Moen T970 Скачать руководство пользователя страница 8

INS268

DEMONTAGE

DIRECTIVES DE RINÇAGE

Robinets fabriqués à partir d'alliages de laiton de plomb pourraient contribuer des petites quantités de
plomb à l'eau qu'on laisse stagner en contact avec ledit laiton. La quantité de plomb contribuée par
n'importe quel robinet est supérieure lorsque le robinet est neuf. Les procédés qui suivent peuvent
réduire l'exposition au plomb provenant de robinets et autres pièces du système de tuyauterie:

•   Toujours faire couler l'eau pendant quelques secondes avant de s'en servir pour boire ou cuire  
•   Utiliser uniquement l'eau froide pour boire ou cuire 
•   En cas ou l'on désire purger le sysème entier de plomberie de l'eau stagnante dans les tuyaux ou

autres montages, laisser couleur l'eau jusqu'à ce que la température de l'eau tombe, indicant ainsi
que l'eau provient du conduit extérieur  

•   Si la teneur en plomb de votre eau vous inquiète, la faire tester par un laboratoire régional certifié.

Les produits Moen ont été fabriqués selon les normes de qualité et de main-d’œuvre les plus élevées.

Moen garantit à la personne ayant acheté le robinet originalement, aussi longtemps qu’elle reste propriétaire
de la maison, (période de garantie pour propriétaires), que ce robinet sera libre de toute fuite ou
d’égouttement pendant son usage normal et que toutes les pièces et tous les finis de ce robinet ne
présenteront aucun défaut de matériel et de main-d’œuvre en usine. L’achat par tout autre consommateur
(acheteur à des fins industriels, commerciales et d’affaires) sera garanti pendant 5 ans à compter de la date
d’achat originale (période de garantie pour non-propriétaires).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie, Moen remplacera GRATUITEMENT les pièces

de remplacement requises pour remettre le robinet en parfait état et remplacera GRATUITEMENT toute pièce
ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors d’une installation, d’un usage et d’un
service normaux, s’avère défectueux. On peut obtenir les pièces de remplacement en composant le 
1 800 465-6130, ou en écrivant à l’adresse indiquée sous la preuve d’achat. Le reçu de vente original du
consommateur ayant acheté le robinet initialement, doit accompagner toute réclamation. Les défauts ou les
dommages causés par l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas couvertes par cette garantie.
Cette garantie s’applique uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de caisse du consommateur.

Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux.

Cependant, les dommages causés par une erreur l’installation, un abus du produit, une mauvaise utilisation
du produit ou l’utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des solvants
organiques, qu’ils soient utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le consommateur, sont
exclus de cette garantie.  Moen n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre ni de tous dommages
survenus durant l’installation, la réparation ou le remplacement, ni des dommages indirects ou consécutifs,
des pertes, des blessures ou des coûts connexes à ce robinet. Sauf lorsque prévu par la loi, cette garantie
remplace et exclut toute autre garantie et condition, qu’elles soient exprimées ou sous-entendues,
obligatoires ou autres, y compris sans restriction, celle de commercialisation ou d’aptitude d’utilisation.

Certains pays, certains États et certaines provinces, ne permettent aucune exclusion, ni limitation suite

aux dommages indirects ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions ne s’appliquent donc pas dans
ces cas.  Cette garantie accorde des droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient applicables
selon l’état, la province ou le pays précis. Moen avisera le consommateur de la procédure à suivre pour
soumettre une réclamation. Il suffit d’écrire à Moen incorporée, d’expliquer le défaut et d’inclure une preuve
d’achat, d’inscrire son nom, adresse ainsi que code régional et numéro de téléphone.

APPELER SANS FRAIS NOTRE

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Appeler notre Service à la clientèle pour obtenir des
renseignements sur nos produits, leur l’installation ou sur
notre garantie.

Toronto : (905) 829-3400

Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130

Aux É.-U. :1 800 289-6636

Au Mexique :

(84) 88-08-26, 88-08-27,

o 91-800-84-345

GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN

INFORMATION POUR LE CONSOMMATEUR 

Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH  44070-8022 U.S.A.

Au Canada, Moen inc., 2816 rue Bristol, Oakville (Ontario), L6H 5S7

Des éclats de tuyauterie, du sable, des pierres et d’autres matières solides présents dans toute plomberie nouvelle ou rénovée, risquent d’endommager les
surfaces d’étanchéité de la cartouche et causer des fuites. Pour prévenir de tels dommages, NE PAS OUVRIR LES VANNES D’ALIMENTATION avant d’avoir
suivi les directives suivantes.

1. Après avoir installé et raccordé le nouveau robinet, s’assurer que les poignées sont en position « ouverte » (faire pivoter la poignée de l’eau froide dans

le sens des aiguilles d’une montre et la poignée de l’eau chaude dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).

2. Ouvrir les robinets d’arrêt d’eau chaude et d’eau froide et laisser l’eau couler pendant 15 secondes.

1. En tenant la poignée à manette (1) d’une main, dévisser la jupe de

poignée (6) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et mettre de
côté.

2. À l’aide de l’outil d’extraction de cartouche (non fourni), dévisser le régleur

de rosace (10) et l’écrou de cartouche (11).

3. Saisir la tige de cartouche (9) avec des pinces en prenant soin de ne pas

endommager les filetages. Tirer bien droit pour enlever la rallonge de tige
(9) et la cartouche (12) en un bloc.

4. Pour remonter, faire glisser la rallonge de tige avec la cartouche en bloc

dans le corps de soupape. Appuyer vers le bas jusqu’à ce que l’unité soit
au fond. Faire pivoter la rallonge de tige lentement dans le sens des
aiguilles d’une montre en appuyant vers le bas. Cela alignera la « CLÉ »
de la cartouche avec l’encoche dans le corps de soupape. Lorsque la clé
entre dans l’encoche, elle descendra. La cartouche est alors en place.
Pour s’en assurer, faire pivoter la rallonge de tige dans le sens des

aiguilles d’une montre puis dans le sens contraire. La cartouche devrait
s’arrêter dans les deux directions. Le cas échéant, la cartouche est en
place. Attendre avant d’ouvrir l’alimentation en eau. À l’aide de l’outil
d’extraction de cartouche, réinstaller l’écrou de cartouche (11) jusqu’à ce
qu’il soit au fond (NE PAS FAUSSER LE FILETAGE). Réinstaller le régleur
de rosace (10). Vérifier le système pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.

AVERTISSEMENT : Faire attention de ne pas endommager les joints
d’étanchéités en caoutchouc sur la cartouche lors de la réinstallation de
la cartouche. Durant l’installation, s’assurer des points suivants :

Faire pivoter la tige dans la position ouverte

Les trous de conduite d’eau dans la cartouche sont alignés

La clé dans la cartouche est alignée avec l’encoche du corps

STEM

KEY

NOTCH 

9

33

10

11

12

1

2

4

3

1

6

11

9

9

10

12

33

Clé

Encoche

Tige

Содержание T970

Страница 1: ...many years of reliable performance Please read all instructions before installation TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET CAUTION Always turn water OFF before removing existing faucet or disassembling the v...

Страница 2: ...ut Shank Tige de bec Tubo Roscado de Salida 20 Bracket Support Abrazadera 21 Screw self tapping Vis autotaraudause Tornillo auto tapping 22 Washers Rondelles Arandelas 23 Retaining Ring Bague de reten...

Страница 3: ...2 Insert assembly up through deck holes Drop 1 mounting washer 22 on spout shank and insert retaining ring 23 onto spout shank Install locknuts 13 on valve bodies so that top of valve body is flush wi...

Страница 4: ...ed by law this warranty is in lieu of and excludes all other warranties conditions and guarantees whether expressed or implied statutory or otherwise including without restriction those of merchantabi...

Страница 5: ...parte de encima del cuerpo de la v lvula est a ras con la parte superior de las tuercas de montaje la tuerca deber estar completamente ajustada Ajuste las tuercas en el tubo roscado y en los cuerpos...

Страница 6: ...dos provincias y naciones no permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consiguientes y por este motivo las sobrecitadas limitaciones posiblemente no le afectan Esta garant a le otorga...

Страница 7: ...t torique du bec peut tre endommag durant l installation du bec si cette pr caution n est pas prise Appliquer une bille de mastic de plombier non fourni sur la base finie de la baignoire autour de la...

Страница 8: ...Certains pays certains tats et certaines provinces ne permettent aucune exclusion ni limitation suite aux dommages indirects ou cons cutifs Les limitations ou les exclusions ne s appliquent donc pas...

Отзывы: