Monacor 14.2670 Скачать руководство пользователя страница 20

8

Foutenopsporing

Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LED’s POWER (10) en PROTECT (11) nader
lokaliseren.

De LED POWER licht niet op

1) Controleer de zekeringen (16) van de uitgangs-

versterker van de auto-installatie (3 x 40 A) en de
voorzekering aan de autobatterij. Vervang
defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend zekerin-
gen met de vermelde waarden. Gebruik in geen
geval zekeringen met een hogere waarde. De uit-
gangsversterker kan immers beschadigd wor-
den, en de garantie vervalt.

2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard-

leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.

3) Controleer aan de klem REM (14) van de uit-

gangsversterker of er +12 V aanwezig is. Als dit
niet het geval is, verwijdert u de leiding aan de
klem REM en overbrugt u tijdelijk de klemmen
REM en BATT (15). Indien de uitgangsversterker
van de auto-installatie nu inschakelt, ontstaat de
fout door de afwezige stuurspanning. Controleer
de 12 V-schakeluitgang van de autoradio en de
overeenkomstige verbindingskabel naar de uit-
gangsversterker.

De LED POWER licht op

1) Als de schakelaar X-OVER (5) in de stand LP

staat en de afstandsbediening (17) is niet aan-
gesloten, plaats de schakelaar LEVEL REMOTE
(1) dan in de stand OFF; anders is de uitgangs-
versterker gedempt.

2) Controleer de audiokabels van de signaalbron

naar de uitgangsversterker van de auto-installa-

tie. Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de
leidingen onderbroken?

3) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron

ingeschakeld? Zijn de juiste ingangen gebruikt?
Is de signaalbron defect?

4) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-

ken zijn.

5) Controleer de aangesloten luidsprekers.

De LED PROTECT licht op

De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gangen en tegen oververhitting. Als het beveiligings-
circuit geactiveerd is, licht de rode LED PROTECT
(11) op, en de luidsprekeruitgangen zijn gedempt.

Als de LED PROTECT niet uitgaat na het inscha-

kelen van de uitgangsversterker of als ze tijdens het
bedrijf oplicht, ga dan na of de luidsprekerkabel niet
is kortgesloten en controleer de impedantie van de
luidsprekers (in 2-kanaalwerking min. 1

per ka-

naal, in brugwerking min. 2

). De oorzaak kan ook

te wijten zijn aan onvoldoende warmteafleiding
(ventilatie). Na de foutenopsporing of na het afkoe-
len schakelt de eindversterker automatisch weer in.

9

Technische gegevens

Uitgangsvermogen

Totaal vermogen:  . . . . . . . . 1000 W

MAX

2-kanaalwerking op 1

:   .  . 2 

×

380 W

RMS

2-kanaalwerking op 2

:   .  . 2 

×

270 W

RMS

2-kanaalwerking op 4

:   .  . 2 

×

150 W

RMS

Brugwerking op 2

:   .  . . . . 1 

×

750 W

RMS

Brugwerking op 4

:   .  . . . . 1 

×

540 W

RMS

Frequentiebereik:  . . . . . . . . . 10 – 25 000 Hz

Min. luidsprekerimpedantie

2-kanaalwerking:  . . . . . . . . 1

Brugwerking:  . . . . . . . . . . . 2

Ingangen

Gevoeligheid: . . . . . . . . . . . 0,3 – 7 V
Aansluiting:  . . . . . . . . . . . . 2 

×

Cinch

Laagdoorlaatfilters:  . . . . . . . . 40 – 4000 Hz,

12 dB/octaaf

Hoogdoorlaatfilters:  . . . . . . . . 25 – 5000 Hz,

18 dB/octaaf

Bandfilters

onderste scheidings-
frequentie:  . . . . . . . . . . . . . 25 – 5000 Hz,

12 dB/octaaf

bovenste scheidings-
frequentie:  . . . . . . . . . . . . . 50 – 5000 Hz,

12 dB/octaaf

Subsonisch filter: . . . . . . . . . . 20 Hz

Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . 63 dB

Signaal/Ruis-verhouding:  . . . 70 dB, (A-gemeten)

THD:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,2 %

Voedingsspanning:  . . . . . . . . 11 – 16 V

/120 A

Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C

Afmetingen:  . . . . . . . . . . . . . . 230 

×

60 

×

530 mm

Gewicht:  . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 kg

Wijzigingen voorbehouden.

8

Resolución de problemas

Si no hay sonido tras encender el sistema HiFi para
coche, localice el fallo más precisamente con la
ayuda de los dos LEDs POWER (10) y PROTECT
(11).

El LED POWER no se ilumina

1) Compruebe los fusibles (16) del amplificador HiFi

del coche (3 x 40 A) y el fusible adicional en la
batería del coche. Remplace los fusibles defec-
tuosos. Use sólo fusibles con los valores indica-
dos. No introduzca un valor más alto en ningún
caso. El amplificador de potencia puede dañarse
y la garantía expirará.

2) Compruebe el cable de alimentación 12 V y el

cable de masa para la conexión correcta y para
la interrupción.

3) Compruebe en el terminal REM (14) del amplifi-

cador de potencia si hay pre12 V. Si no,
quite el cable del terminal REM y cortocircuite
temporalmente los terminales REM y BATT (15).
Si el amplificador de potencia se enciende ahora,
el fallo se debe al voltaje de control perdido.
Compruebe la salida de control 12 V de la radio
del coche y el cable de conexión correspondiente
al amplificador de potencia.

El LED POWER se ilumina

1) Si el interruptor X-OVER (5) está en la posición

LP y si el control remoto (17) no está conectado,
ajuste el interruptor LEVEL REMOTE (1) en la
posición OFF, de otro modo el amplificador de
potencia se silencia.

2) Compruebe los cables audio desde la fuente de

señal hasta el amplificador de potencia HiFi para
coche. ¿Los conectores están correctamente
conectados? ¿Los cables están interrumpidos?

3) Compruebe la fuente de señal. ¿La fuente de

señal está encendida? ¿Se están usando las
salidas correctas? ¿La fuente de señal es defec-
tuosa?

4) Compruebe si los cables de altavoz están inter-

rumpidos.

5) Compruebe los altavoces conectados.

El LED PROTECT se ilumina

El amplificador de potencia está protegido con un
circuito protector contra cortocircuitos en las salidas
de altavoz y contra sobrecalentamientos. Si el cir-
cuito protector está activado, el LED PROTECT rojo
(11) se ilumina y las salidas de altavoz se silencian.

Si el LED PROTECT no se apaga tras encender

el amplificador de potencia o si se ilumina durante el
funcionamiento, compruebe los cables de altavoz
para corto circuito y los altavoces para su impedan-
cia (en funcionamiento 2 canales, 1

por canal

como mínimo, en funcionamiento punteado, 2

como mínimo). La razón también puede ser una
disipación insuficiente del calor (ventilación). Tras
eliminar el error o tras enfriarlo, el amplificador de
potencia se encenderá de nuevo automáticamente.

9

Características técnicas

Potencia de salida
Potencia total:  . . . . . . . . . . . . 1000 W

MAX

Funcionamiento 
2 canales a 1

:   .  . . . . . . . . 2 

×

380 W

RMS

Funcionamiento 
2 canales a 2

:   .  . . . . . . . . 2 

×

270 W

RMS

Funcionamiento 
2 canales a 4

:   .  . . . . . . . . 2 

×

150 W

RMS

Funcionamiento 
punteado a 2

:   .  . . . . . . . . 1 

×

750 W

RMS

Funcionamiento 
punteado a 4

:   .  . . . . . . . . 1 

×

540 W

RMS

Gama de frecuencia: . . . . . . . 10 – 25 000 Hz

Impedancia altavoz mín.

Funcionamiento 2 canales: 1

Funcionamiento punteado: 2

Entradas:

Sensibilidad:  . . . . . . . . . . . 0,3 – 7 V
Conexión: . . . . . . . . . . . . . . 2 

×

RCA

Pasa bajo:  . . . . . . . . . . . . . . . 40 – 4000 Hz,

12 dB/octava

Pasa alto:  . . . . . . . . . . . . . . . 25 – 5000 Hz,

18 dB /octava

Pasa banda

frecuencia crossover 
más baja:  . . . . . . . . . . . . . . 25 – 5000 Hz,

12 dB/octava

frecuencia crossover 
más alta:  . . . . . . . . . . . . . . 50 – 5000 Hz,

12 dB/octava

Filtros subsónicos:  . . . . . . . . 20 Hz

Separación de canal:  . . . . . . 63 dB

Relación señal/ruido:  . . . . . . 70 dB (evaluado A)

Tasa de distorsión:  . . . . . . . . < 0,2 %

Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 11 – 16 V

/120 A

Temperatura ambiente:  . . . . . 0 – 40 °C

Dimensiones:  . . . . . . . . . . . . 230 

×

60 

×

530 mm

Peso:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8 kg

Sujeto a modificaciones técnicas.

20

NL

B

E

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR

®

INTERNATIONAL

GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.

Содержание 14.2670

Страница 1: ...truzioni per il montaggio Montage instructie Manual de instrucciones Instrukcja montazowa Sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Turvallisuudesta 2 Kanal Car HiFi Endstufe 2 Channel Car HiFi Power Amplifier Amplificateur Hi Fi Embarquée 2 Canaux Finale Di Potenza HiFi A 2 Canali Per Auto ...

Страница 2: ...unkcje tego urządze nia Dzięki tej instrukcji obsługi będą Państwo w stanie poznać wszystkie funkcje urządzenia Stosując się do instrukcji unikną państwo błędów i ewentualnego usz kodzenia urządzenia na skutek nieprawidłowego użytkowania Prosimy zachować instrukcję Tekst polski zaczyna się na stronie 21 Antes del montaje Tenemos de agradercerle el haber acquirido un equipo CARPOWER y le deseamos u...

Страница 3: ...ieb mit 2 Verstärkern GB Operation with 2 amplifiers F Fonctionnement avec deux amplificateurs I Funzionamento con due amplificatori NL Gebruik met 2 versterkers E Funcionamiento con 2 amplificadores PL Praca 2 wzmacniaczy LEVEL REMOTE OFF ON LEVEL 7 0 3 V X OVER BP LP HP FULL LP 40 4k Hz BP LINE OUT PROTECT POWER GND REM BATT FUSE 1 3 LP 50 5k Hz HP 25 5k Hz LINE IN CH1 CH2 CH1 CH2 BRIDGE MODE CH...

Страница 4: ... die Tiefpässe eingeschaltet sind Schalter X OVER 5 in Position LP und der Schalter LEVEL REMOTE 1 in der Position ON steht Please unfold page3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 2 Safety Notes 5 3 Caution in Case of High Volumes 5 4 Applications 5 5 Mounting 5 6 Connection of the Power Amplifier 5 6 1 Power supp...

Страница 5: ...hen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie die Endstufe nicht während des Betriebs 2 Safety Notes The power amplifier corresponds to the directive for automobiles The test number is indicated on the unit For cleaning only use a dry soft cloth by no means chemicals or water No guarantee claims for the unit and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if t...

Страница 6: ...n mechanische und elektrische Belast barkeit im Zusammenhang mit der genutzten Endstufenleistung berücksichtigen siehe auch technische Daten der Endstufe auf Seite 8 sound improvement a power capacitor is recom mended e g CAP 6 1 2 Ground connection Connect the ground terminal GND 13 via a cable with a minimum cross section of 30 mm2 e g CPC 300 SW to the ground of the car or better directly to th...

Страница 7: ...emote control allows to reduce the volume if the low passes have been switched on switch X OVER 5 to position LP Thus the bass fre quencies can be adjusted to a different volume depending on the music material Mount the remote control within driver s reach and connect it via the supplied cable to the jack LEVEL REMOTE 2 of the power amplifier Set the switch LEVEL REMOTE 1 to position ON 7 Setting ...

Страница 8: ...e car HiFi system locate the fault more precisely by means of the two LEDs POWER 10 and PROTECT 11 The LED POWER does not light up 1 Check the fuses 16 of the car HiFi amplifier 3 x 40 A and the additional fuse at the car battery Replace defective fuses Only use fuses with the indicated values Do not insert a higher value in any case The power amplifier may be damaged and the guarantee expires 2 C...

Страница 9: ...9 ...

Страница 10: ...ue les passe bas sont allumés interrupteur X OVER 15 sur position LP et l in terrupteur LEVEL REMOTE 1 est sur la posi tion ON Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 2 Avvertenze di sicurezza 11 3 Attenzione col volume alto 11 4 Possibilità d impiego 11 5 Montaggio 11 6 C...

Страница 11: ...d ne placez pas à proximité d objets sensi bles à la chaleur et ne le touchez pas pendant son fonctionnement 2 Avvertenze di sicurezza Il finale di potenza è conforme alla direttiva per auto vetture Il numero di omologazione è indicato sul l apparecchio Per la pulizia usare solo un panno asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Nel caso di uso improprio di collegamenti sba gl...

Страница 12: ...ortant Tous les haut parleurs doivent être reliés avec deux pôles c est à dire sans branchement masse commun Lors de la sélection des haut parleurs appropriés veillez à prendre en compte la capacité mécanique et électrique du haut parleur selon la puissance appliquée de l amplificateur voir carac téristiques techniques de l amplificateur page 14 6 1 2 Collegamento della massa Collegare il contatto...

Страница 13: ...r tenez compte de la bande passante des haut parleurs utilisés Le réglage précis s effectue après le réglage de niveau avec les appareils de mesure adéquats Per orientarsi meglio tener conto della banda passante degli altoparlanti usati La regolazione fine avverrà al ter mine dell impostazione del livello con l aiuto di appositi strumenti di misura 6 5 Telecomando Con il telecomando è possibile ri...

Страница 14: ...to mobile non si sente niente si può localizzare il difetto osservando i due LED POWER 10 e PRO TECT 11 Il LED POWER non si accende 1 Controllare i fusibili 16 del finale per car hifi 3 x 40 A e quello vicino alla batteria dell auto Sostituire i fusibili difettosi Usare solo fusibili con i valori indicati Non inserire in nessun caso un valore maggiore Il finale potrebbe subire dei danni e la garan...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...m van de autobatterij in ieder geval los Por favor abra por la página 3 De este modo usted podrá ver siempre los elementos operati vos y conexiones descritas Contenidos 1 Elementos operativos y conexiones 16 2 Notas de seguridad 16 3 Precaución en caso de volúmenes altos 17 4 Aplicaciones 17 5 Montaje 17 6 Conexión del amplificador de potencia 17 6 1 Alimentación 17 6 1 1 Voltaje operativo 17 6 1 ...

Страница 17: ...s het gebruik niet aan Para la limpieza utilice sólo un paño seco y suave no utilice productos químicos o agua No se asumirá ninguna garantía para la unidad ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si la unidad se usa para otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se conecta o se uti liza correctamente o si no se repara de manera...

Страница 18: ...terminal de masa GND 13 mediante un cable con una sección de corte mínima de 30 mm2 p ej CPC 300 SW a la masa del coche o mejor directamente al terminal negativo de la batería del coche Notas 1 Cuando use el chasis como una conexión de masa el lugar usado debe tener un buen contacto eléctrico con el chasis principal p ej mediante un número suficiente de puntos de soldadura Debe eliminarse completa...

Страница 19: ...a estos canales interruptor X OVER 5 en posición LP De este modo las frecuencias bajas se pueden ajustar a un volumen diferente dependiendo del material musical Monte el control remoto dentro del alcance del conductor y conéctelo mediante el cable entregado al jack LEVEL REMOTE 2 del amplificador de potencia Ajuste el interruptor LEVEL REMOTE 1 en posición ON 7 Puesta en marcha 7 1 Selección de lo...

Страница 20: ...con la ayuda de los dos LEDs POWER 10 y PROTECT 11 El LED POWER no se ilumina 1 Compruebe los fusibles 16 del amplificador HiFi del coche 3 x 40 A y el fusible adicional en la batería del coche Remplace los fusibles defec tuosos Use sólo fusibles con los valores indica dos No introduzca un valor más alto en ningún caso El amplificador de potencia puede dañarse y la garantía expirará 2 Compruebe el...

Страница 21: ...prawie 3 Uwagi dotyczące wysokiego po ziomu głośności Przy wyłączonym silniku nie powinno się używać systemu car audio z ustawionym przez dłuższy czas wysokim poziomem głośności Może to spowodować rozładowanie akumulatora oraz problemy z ponownym uruchomieniem pojazdu 4 Zastosowanie Wzmacniacz mocy SYNTEX 2 300 został specjal nie zaprojektowany do systemów car audio jest przystosowany do napędzani...

Страница 22: ...nik prawy Uwaga Głośniki należy podłączać wykorzystując ich dwa styki tj bez podłączania do wspólnej masy Przy wyborze głośników należy zwrócić uwagę na ich parametry techniczne i ich zdolność współ pracy ze wzmacniaczem mocy zob dane tech niczne wzmacniacza na str 23 6 4 2 Praca w układzie mostka W przypadku pracy w układzie mostka impedancja podłączonego głośnika lub impedancja całkowita grupy g...

Страница 23: ... 2 Należy sprawdzić kable połączeniowe między źródłem sygnału a wzmacniaczem Należy upewnić się czy wtyki są prawidłowo podłą czone oraz czy kable nie są uszkodzone 3 Należy sprawdzić źródło sygnału upewnić się czy źródło sygnału zostało włączone czy kable są podłączone do odpowiednich gniazd wyj ściowych oraz czy źródło sygnału jest sprawne 4 Należy sprawdzić czy nie nastąpiło przerwanie przewodó...

Страница 24: ...løs og ved for eksempel hård opbremsning bliver til et farligt projektil skal den fastspændes sikkert og solidt i bilen på et mekanisk stabilt sted Forstærkeren kan blive meget varm under drift Undlad derfor at placere varmefølsomme objekter i nærheden af den eller at røre ved den under drift Innan enheten tas i bruk läs först igenom säkerhets föreskrifterna Om ytterligare information önskas läs i...

Страница 25: ... vahvistin irtoa äkkijarrutuksessa Sulake ja hallintalaitteet asennetaan siten että ne ovat helposti saatavilla Vahvistin on asennettava siten että vahvistimen runko on eristetty auton korista Kiinnitä vahvistin sopivaan paikkaan kiinnityskorv akkeista tiukasti neljällä ruuvilla 4 Liitännät HiFi vahvistin täytyy aina asentaa auton sähköjär jestelmään valtuutetussa huollossa Mahdollisen oikosulun a...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0731 99 01 05 2007 ...

Отзывы: