background image

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

1

Eléments et branchements

Fusibles 1 à 4, respectivement 25 A

Tout fusible fondu doit être impérativement rem-
placé par un fusible de même type !

Entrée +12 V pour brancher au pôle plus de la

batterie

Borne masse BATTERY GND

Entrée de commande RADIO REMOTE pour

allumer l’appareil via une tension 12 V

Fusibles 5 à 8, respectivement 25 A

Tout fusible fondu doit être impérativement rem-
placé par un fusible de même type !

OUT, délivre la tension stabilisée de

fonctionnement pour l’amplificateur

Borne masse AMPLIFIER GND pour l’amplifica-

teur
Ne pas relier à la masse du véhicule !

Sortie REMOTE pour brancher à l’entrée de

commande de l’amplificateur

Témoin de fonctionnement POWER

10 LED PROTECT : clignote si la tension à l’entrée

+12 V (2) passe sous 9 V ou dépasse 18 V

11 Affichage digital pour la température, la tension

d’entrée et la tension de sortie du V-PRO/3000

12 LEDs pour le mode d’affichage de l’affichage

digital

TEMP la température de l’appareil est indiquée

en °C

V-OUT la tension de sortie à la borne +OUT (6)

est affichée

V-IN

la tension d’entrée à la borne +12 V (2)
est affichée

13 Potentiomètre V-ADJUST de réglage de la ten-

sion d’alimentation pour l’amplificateur à la sortie
+OUT (6)

14 Touche DISPLAY MODE pour sélectionner le

mode d’affichage de l’affichage digital

2

Conseils d’utilisation et de sécurité

Cet amplificateur répond à la directive sur les véhi-
cules. Le numéro de test est indiqué sur l’appareil.

Protégez l’appareil des projections d’eau et écla-
boussures et d’une humidité élevée de l’air.

Pour le nettoyer, utilisez un chiffon sec et doux, en
aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
l’appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branché, utilisé ou n’est pas réparé par une
personne habilitée, en outre, la garantie devien-
drait caduque.

3

Possibilités d’utilisation

Le V-PRO/3000 permet de fournir une tension d’ali-
mentation stable pour le fonctionnement optimal
d’amplificateurs de Hi-Fi embarquée avec une puis-
sance de 3000 Wmax. Ainsi, un amplificateur peut
toujours donner sa pleine puissance même lorsque
la tension dans le système électrique du véhicule
venait à baisser, par exemple par de nombreux utili-
sateurs dans le véhicule, lorsque le moteur est au
point mort ou est arrêté.

4

Montage

Lorsque vous choisissez le lieu d’installation de l’ap-
pareil, respectez impérativement les points suivants :

Placez le V-PRO/3000 le plus près possible de
l’amplificateur. Les câbles de branchement à l’am-
plificateur sont alors courts.

Pour permettre une évacuation correcte de la cha-
leur dégagée par l’appareil, veillez à assurer une
ventilation suffisante.

A cause des forces résultantes lors d’un freinage,
l’appareil doit être vissé correctement à un endroit
mécaniquement stable.

Les fusibles et les réglages doivent être faciles
d’accès.

Vissez l’appareil via les étriers de fixation avec les
quatre vis à l’endroit adéquat.

5

Branchements

Le branchement de l’appareil au système électri-
que du véhicule ne doit être effectué que par un
technicien habilité.

Pour éviter tout dégât en cas de court-circuit
éventuel lors de l’installation, dévissez impérative-
ment la borne moins de la batterie de la voiture
avant le branchement.

Placez les câbles nécessaires de telle sorte que
leur isolation ne soit pas endommagée.

Le schéma 4, page 3, présente l’ensemble des
branchements.

Lorsque l’appareil est définitivement retiré
du circuit de distribution, vous devez le
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à son élimination
non polluante.

AVERTISSEMENT Lorsque vous reliez l’appareil

à la batterie de la voiture,
soyez très prudent ; en cas de
court-circuit, des courants très
élevés et donc dangereux
peuvent circuler. C’est pour-
quoi avant tout branchement,
n’oubliez pas de dévisser la
borne moins de la batterie.

L’appareil doit être solidement fixé dans un endroit
mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter
qu’il ne se dévisse et ne se transforme en projectile
dangereux.

Pendant son fonctionnement, il peut devenir très
chaud ; ne placez pas à proximité d’objets sensi-
bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son
fonctionnement.

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

Fusibili 1 – 4, ognuno 25 A

Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo!

In12 V per il collegamento con il polo

positivo della batteria

Contatto di massa BATTERY GND

Ingresso di comando RADIO REMOTE per ac-

cendere l’apparecchio con una tensione 12 V

Fusibili 5 – 8, ognuno 25 A

Sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello
stesso tipo!

OUT, fornisce la tensione d’esercizio

stabilizzata per il finale

Contatto di massa AMPLIFIER GND per il finale

Non collegarlo con la massa dell’autoveicolo!

Uscita REMOTE per il collegamento con l’in-

gresso di controllo del finale

Spia di funzionamento POWER

10 Spia PROTECT: lampeggia se all’in12 V

(2) la tensione si abbassa sotto i 9 V oppure se
supera 18 V

11 Display digitale per temperatura, tensione d’in-

gresso e d’uscita del V-PRO/3000

12 LED per la modalità di visualizzazione del dis-

play digitale

TEMP Indicazione della temperatura dell’appa-

recchio in °C.

V-OUT Indicazione della tensione d’uscita al

coOUT (6).

V-IN

Indicazione della tensione d’ingresso al
co12 V (2).

13 Regolatore V-ADJUST per impostare la tensione

d’alimentazione per il finale all’OUT (6)

14 Pulsante DISPLAY MODE per selezionare la

modalità di visualizzazione del display digitale

2

Avvertenze di sicurezza

L’apparecchio è conforme alla direttiva per autovet-
ture. Il numero di omologazione è indicato sull’appa-
recchio.

Proteggere l’apparecchio dall’acqua gocciolante e
dagli spruzzi d’acqua e da alta umidità dell’aria.

Per la pulizia usare solo un panno asciutto, mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.

Nel caso di uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di comandi errati o di riparazione scorretta
non si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a cose o persone e non
si assume nessuna responsabilità per l’appa-
recchio.

3

Possibilità d’impiego

Il V-PRO/3000 provvede ad una tensione stabile
d’alimentazione per il funzionamento ottimale di
finali per car-hifi con una potenza di 3000 W max. In
questo modo, il finale può sempre erogare l’intera
potenza, anche se la tensione a bordo dovesse
abbassarsi, p. es. per i molti dispositivi collegati
oppure quando il motore è in folle o spento.

4

Montaggio

Nella scelta di un posto per il montaggio occorre
assolutamente considerare i seguenti punti.

Montare il V-PRO/3000 possibilmente vicino al
finale. In questo modo si hanno cavi corti verso il
finale.

Per poter dissipare il calore sprigionato dall’appa-
recchio deve essere garantita una ventilazione
sufficiente.

Per le forze che si manifestano nelle frenate, l’ap-
parecchio deve esser avvitato in un punto mecca-
nicamente stabile.

I fusibili e gli elementi di comando devono essere
accessibili.

Avvitare l’apparecchio con quattro viti in un posto
adatto servendosi degli angoli di fissaggio.

5

Collegare il finale

Il collegamento dell’apparecchio con la rete di
bordo dev’essere eseguito solo da personale qua-
lificato.

Per escludere dei danni per eventuali cortocircuiti
durante l’installazione, prima del montaggio scol-
legare il polo negativo della batteria auto.

Sistemare i cavi in modo tale che l’isolamento non
possa subire danni.

La figura 4 a pagina 3 illustra l’intero collegamento.

Se si desidera eliminare l’apparecchio defi-
nitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.

AVVERTIMENTO Usare particolare cura nel col-

legare l’apparecchio con la bat-
teria dell’auto. Nel caso di cor-
tocircuiti ci possono essere
delle correnti molto alte e peri-
colose. Prima del collegamento
scollegare assolutamente il
polo negativo della batteria.

L’apparecchio dev’essere montato in un modo
solido e corretto in un posto meccanicamente
sicuro dell’auto per evitare che si possa staccare,
diventando pericoloso in caso di incidente.

Durante il funzionamento, l’apparecchio può ri-
scaldarsi molto. Non mettere nelle sue vicinanze
oggetti sensibili al calore e non toccare l’appa-
recchio.

6

I

F

B

CH

Содержание 14.2690

Страница 1: ...er Stabilisateur de tension Stabilizzatore di tensione Montageanleitung Mounting instructions Notice d utilisation Istruzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta ...

Страница 2: ...unkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 10 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos u...

Страница 3: ...4 5 6 7 8 TP Bass Tre EJECT CD RADIO AM FM CD Menu Power supply Power supply V PRO 3000 input side V PRO 3000 output side Chassis FUSE 1 4 FUSE 5 8 12V GND RADIO REMOTE BATTERY 3 1 2 3 4 5 D Verdrahtung GB Wiring F Câblage I Cablaggio NL Bedrading E Conexiones PL Podłączanie V PRO 3000 VOLTAGE REGULATOR OUT GND REMOTE AMPLIFIER UP TO 3000W AMP POWER POWER PROTECT TEMP V OUT V IN V ADJUST DISPLAY M...

Страница 4: ...en Platzieren Sie darum keine hitzeempfind lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie das Gerät nicht während des Betriebs Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 Fuses 1 4 each 25 A Only replace a blown fuse by one of the same type 2 Input 12 V for connection to the positive pole of the battery 3 Gr...

Страница 5: ...indicates the stabiliz ed supply voltage at the terminal OUT 6 4 With the control V ADJUST adjust the desired supply voltage Pay attention to the admissible voltage for the power amplifier 5 To switch over the digital display press the button DISPLAY MODE several times The LEDs 12 indicate the display mode TEMP The temperature of the unit is displayed in C V OUT The output voltage at the terminal ...

Страница 6: ...sse et ne se transforme en projectile dangereux Pendant son fonctionnement il peut devenir très chaud ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Fusibili 1 4 ognuno 25 A Sostitu...

Страница 7: ...to per corrente forte Per proteggere il nuovo cavo contro un cortocircuito occorre inserire un fusibile supple mentare nella diretta vicinanza della batteria lunghezza massima del cavo verso la batteria 20 cm Scegliere il valore del fusibile e la sezione del cavo a seconda dell assorbimento di tutti gli apparecchi collegati con il cavo di corrente forte Se necessario e per perfezionare l impianto ...

Страница 8: ...aan Por favor abra por la página 3 De este modo usted podrá ver siempre los elementos operati vos y conexiones descritas 1 Elementos operativos y conexiones 1 Fusibles 1 4 cada uno 25 A Remplace un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo 2 Entrada 12 V para la conexión al polo positivo de la batería 3 Conexión de masa BATTERY GND 4 Entrada de control RADIO REMOTE para encender la unidad media...

Страница 9: ... al terminal positivo de la batería del coche Para proteger el cable recién puesto contra un cortocircuito inserte un fusible adi cional muy cercano a la batería longitud máx del cable a la batería 20 cm Seleccione el valor de fusible y la sección de corte del cable de acuerdo con el consumo de potencia de todas las unidades conectadas al cable de alta potencia Si es necesario para perfeccionar el...

Страница 10: ... cznej należy zlecić specjaliście Przed rozpoczęciem podłączania należy odkrę cić zacisk ujemny akumulatora aby uniknąć uszkodzenia sprzętu w razie wystąpienia zwarcia podczas instalacji Należy rozłożyć przewody w taki sposób aby ich izolacja nie została uszkodzona Całkowite połączenie pokazano na schemacie nr 4 na stronie 3 5 1 Zasilanie 5 1 1 Napięcie zasilające Należy podłączyć zacisk 12 V 2 do...

Страница 11: ...MAX Temperatura otoczenia pracy 0 40 C Wymiary 245 60 380 mm Waga 3 7 kg Producent zastrzega sobie prawo do wprowadze nia zmian technicznych 11 PL Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione ...

Страница 12: ...ilen på et mekanisk stabilt sted Enheden kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærhe den af den eller at røre ved den under drift Spänningsstabilisator Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas läs igenom den tyska engelska franska eller den italienska texten som medföljer 1 Säkerhetsföreskrifte...

Страница 13: ... lämmön takia Kiinnitä laite lujasti kestävälle alustalle ettei se irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Kiinnitä laite sopivaan paikkaan kiinnityskorvak keista tiukasti neljällä ruuvilla 3 Liitännät Laite täytyy aina asentaa auton sähköjärjestel mään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oikosulun aiheuttaman vahingon vält tämiseksi on ...

Страница 14: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0736 99 01 05 2007 ...

Отзывы: