Страница 11: ...e Temperatura pracy 0 40 C Dimensioni l h p Dimensiones B H P Wymiary S W G 432 78 190mm Peso Peso Waga 3 4kg La MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi f...

Страница 12: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0349 99 03 01 2018...

Отзывы: