Monacor 14.2710 Скачать руководство пользователя страница 12

Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
en de aansluitingen.

Inhoudsopgave

1

Overzicht van de bedieningselementen 
en aansluitingen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

2

Veiligheidsinstructies

 . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3

Opgelet bij hoge geluidsvolumes

 . . . . . . 13

4

Toepassingen

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5

Montage

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Uitgangsversterker aansluiten

 . . . . . . . . 13

6.1 Voedingsspanning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.1 Werkspanning  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.2 Massaklem  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.3 Stuurspanning om in te schakelen  . . . . . 13

6.2 Ingangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.2.1 Brugwerking voor het linker of rechter 

kanaal  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.2.2 Brugwerking voor een subwoofer  . . . . . . 14

6.3 Lijnuitgangen voor de tweede uitgangs-

versterker  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Luidsprekers  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4.1 2-kanaalwerking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4.2 Brugwerking  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7

Ingebruikneming

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7.1 Filter selecteren en scheidingsfrequenties

instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7.2 Het niveau instellen  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8

Foutenopsporing

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

9

Technische gegevens

 . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1

Overzicht van de bedieningselemen-
ten en aansluitingen

1

LED PROTECT licht op bij geactiveerd beveili-
gingscircuit:
1. kort na het inschakelen (inschakelvertraging)
2. wanneer een van de luidsprekeruitgangen

(14) een kortsluiting heeft gemaakt

3. wanneer de uitgangsversterker oververhit is

2

POWER-LED

3

Schakelaar X-OVER SELECTOR voor filter-
selectie
OFF voor fullrangeluidsprekers, geen filter inge-

schakeld

LP

voor basluidsprekers, laagdoorlaatfilters
ingeschakeld

HP

voor midden- en hogetoonluidsprekers,
laagdoorlaatfilters ingeschakeld

4

Regelaar LOW PASS voor het instellen van de
scheidingsfrequentie van de laagdoorlaatfilters

5

Regelaar HIGH PASS voor het instellen van de
scheidingsfrequentie van de hoogdoorlaatfilters

6

Regelaar BASS BOOST voor de basversterking
tot 12 dB bij 50 Hz

7

Regelaar LEVEL voor aanpassing van het in-
gangsniveau

8

Cinch-jacks LINE IN voor de ingangssignalen

9

Cinch-jacks LINE OUT voor het aansluiten van
een bijkomende uitgangsversterker van de auto-
installatie
Hier kan het doorgestuurde ingangssignaal van
de jacks LINE IN (8) worden afgenomen.

10

Massaklem GND

11

Besturingsingang RMT voor het in- en uitschake-
len van de uitgangsversterker via een schakel-
spanning (12 – 30 V )

12

Aansl24 V voor de voedingsspanning
(20 – 30 V )

13

Zekering: 25 A
Vervang een gesmolten zekering uitsluitend door
een zekering van hetzelfde type!

14

Luidsprekeraansluitingen

2

Veiligheidsinstructies

De uitgangsversterker is in overeenstemming met
de richtlijn voor motorvoertuigen. Het keuringsnum-
mer is op het apparaat vermeld.

Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.

In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie en de aansprakelijkheid voor
hieruit resulterende materiële of lichamelijke
schade.

Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf
wordt genomen, bezorg het dan voor
milieuvriendelijke verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.

WAARSCHUWING

Ga zorgvuldig te werk, wan-
neer u de uitgangsversterker
van de auto-installatie op de
autobatterij aansluit. Bij kort-
sluiting kunnen gevaarlijk hoge
stromen ontstaan. Maak daa-

rom voor de aansluiting van de versterker de nega-
tieve klem van de autobatterij in ieder geval los.
De uitgangsversterker moet vast en deskundig op
een mechanisch stabiele plaats in het voertuig wor-
den gemonteerd, zodat hij niet kan loskomen en op
die manier een gevaarlijk projectiel gaat vormen.
Tijdens het gebruik kan het apparaat zeer warm
worden. Plaats daarom geen warmtegevoelige
voorwerpen in de buurt, en raak de uitgangsver-
sterker tijdens het gebruik niet aan.

Por favor, abra la página 3 de este manual de
manera que pueda visualizar los elementos ope-
rativos y las conexiones descritas.

Contenidos

1

Elementos operativos y conexiones

 . . . 12

2

Notas de seguridad

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

3

Precaución en caso de volúmenes altos

13

4

Aplicaciones

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5

Montaje

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Conexión del amplificador de potencia

 . 13

6.1 Alimentación  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.1 Voltaje operativo  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.2 Conexión de masa  . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1.3 Voltaje de control para encendido . . . . . . 13

6.2 Entradas  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.2.1 Funcionamiento punteado para 

el canal izquierdo o el canal derecho  . . . 14

6.2.2 Funcionamiento punteado para 

un subwoofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Salidas de Línea para un segundo 

amplificador de potencia . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Altavoces  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4.1 Funcionamiento 2 canales  . . . . . . . . . . . 14

6.4.2 Funcionamiento punteado . . . . . . . . . . . . 14

7

Puesta en funcionamiento

 . . . . . . . . . . . . 14

7.1 Selección de los filtros y 

ajuste de las frecuencias crossover  . . . . . . 14

7.2 Ajuste de nivel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

8

Resolución de problemas

 . . . . . . . . . . . . 15

9

Características técnicas

 . . . . . . . . . . . . . 15

1

Elementos operativos y conexiones

1

El LED PROTECT se ilumina con el circuito pro-
tector activado:
1. brevemente tras el encendido (demora de

encendido)

2. si se ha producido un cortocircuito en una de

las salidas de altavoz (14)

3. si el amplificador de potencia se sobrecalienta

2

LED POWER

3

Interruptor X-OVER SELECTOR para seleccio-
nar los filtros:
OFF para altavoces full range, sin filtro encen-

dido

LP

para altavoces de bajos, pasa bajos
encendidos

HP

para altavoces de medios-altos, pasa altos
encendidos

4

Control LOW PASS para ajustar la frecuencia
crossover de los pasa bajos

5

Control HIGH PASS para ajustar la frecuencia
de los pasa altos

6

Control BASS BOOST para aumentar los bajos
hasta 12 dB a 50 Hz

7

Control LEVEL para adecuar el nivel de entrada

8

Jacks RCA LINE IN para las señales de entrada

9

Jacks RCA LINE OUT para la conexión de otro
amplificador de potencia HiFi para coche
Aquí está presente la señal de entrada suminis-
trada de los jacks LINE IN (8).

10

Conexión de masa GND

11

Entrada de control RMT para encender y apagar
el amplificador de potencia mediante un voltaje
de control (12 – 30 V )

12

Conexión +24 V para el voltaje de alimentación
(20 – 30 V )

13

Fusible: 25 A
¡Remplace un fusible fundido sólo por uno del
mismo tipo!

14

Conexiones de los altavoces

2

Notas de seguridad

El amplificador de potencia corresponde a la Direc-
tiva para automóviles. El número de prueba se
indica en la unidad.

Para la limpieza utilice solamente un paño seco y
suave; no use nunca productos químicos o agua.

No aceptará ninguna reclamación para la unidad
ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso
de daños personales o patrimoniales causados si
la unidad se usa para otros fines distintos a los
originalmente concebidos, si no se conecta o se
utiliza correctamente, o si no se repara de manera
experta.

Si la unidad debe ser retirada del funcio-
namiento definitivamente, llévela a un cen-
tro de reciclaje local para su disposición no
contaminante para el medio ambiente.

ADVERTENCIA

Cuando conecte el amplificador
de potencia HiFi para coche a la
batería del coche, sea especial-
mente cuidadoso. En caso de
cortocircuitos puede haber co-
rrientes peligrosamente altas.
Por lo tanto, antes de la cone-
xión, es indispensable desenros-
car el terminal negativo de la
batería del coche.

El amplificador de potencia debe montarse en un
lugar mecánicamente estable en el coche. Debe
fijarse de manera experta de modo que no se
desprenda y se convierta en un proyectil peligroso.
Durante el funcionamiento la unidad puede llegar a
calentarse mucho. Por lo tanto no coloque ningún
objeto sensible al calor cerca de ella y no toque el
amplificador de potencia mientras esté funcio-
nando.

12

NL

B

E

Содержание 14.2710

Страница 1: ...nual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger S kerhetsf reskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe F r 24 V Bordnetze 2 Channel Car HiFi Power Amplifier For 24 V Electri...

Страница 2: ...stkie funkcje tego urz dze nia Dzi ki tej instrukcji obs ugi b d Pa stwo w stanie pozna wszystkie funkcje urz dzenia Stosuj c si do instrukcji unikn pa stwo b d w i ewentualnego usz kodzenia urz dzeni...

Страница 3: ...peration with 2 amplifiers F Fonctionnement avec deux amplificateurs I Funzionamento con due amplificatori NL Gebruik met 2 versterkers E Funcionamiento con 2 amplificadores PL Praca 2 wzmacniaczy LIN...

Страница 4: ...lichen Gegenst nde in der N he und ber hren Sie die Endstufe nicht w hrend des Betriebs Please unfold page 3 Thus you will always be able to see the operating elements and connec tions described Conte...

Страница 5: ...ns d rfen Signalt ne z B von einem Rettungswagen nicht durch eine zu hohe Lautst rke der Car HiFi Anlage bert nt werden 4 Applications The power amplifier HPB 24 280 is used for car HiFi systems and i...

Страница 6: ...7 6 2 2 Bridge operation for a subwoofer If a mono subwoofer is to be driven in bridge opera tion use one of the two following possibilities of connection 1 If the car radio is equipped with outputs...

Страница 7: ...T 6 max 12 dB 50 Hz 6 If further power amplifiers are used in the car HiFi system reduce in each case the levels of the channels which are too high to match the vol umes of all channels with each othe...

Страница 8: ...nctionnement il peut devenir tr s chaud ne placez pas proximit d objets sensi bles la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedre...

Страница 9: ...me une fois que vous y tes habitu Pendant la conduite les bruits ext rieurs par exemple d une ambulance ne doivent pas tre masqu s par un volume trop fort de l installation de Hi Fi embarqu e 3 Attenz...

Страница 10: ...n un collegamento a ponte viene usato un subwoofer mono si pu scegliere fra una delle due possibilit di collegamento 1 se l autoradio possiede delle uscite per un ampli ficatore per subwoofer collegar...

Страница 11: ...nza che vi siano delle distor sioni 4 Aprire il regolatore LEVEL al punto da escludere eventuali distorsioni 5 Se necessario con il regolatore BASS BOOST 6 si possono alzare i bassi max 12 dB 50 Hz 6...

Страница 12: ...urt en raak de uitgangsver sterker tijdens het gebruik niet aan Por favor abra la p gina 3 de este manual de manera que pueda visualizar los elementos ope rativos y las conexiones descritas Contenidos...

Страница 13: ...in de auto niet te hoog staat waardoor geluidssignalen bijvoorbeeld die van een ambu lance niet meer hoorbaar zouden zijn 3 Precauci n en caso de vol menes altos 4 Aplicaciones El amplificador de pot...

Страница 14: ...gsversterker op pagina 15 6 2 1 Funcionamiento punteado para el canal izquierdo o el canal derecho Si el amplificador de potencia debe controlar un altavoz para el canal derecho o el canal izquierdo e...

Страница 15: ...de manera que no ocurran distorsiones 5 Si es necesario las frecuencias bajas pueden ser potenciadas con el control BASS BOOST 6 12 dB 50 Hz m x 6 Si se usan m s amplificadores de potencia en el siste...

Страница 16: ...tosowany do nap dzania dw ch g o nik w pe nopasmowych 2 dro ne lub 3 dro ne Wzmacniacz posiada tak e wbudowane zwrotnice co pozwala na stworzenie 2 dro nego aktywnego systemu z dwoma g o nikami rednio...

Страница 17: ...Dopasowanie poziomu 1 Najpierw nale y obr ci regulatory BASS BOOST 6 i LEVEL 7 maksymalnie w lewo tak by znalaz y si w pozycji 0 dB lub 6 V 2 Nale y w czy system car audio Wzmacniacz zostanie chwilow...

Страница 18: ...ksempel h rd opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastsp ndes sikkert og solidt i bilen p et mekanisk stabilt sted Forst rkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placer...

Страница 19: ...tavilla Vahvistin on asennettava siten ett vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnit vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti nelj ll ruuvilla 4 Liit nn t HiFi vahvistin...

Страница 20: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0759 99 01 07 2007...

Отзывы: