background image

5.1 Alimentation

5.1.1 Tension de fonctionnement
Reliez la borne +12 V (2) via un câble courants forts
adapté à la borne plus de la batterie du véhicule.
Pour protéger le cordon nouvellement installé contre
tout court-circuit, il faut insérer à proximité immé-
diate de la batterie un fusible (longueur maximale du
câble à la batterie 20 cm). Sélectionnez la valeur du
fusible et la section du câble en fonction de la con-
sommation de courant de tous les appareils reliés
au câble courants forts.

Pour perfectionner l’installation de Hi-Fi embar-

quée, un condensateur de puissance de haute qua-
lité (p. ex. CAP-50HEX de CARPOWER) peut être
relié à la tension d’alimentation pour l’amplificateur,
si besoin.

5.1.2 Branchement masse
Reliez la borne masse BATTERY GND (3) via un
câble courants forts à la masse du véhicule ou direc-
tement à la borne moins de la batterie du véhicule.

Si vous utilisez la carrosserie comme branche-

ment masse, l’endroit utilisé doit avoir un bon
contact électrique avec la carrosserie principale
(p. ex. avec un nombre de points de soudure suffi-
sant). Il faut enlever tout point de laque sur le point
de contact.

5.1.3 Tension de commande pour allumer
Le stabilisateur de tension est allumé et éteint par
une tension de commande de +12 V à la borne
RADIO REMOTE (4). Reliez la borne REM à la sor-
tie de commande 12 V de l’autoradio (branchement
pour une antenne motorisée, si nécessaire à bran-
cher en parallèle à l’antenne motorisée).

5.2 Connexions à l’amplificateur

1) La borne REMOTE (8) délivre une tension de

commande pour allumer et éteindre l’appareil.
Reliez cette borne à l’entrée de commande de
l’amplificateur. Pour des amplificateurs CAR-

POWER, cette entrée est repérée par REM, RMT
ou REMOTE.

2) Reliez la borne AMPLIFIER GND (7) via un câble

courants forts correspondant à la borne masse
de l’amplificateur. Ne reliez en aucun cas cette
borne à la masse du véhicule !

3) Reliez la borne +OUT (6) via un câble courants

forts correspondant à la borne de tension d’ali-
mentation de l’amplificateur.

Si un long câble, posé dans le véhicule, par

exemple derrière les revêtements, est néces-
saire, insérez un fusible à proximité immédiate
du stabilisateur de tension pour protéger le câble
contre tout court-circuit.

6

Fonctionnement

1) Laissez l’auto-radio éteint et tournez tout d’abord

le réglage V-ADJUST (13) sur la position mé-
diane. Sinon l’amplificateur pourrait être endom-
magé par une tension d’alimentation réglée trop
haut.

2) Allumez l’autoradio. La LED POWER, témoin de

fonctionnement (9) et la LED V-IN (12) brillent.
L’affichage digital (11) indique la tension d’entrée
à la borne +12 V (2).

3) Avec un objet fin, appuyez sur la touche DIS-

PLAY MODE (14) une fois de telle sorte que 
V-OUT brille. L’affichage digital indique la tension
d’alimentation stabilisée à la borne +OUT (6).

4) Avec le réglage V-ADJUST, réglez la tension

d’alimentation souhaitée. Respectez la tension
autorisée pour l’amplificateur.

5) Pour commuter l’affichage digital, appuyez (plu-

sieurs fois) sur la touche DISPLAY MODE. Les
LEDs (12) indiquent le mode d’affichage :
TEMP la température de l’appareil est indiquée

en °C

V-OUT la tension de sortie à la borne +OUT (6)

est affichée

V-IN

la tension d’entrée à la borne +12 V (2)
est affichée. Après l’allumage, ce mode
est toujours activé.

7

Circuit de protection

Le stabilisateur de tension est équipé d’un circuit de
protection contre les surtensions et sous-tensions à
l’entrée +12 V (2) et les courts-circuits à la sortie
+OUT (6). En cas de court-circuit à la OUT
(6) contre la masse ou à la borne AMPLIFIER GND
(7), l’appareil ne s’allume pas. En cas de surtension
(> 18 V) ou de sous-tension (< 9 V) à l’entrée, la LED
PROTECT (10) clignote. Si la température de l’ap-
pareil dépasse 80 °C, l’affichage digital indique “HI”
(high).

8

Caractéristiques techniques

Alimentation :  . . . . . . . . 11 – 16 V

/200 A

Tension de sortie : . . . . . réglable 9,5 – 16 V
Puissance autorisée 
de l’amplificateur :  . . . . . 1500 W

RMS

, 3000 W

MAX

Température fonc. :  . . . . 0 – 40 °C
Dimensions :  . . . . . . . . . 245 

×

60 

×

380 mm

Poids :  . . . . . . . . . . . . . . 3,7 kg

Tout droit de modification réservé.

!

Avant la première mise sous tension, vérifiez
l’ensemble du câblage du système de Hi-Fi
embarquée, reconnectez ensuite la borne
moins de la batterie.

5.1 Alimentazione

5.1.1 Tensione d’esercizio

Collegare il co12 V (2) con il positivo della
batteria dell’auto per mezzo di un cavo adeguato per
corrente forte. Per proteggere il nuovo cavo contro
un cortocircuito, occorre inserire un fusibile supple-
mentare nella diretta vicinanza della batteria
(lunghezza massima del cavo verso la batteria
20 cm). Scegliere il valore del fusibile e la sezione
del cavo a seconda dell’assorbimento di tutti gli
apparecchi collegati con il cavo di corrente forte.

Se necessario e per perfezionare l’impianto hifi,

alla tensione d’alimentazione per il finale si può col-
legare ancora un condensatore di potenza di alta
qualità (p. es. CAP-50HEX di CARPOWER).

5.1.2 Collegamento della massa

Collegare il contatto della massa BATTERY GND (3)
con la massa dell’auto, o direttamente con il polo
negativo della batteria, servendosi di un cavo per
corrente forte.

Usando la carrozzeria come massa, il punto

usato deve presentare un buon contatto elettrico
con la carrozzeria principale (p. es. tramite un
numero sufficiente di punti di saldatura). La vernice
eventualmente presente deve essere tolta comple-
tamente.

5.1.3 Tensione di comando per l’accensione

Lo stabilizzatore di tensione si accende e si spegne
tramite una tensione di comando di +12 V al contatto
RADIO REMOTE (4). Collegare questo contatto con
l’uscita di comando di 12 V dell’autoradio (collega-
mento di un’antenna motorizzata; eventualmente
collegare in parallelo con l’antenna).

5.2 Collegamenti con il finale

1) Il contatto REMOTE (8) fornisce la tensione di

comando per accendere e spegnere il finale. Col-
legare questo contatto con l’ingresso di comando

del finale. Nei finali CARPOWER, tale ingresso è
marcato con la scritta REM, RMT o REMOTE.

2) Collegare il contatto AMPLIFIER GND (7) con il

contatto di massa del finale per mezzo di un ade-
guato cavo per corrente forte. In nessun caso
collegare questo contatto con la massa del vei-
colo!

3) Collegare il coOUT (6) con il contatto

d’alimentazione del finale servendosi di un ade-
guato cavo per corrente forte.

Se è richiesto un cavo lungo sistemato nel vei-

colo, per esempio dietro i rivestimenti, è neces-
sario inserire un fusibile nelle dirette vicinanze
dello stabilizzatore per proteggere il cavo contro
cortocircuiti.

6

Messa in funzione

1) Lasciare ancora spenta l’autoradio e portare dap-

prima il regolatore V-ADJUST (13) in posizione
centrale. Altrimenti, il finale potrebbe subire dei
danni per una tensione d’alimentazione troppo
alta.

2) Accendere l’autoradio. Si illuminano la spia di

funzionamento (9) e l’indicazione V-IN (12). Il dis-
play digitale (11) indica la tensione d’ingresso al
co12 V (2).

3) Con un oggetto sottile, premere una volta il

pulsante DISPLAY MODE (14), in modo che si
accenda l’indicazione V-OUT. Il display digitale
indica ora la tensione d’alimentazione stabiliz-
zata al coOUT (6).

4) Impostare la tensione desiderata con il regola-

tore V-ADJUST tenendo conto della tensione
ammissibile per il finale.

5) Per cambiare l’indicazione del display digitale,

premere (più volte) il pulsante DISPLAY MODE. 
I LED (12) indicano lo stato di visualizzazione:
TEMP Indicazione della temperatura dell’appa-

recchio in °C.

V-OUT Indicazione della tensione d’uscita al

coOUT (6).

V-IN

Indicazione della tensione d’ingresso al
co12 V (2). Dopo l’accensione è
sempre attivata questa modalità.

7

Circuito di protezione

Lo stabilizzatore di tensione è equipaggiato con un
circuito di protezione contro sovratensione e sotto-
tensione all’in12 V (2) nonché contro corto-
circuiti all’OUT (6). In caso di cortocircuito
all’OUT (6) contro la massa o al contatto
AMPLIFIER GND (7), l’apparecchio non si accende.
In caso di sovratensione (> 18 V) o di sottotensione
(< 9 V) all’ingresso, la spia PROTECT (10) lampeg-
gia. Se la temperatura dell’apparecchio supera gli
80 °C, il display digitale segnale “HI” (high).

8

Dati tecnici

Alimentazione:  . . . . . . . 11 – 16 V

/200 A

Tensione d’uscita:  . . . . . regolabile 9,5 – 16 V
Potenza ammissibile
del finale: . . . . . . . . . . . . 1500 W

RMS

, 3000 W

MAX

Temperatura d’esercizio: 0 – 40 °C
Dimensioni:  . . . . . . . . . . 245 

×

60 

×

380 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 kg

Con riserva di modifiche tecniche.

!

Prima della prima accensione, controllare l’in-
tero cablaggio dell’impianto di car-hifi. Solo all-
ora ricollegare il polo negativo della batteria
auto.

7

I

F

B

CH

La MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma

delle presenti istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.

Содержание 14.2690

Страница 1: ...er Stabilisateur de tension Stabilizzatore di tensione Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Страница 2: ...unkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 10 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos u...

Страница 3: ...4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Power supply Power supply V PRO 3000 input side V PRO 3000 output side Chassis FUSE 1 4 FUSE 5 8 12V GND RADIO REMOTE BATTERY 3 1 2 3 4 5 D Verdrahtung GB Wiring F Câblage I Cablaggio NL Bedrading E Conexiones PL Podłączanie V PRO 3000 VOLTAGE REGULATOR OUT GND REMOTE AMPLIFIER UP TO 3000W AMP POWER POWER PROTECT TEMP V OUT V IN V ADJUST DISPLAY M...

Страница 4: ...en Platzieren Sie darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 Fuses 1 4 each 25 A Only replace a blown fuse by one of the same type 2 Input 12 V for connection to the positive pole of the battery 3 Gr...

Страница 5: ...indicates the stabiliz ed supply voltage at the terminal OUT 6 4 With the control V ADJUST adjust the desired supply voltage Pay attention to the admissible voltage for the power amplifier 5 To switch over the digital display press the button DISPLAY MODE several times The LEDs 12 indicate the display mode TEMP The temperature of the unit is displayed in C V OUT The output voltage at the terminal ...

Страница 6: ...sse et ne se transforme en projectile dangereux Pendant son fonctionnement il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Fusibili 1 4 ognuno 25 A Sostitu...

Страница 7: ...to per corrente forte Per proteggere il nuovo cavo contro un cortocircuito occorre inserire un fusibile supple mentare nella diretta vicinanza della batteria lunghezza massima del cavo verso la batteria 20 cm Scegliere il valore del fusibile e la sezione del cavo a seconda dell assorbimento di tutti gli apparecchi collegati con il cavo di corrente forte Se necessario e per perfezionare l impianto ...

Страница 8: ...aan Por favor abra por la página 3 De este modo usted podrá ver siempre los elementos operati vos y conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 Fusibles 1 4 cada uno 25 A Remplace un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo 2 Entrada 12 V para la conexión al polo positivo de la batería 3 Conexión de masa BATTERY GND 4 Entrada de control RADIO REMOTE para encender la unidad media...

Страница 9: ... al terminal positivo de la batería del coche Para proteger el cable recién puesto contra un cortocircuito inserte un fusible adi cional muy cercano a la batería longitud máx del cable a la batería 20 cm Seleccione el valor de fusible y la sección de corte del cable de acuerdo con el consumo de potencia de todas las unidades conectadas al cable de alta potencia Si es necesario para perfeccionar el...

Страница 10: ... cznej należy zlecić specjaliście Przed rozpoczęciem podłączania należy odkrę cić zacisk ujemny akumulatora aby uniknąć uszkodzenia sprzętu w razie wystąpienia zwarcia podczas instalacji Należy rozłożyć przewody w taki sposób aby ich izolacja nie została uszkodzona Całkowite połączenie pokazano na schemacie nr 4 na stronie 3 5 1 Zasilanie 5 1 1 Napięcie zasilające Należy podłączyć zacisk 12 V 2 do...

Страница 11: ...MAX Temperatura otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 245 60 380 mm Waga 3 7 kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadze nia zmian technicznych 11 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione ...

Страница 12: ...ilen på et mekanisk stabilt sted Enheden kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærhe den af den eller at røre ved den under drift Spänningsstabilisator Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas läs igenom den tyska engelska franska eller den italienska texten som medföljer 1 Säkerhetsföreskrifte...

Страница 13: ... lämmön takia Kiinnitä laite lujasti kestävälle alustalle ettei se irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Kiinnitä laite sopivaan paikkaan kiinnityskorvak keista tiukasti neljällä ruuvilla 3 Liitännät Laite täytyy aina asentaa auton sähköjärjestel mään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oikosulun aiheuttaman vahingon vält tämiseksi on ...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0736 99 01 05 2007 ...

Отзывы: