Molift EvoSling FlexiStrap Скачать руководство пользователя страница 20

20

Molift EvoSling / www.etac.com 

1

3

4

xxxxxxx

Size XX

Barcode according to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number

YYYY-MM-DD

EvoSling FlexiStrap

Molift EvoSling

300

660

2

1.  Päätarra
2.  Erä- ja sarjanumero sekä 

GS1-128-viivakoodi.

3.  Tuotetarra
4.  Määräaikaiskatsastustarra / 

nimilappu

Jos potilasnosturin, ripustuksen ja rungon 
tukiyksikön maksimikuormitukset (SWL) poik-
keavat toisistaan, tulee aina käyttää pienintä 
maksimikuormitusta.

Molift-liinoja tulee käyttää ainoastaan ihmisten 
nostamiseen. Älä koskaan käytä liinaa minkään-
laisten esineiden nostamiseen tai siirtämiseen.

Nostoliinaa ei saa säilyttää suorassa 
auringonpaisteessa.

Yleiset turvallisuusvarotoimet:

 

Molift FlexiStrap on nostohihna, joka 

on suunniteltu eri käyttötarkoituksiin, kuten kehon osan nos-
tamiseen ja kannattelemiseen ja käyttäjän tukemiseen. Käytä 
ainoastaan sellaisia lisävarusteita ja nostoliinoja, jotka saa säädet-
tyä sopiviksi käyttäjälle, liikuntaestetyypille, koolle, painolle ja 
siirtotyypille. Nostoliina on testattava kunkin käyttäjän kanssa 
ja aiotussa nostotilanteessa. Päätä, tarvitaanko yksi vai useampi 
avustaja. Suunnittele nostotapahtuma etukäteen, jotta se sujuu 
mahdollisimman turvallisesti ja tasaisesti. Muista toimia ergono-
misesti. 

Arvioi riski ja tee muistiinpanoja.

Avustajana vastaat käyttäjän turvallisuudesta!

Tärkeää

Tämä käyttöohje sisältää nostoliinan ja lisävarusteiden 
käyttöön liittyviä tärkeitä turvallisuusohjeita ja tietoja. 
Käyttöohjeessa käyttäjällä tarkoitetaan nostettavaa 
henkilöä. Avustaja on potilasnosturia käyttävä henkilö.

Tämä merkki tarkoittaa tärkeitä turvallisuu-
teen liittyviä tietoja. Noudata näitä ohjeita 
huolellisesti.

Lue käyttöohje ennen käyttöä! 
On tärkeää ymmärtää käyttöohjeen sisältö 
kokonaisuudessaan, ennen kuin yrittää käyttää 
laitetta. Lue sekä potilasnosturin että nostolii-
nan käyttöohje ennen käyttöä.

Lataa dokumentaatio osoitteesta www.etac.com, jotta 
käytössäsi on varmasti uusin versio.

Käyttöehdot: 

Potilaan nostamiseen ja siirtämiseen liittyy aina tietty 

riski, ja ainoastaan koulutettu henkilökunta saa käyttää tässä 
käyttöohjeessa kuvattuja laitteita ja lisävarusteita.

Takuu: 

Kahden vuoden takuu, joka korvaa työstä ja materiaaleista 

johtuvat viat tuotteissamme. Tarkista takuuehdot osoitteesta 
www.etac.com

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

 

Molift EvoSling Flexistrap -potilasnosturissa 
lisävarusteineen ja sen tässä ohjeessa kuvatuissa 
lisävarusteissa on Euroopan komission lääkinnäl-
lisiä laitteita, luokka 1, koskevan direktiivin MDR 
(EU) 2017/745 mukainen CE-merkintä ja laite on 
kolmannen osapuolen ISO 10535:2006 mukaisesti 
testaama ja hyväksymä.

Tarrat ja symbolit:

Tietoja EvoSling FlexiStrap -nostoliinasta

Molift FlexiStrap on nostohihna, joka on suunniteltu eri käyt-
tötarkoituksiin, kuten kehon osan nostamiseen ja kannattelemis-
een ja käyttäjän tukemiseen. Sitä voidaan käyttää esimerkiksi 
painehaavojen hoitoon tai tutkimiseen tai jalkojen hoitamiseen.
FlexiStrapin vakiomallia voidaan käyttää Nova Standup -nostolii-
nan lisävarusteena käyttäjillä, jotka tarvitsevat lisätukea.
Molift EvoSling Flexistrapista on saatavana kaksi eri kokoa, nor-
maali ja leveä, ja se on valmistettu pehmustetusta polyesteristä.
Nostoliinassa on pukemistasku, joka helpottaa nostoliinan 
pukemista. Valitse käyttäjän tarpeisiin ja suoritettavaan tehtävään 
parhaiten sopiva koko. Huomaa, että potilas voi olla herkkä 
paineelle, kosketukselle ja kivulle alueella, jolle nostohihna tulisi 
sijoittaa. Varmista, että käyttäjän nivelten liikkuvuus riittää kehon 
osan nostamiseen.

Yleinen

Tikaslenkit

Barcode 

accor

ding to GS1-128

(01)xxxxxxxxxxxxxx(21)xxxxxxxx

(01):EAN number 

(21):Ser

ial num

ber

YYYY-M

M

Molif

t EvoSling F

lexi S

trap

???

????

Size ??

Poly

est

er / 

poly

ethylene

60-85ºC

140-185ºF

DO 

IRON

DO 

DRY C

LEA

N

DO 

BLEAC

H

TUMBLE

 DRY

MAX

 60º

C/140

ºF

NORM

AL

20

17

20

18

201

9

20

20

20

21

20

22

20

23

20

24

Per

iodic inspecti

on pe

rforme

d.

Date

 of fir

st

 us

e.

YEA

R

Use

r na

me / Namn

MONTH

Ba

rc

ode a

cc

or

ding 

to EAN number

Mo

lift RgoSl

ing XX

XXXXXX

EAN NUMBER

 (01)0XX

XXXXXXX

XXXX

D

K: HMI

 XXXXX

TU

MBLE

DR

Y

M

AX

 5

C

/1

22

ºF

60

-8

C

14

0-

17

6ºF

NO

RMA

L

DO 

NO

IR

ON

DO

 N

OT 

DR

YC

LE

AN

DO

 NO

BL

EA

CH

Item no: 

XXXXXXX

Ma

teria

l:

Pol

yest

er, p

oly

et

hyl

en

Etac

 AS, Etac S

uppl

G

jøvik

Had

elandsve

ien 2

N

-2

81

6 G

jøvik, Norway

Size X

(2

1)

XX

XX

XX

XX

SERI

AL

 NUMBER

YY

YY

-MM

Molift EvoSling

EvoSling FlexiStrap

M

20

17

20

18

20

19

20

20

202

1

20

22

20

23

20

24

Pe

riod

ic 

inspection performed.

Date of 

fir

st 

use

.

YEAR

User name / Namn

MONTH

Ba

rc

ode a

cc

or

ding 

to EAN number

Mol

ift RgoSling XXX

XXXXX

EAN NUMBER (01)0XXXXX

XXX

XX

XXX

DK: 

H

MI

 XXXXX

TU

MBLE

DR

Y

M

AX 

50

ºC

/1

22

ºF

60

-8

C

14

0-1

76

ºF

NO

RMA

L

DO N

OT  
IR

ON

DO

 N

O

DRY

CL

EA

N

DO

 NO

BLEA

CH

Item no: 

XXXXXXX

Materi

al:

Pol

yest

er, polyethyle

ne

 

Etac A

S, 

Etac

 Su

ppl

y G

vik

Hadelandsveien 2 N-

281

G

vik

, N

or

way

Size X

(2

1)

XX

XX

XX

XX

SERI

AL

 NU

MBER

YYY

Y-

MM

Molift EvoSling

EvoSling Fle

xiStrap

M

Tuotteen tarra

Pehmuste

Nostoliina

Pukemistasku

Symboler:

Vaskesymboler:

Valmistaja

176

Nostoliinoja voidaan pestä 

60 - 85 ºC:n lämpötiloissa.

YYYY-MM-DD

Valmistuspäivä.  

VVVV-KK-DD 

(vuosi/kuukausi/DD)

Rumpukuivaus. 

maks. 60 ºC.

CE-merkintä

Ei saa silittää

Katso käyttöohje

Ei saa kuivapestä

Tämä puoli ylöspäin, 

tämä puoli ulospäin

Ei saa valkaista

255 560

Käyttäjän 

enimmäispaino (SWL)

Lääkinnällinen laite

Содержание EvoSling FlexiStrap

Страница 1: ...ling FlexiStrap User Manual Bruksanvisning Brukermanual Brugervejledning K ytt o pas Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Manuel d utilisation Manuale per l utente Manual de usuario BM28999 Rev B...

Страница 2: ...2 Molift EvoSling www etac com...

Страница 3: ...al English 4 Bruksanvisning Svenska 8 Brukermanual Norsk 12 Brugsvejledning Dansk 16 K ytt ohje Suomi 20 Gebrauchsanweisung Deutsch 24 Handleiding Nederlands 28 Manual d utilisation Francais 32 Manual...

Страница 4: ...ng band designed for different uses such as lifting up and holding a body part and providing support to the user It may be used in situations such as treatment or examina tion of ulcers or foot care F...

Страница 5: ...pection to be performed daily or before use Make sure user has the required ability for the sling Make sure the sling suitable for the lift suspension to be used Make sure sling does not have visible...

Страница 6: ...round the user and that the strap loops are correctly fitted to the suspension hooks 2 Start lifting until the lifting straps are stretched without lift ing the users body part Ensure that both loops...

Страница 7: ...e users body part Release the lifting band from the suspension Removing the sling EN SV NO DA FI DE NL FR IT ES Troubleshooting Recycling Recycling instructions is available at Etac com Symptom Possib...

Страница 8: ...vs i denna manual r CE m rkt enligt Europar dets direktiv om medicintekniska produkter MDR EU 2017 745 klass 1 och har testats och godk nts av tredje part enligt standarden EN ISO 10535 2006 Etiketter...

Страница 9: ...f ras dagligen eller f re anv ndning Brukaren m ste ha de kroppsfunktioner som kr vs f r att selen ska kunna anv ndas Se till att lyftselen passar f r den lyft lyftbygel som ska anv ndas Kontrollera a...

Страница 10: ...lorna sitter som de ska i lyftbygelns krokar 2 P b rja lyftet och se till att lyftbanden str cks utan att brukaren lyfts se till att glorna sitter ordentligt fast i lyftby gelns krokar f r att f rhind...

Страница 11: ...bort lyftselen s att brukaren inte skadas 1 S nk ner brukarens kroppsdel Ta av lyftbanden fr n lyftbygeln Avl gsna selen Fels kning tervinning tervinningsinstruktioner finns p Etac com Symptom M jlig...

Страница 12: ...tandarden EN ISO 10535 2006 Etiketter og symboler Om EvoSling FlexiStrap Molift FlexiStrap er et l fteb nd utviklet for ulike bruksomr der som l fte opp og holde en kroppsdel og gi st tte til brukeren...

Страница 13: ...det eller l sner under rengj ring Inspeksjon som utf res daglig eller f r bruk Kontroller at brukeren har bevegeligheten som kreves for seilet Pass p bruke seil som er egnet for l fteren opphenget Pas...

Страница 14: ...t stroppl kkene er festet riktig opphengskrokene 2 Begynn l fte til l ftestroppene strekkes uten l fte brukerens kroppsdel Kontroller at begge l kkene p seilet er godt festet 3 L ft brukerens kroppsde...

Страница 15: ...ukeren 1 Senk brukerens kroppsdel L sne l ftestroppene fra opphenget Fjerne seilet Feils king Gjenvinning Instruksjoner for gjenvinning er tilgjengelig p Etac com Symptom Mulig rsak tiltak Seilet er i...

Страница 16: ...dstyr klasse 1 og er blevet testet og godkendt af en tredjepart i overensstemmelse med standarden EN ISO 10535 2006 M rkater og symboler Om EvoSling FlexiStrap Molift FlexiStrap er et l fteb nd der er...

Страница 17: ...er fjerner m rkater under reng ringen Inspektion som skal udf res dagligt eller f r anvendelse Det skal sikres at brugeren er i stand til at bruge sejlet Kontroll r at sejlet egner sig til personl fte...

Страница 18: ...orrekt anbragt p oph ngskrogene 2 Begynd med at l fte og forts t indtil l ftestropperne er sp ndte men uden at brugerens kropsdel l ftes Kontroll r at begge l ftestropper i sejlet er fastgjort korrekt...

Страница 19: ...r sage skade p brugeren 1 S nk brugerens kropsdel Frig r l ftestropperne fra oph nget Fjernelse af sejl Fejls gning Genbrug Genbrugsinstruktioner er tilg ngelige p Etac com Symptom Mulig rsag udbedri...

Страница 20: ...0535 2006 mukaisesti testaama ja hyv ksym Tarrat ja symbolit Tietoja EvoSling FlexiStrap nostoliinasta Molift FlexiStrap on nostohihna joka on suunniteltu eri k yt t tarkoituksiin kuten kehon osan nos...

Страница 21: ...in tai ennen k ytt suoritettava tarkastus Varmista ett k ytt j n kyvyt riitt v t nostoliinan k ytt miseen Varmista ett nostoliina sopii k ytett v n potilasnosturiin ripustimeen Varmista ettei liinassa...

Страница 22: ...tt hihnalenkit on kiinnitetty ripustuskoukkuihin oikein 2 Aloita nostaminen nostamalla ensin hihnoja niin ett ne venyv t ennen k ytt j n kehon osan nostamista Varmista ett nostoliinan molemmat silmuka...

Страница 23: ...ta k ytt j ei loukkaannu 1 Laske k ytt j n kehon osaa Vapauta nostohihnat ripustuksesta Nostoliinan poistaminen Vianetsint Kierr tys Kierr tysohjeet ovat saatavana osoitteessa Etac com Oire Possible C...

Страница 24: ...45 ber Medizinprodukte Klasse 1 und wurde von einer unabh ngigen Stelle in bereinstimmung mit der Norm EN ISO 10535 2006 gepr ft und zugelassen Beschriftungen und Symbole ber EvoSling FlexiStrap Das M...

Страница 25: ...digt oder entfernt werden Die folgenden Pr fma nahmen sind t glich bzw vor Benutzung durchzuf hren Stellen Sie sicher dass der Benutzer ber die erforderlichen F higkeiten zur Benutzung des Hebetuchs v...

Страница 26: ...gt sind 2 Heben Sie das Tuch zun chst so weit an bis die Hebegurte gespannt sind der K rperteil des Benutzers jedoch noch nicht angehoben wird Stellen Sie sicher dass beide Schlaufen des Hebetuchs kor...

Страница 27: ...gen des Benutzers zu vermeiden 1 Lassen Sie den K rperteil des Benutzers herab L sen Sie die Hebegurte von der Aufh ngung Entfernen des Hebetuchs Fehlersuche und behebung Recycling Recyclinganweisunge...

Страница 28: ...hulpmiddelen klasse 1 en getest en goedgekeurd door een externe instantie conform norm EN ISO 10535 2006 Labels en symbolen Over de EvoSling FlexiStrap Molift FlexiStrap is een tilband die ontworpen i...

Страница 29: ...verwijdert Controles die dagelijks of v r elk gebruik moeten worden uitgevoerd Zorg dat de gebruiker veilig in de sling kan worden geplaatst Controleer of de sling geschikt is voor de tilbeweging opha...

Страница 30: ...wijze aan de ophanghaken zijn bevestigd 2 Blijf tillen totdat de tilbanden strak staan zonder dat het lichaamsdeel van de gebruiker wordt opgetild Zorg dat beide lussen van de sling Correct en veilig...

Страница 31: ...en 1 Breng het lichaamsdeel van de gebruiker omlaag Verwijder de tilbanden uit de ophanging Sling verwijderen Problemen oplossen Recyclage Instructies voor recycling vindt u op etac com Probleem Mogel...

Страница 32: ...enne relative aux dispositifs m dicaux classe 1 Il a t test et approuv par un organisme ind pendant conform ment la norme EN ISO 10535 2006 tiquettes et symboles propos de l EvoSling Flexistrap Molift...

Страница 33: ...tiquettes lors du nettoyage Contr les r aliser quotidiennement ou avant toute utilisation Assurez vous que l utilisateur pr sente les aptitudes requises l utilisation du harnais Assurez vous que le h...

Страница 34: ...ochets de la suspension 2 Commencez lever jusqu ce que les sangles soient tir es mais sans soulever la partie du corps de l utilisateur concern e Assurez vous que les deux boucles du harnais sont ferm...

Страница 35: ...issez la partie du corps requise Retirez les sangles de levage de la suspension Retrait du harnais D pannage Recyclage Les instructions de recyclage sont disponibles sur Etac com Probl me Cause mesure...

Страница 36: ...el Consiglio MDR EU 2017 745 concernente i dispositivi medici classe 1 e sono stati testati e approvati da un organismo terzo secondo lo standard EN ISO 10535 2006 Etichette e simboli Informazioni su...

Страница 37: ...te durante la pulizia Ispezione da effettuarsi ogni giorno o prima dell utilizzo accertarsi che l utente disponga delle capacit necessarie per l utilizzo dell imbracatura accertarsi che l imbracatura...

Страница 38: ...ai ganci della barra di sospensione 2 Iniziare a sollevare finch le cinghie di sollevamento non siano tese ma non sollevare ancora la parte del corpo interessata Assicurarsi che i passanti dell imbra...

Страница 39: ...e del corpo Sganciare le cinghie di sollevamento dalla barra di sospensione Rimozione dell imbracatura Risoluzione dei problemi Riciclaggio Le istruzioni per il riciclaggio sono disponibili su Etac co...

Страница 40: ...metido a pruebas y una entidad independiente los ha aprobado de acuerdo con la normativa EN ISO 10535 2006 S mbolos y etiquetas Informaci n sobre la eslinga EvoSling FlexiStrap Molift FlexiStrap es un...

Страница 41: ...eliminado con la limpieza Inspecci n obligatoria diaria o antes del uso Aseg rese de que el usuario posee la capacidad necesaria para la eslinga Aseg rese de que la eslinga sea adecuada para la gr a p...

Страница 42: ...ados en los ganchos de la percha 2 Empiece la elevaci n hasta que las correas de elevaci n se estiren sin que se levante la parte del cuerpo del usuario Aseg rese de que los dos lazos de la eslinga es...

Страница 43: ...1 Baje la parte del cuerpo del usuario Suelte las correas de elevaci n de la percha Retirada de la eslinga Soluci n de problemas Reciclaje Las instrucciones para el reciclaje se proporcionan en Etac c...

Страница 44: ...Etac A S Parallelvej 3 DK 8751 Gedved www etac com...

Отзывы: