STOP
ARRÉT
ALTO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Monticello Hub Replacement
Models
100558 Lever Handle
100559 Cross Handle
Repuesto del cubo Monticello
Modelos
100558 Maneral de palanca
100559 Maneral en cruz
Moyeu de rechange Monticello
Modèl
100558 Poignée à manette
100559 Poignée cruciforme
HELP LINE
Please do not return this product to
the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions regarding
our warranty, please call our Product
Consultants at:
U.S. 1-800-289-6636
Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Canada 1-800-465-6130
Mon-Fri.: 7:30 a.m. to 5:00 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
WWW.MOEN.COM
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD
FAUCET:
Always turn water supply OFF
before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet handle
to relieve water pressure and ensure that
complete water shut-off has been
accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic parts of
your Moen faucet, apply non-abraisive wax,
such as car wax. Any cleaners should be
rinsed off immediately. Mild abrasives are
acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement,
Moen recommends the use of these
helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA B125
LINEAS TELEFONICAS DE SERVICIO
Por favor no devuelva este producto al
lugar donde lo adquirió.
Si necesita ayuda con la instalación, partes de
repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestros asesores
de productos al:
En Méjico: (84) 88-08-26, 88-08-27, o
91-800-84-345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa
Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
O nos puede contactar por e-mail:
[email protected]
Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web:
WWW.MOEN.COM
Cuando solicite partes, especifique el acabado.
ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA QUITAR
LA VIEJA MEZCLADORA:
Siempre cierre el
agua antes de remover la mezcladora existente
o desarmar la válvula. Abra las manijas de la
mezcladora para aflojar la presión del agua y
para asegurar que el cierre completo del agua
ha sido logrado.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Para conservar el acabado de las partes
metálicas de su mezcladora Moen, aplique cera
no abrasiva, como la cera para automóviles.
Cualquier limpiador aplicado debe ser
enjuagado inmediatamente. Los abrasivos
suaves son aceptables para los acabados
Platinum y LifeShine
®
.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner ce produit au
magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concernant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h, HNE
Ou communiquer par courriel à l’adresse :
[email protected]
Visitez notre site Web à l’adresse :
WWW.MOEN.COM
Lorsque vous commandez des pièces, veuillez
spécifier le fini.
ATTENTION—SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET:
Toujours couper
l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir la poignée du
robinet pour libérer la pression d’eau et pour
s’assurer que l’alimentation en eau a bien été
coupée.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN
Pour protéger les pièces métalliques de votre
robinet Moen, appliquez une cire non abrasive
telle qu'une cire pour automobile. Tout
nettoyant doit être rincé immédiatement. Il est
permis d'utiliser des abrasives doux sur le fini
de platine et le fini LifeShine
®
.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggére l’utilisation
des outils survants.
Conformément à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS771 - 02/02