background image

INS1897A - 10/09

x2 

B

 

C

 

A

 

Important instructions to the installer:

Please read these instructions, fill in the blanks below, then provide the

instructions to the user by securely taping them to the VALVE

.

WARNING: Risk of scalding

Varying the calibration of this thermostatic valve to increase water 

temperature increases the risk of injury from scalding. The installer is 
responsible for installing the valve and any recalibration of the water 

temperature in accordance with the instructions.

CAUTION:  Danger of scald injury. Valve can be recalibrated to 

provide higher temperature water.

 This valve has been preset at the factory to provide a range of

water temperatures.  Any change in settings or water inlet conditions
from those used during calibration at the factory may raise the outlet

temperature and may cause scalding.  The responsibility for the proper

installation and any recalibration of this valve lies with the installer. 

THIS THERMOSTATIC VALVE HAS BEEN PRESET 
BY 
OF
TO A MAXIMUM WATER DISCHARGE TEMPERATURE OF ______ºF.
ANY CHANGE TO THIS SETTING MAY RAISE THE DISCHARGE
TEMPERATURE AND COULD CAUSE SCALDING.
DATE: 

INSTRUCCIONES IMPORTANTES A LA PERSONA QUE INSTALA:

POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES, LLENE LOS ESPACIOS EN BLANCO

ABAJO,  LUEGO PROVEA LAS INSTRUCCIONES AL USUARIO PEGÁNDOLAS DE

MODO SEGURO A LA MANIJA DE FLUJO  O AL CHAPETÓN.

ADVERTENCIA:  Riesgo de escaldadura

La variación del calibraje de esta válvula termostática para aumentar

la temperatura del agua aumenta el riesgo de lesión por escaldadura. 

La persona que instala es responsable de instalar la válvula y de cualquier

recalibraje de la temperatura del agua de acuerdo con las instrucciones.

PRECAUCIÓN:  Peligro de lesión por escaldadura. 
La válvula puede ser recalibrada para suministrar

agua de temperatura más alta.

Esta válvula ha sido prefijada en la fábrica para proveer un rango

de temperaturas de agua.  Cualquier cambio en los ajustes o en las

condiciones de suministro a aquellos usados durante el calibraje hecho en

la fábrica podría elevar la temperatura de la salida y causar escaldaduras. 

La responsabilidad de la instalación apropiada y de cualquier

recalibraje de esta válvula yace en la persona a cargo de la instalación

ESTA VÁLVULA TERMOSTÁTICA HA SIDO AJUSTADA 
POR
DE
A UNA DESCARGA MÁXIMA DE TEMPERATURA DEL AGUA DE ________C° (F°). 
CUALQUIER CAMBIO DE ESTE AJUSTE PUEDE ELEVAR LA TEMPERATURA DE
DESCARGA Y PODRÍA CAUSAR ESCALDADURAS.
FECHA: 

DIRECTIVES IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L’INSTALLATEUR :

VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT, REMPLIR LES 

RENSEIGNEMENTS MANQUANTS CI-DESSOUS PUIS ATTACHER LES DIRECTIVES

À LA POIGNÉE DE DÉBIT OU À LA ROSACE POUR QUE L’UTILISATEUR LES VOIT

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure

Le réétalonnage de ce robinet thermostatique pour augmenter la température

de l’eau accroît le risque de brûlure. L’installateur est responsable de 

l’installation du soupape et de tout réétalonnage de la température de l’eau 

conformément aux directives fournies.

Attention : Risque de brûlure.

Le robinet peut être réétalonné pour augmenter la température de l’eau.

Ce robinet a été préréglé en usine pour fournir une certaine plage de

températures d’eau. Tout changement apporté aux réglages ou aux

conditions d’entrée de l’eau définis en usine peut augmenter la

température de l’eau sortant et causer des brûlures. L’installateur est

responsable d’installer et de réétalonner

correctement (au besoin) ce robinet.

CE ROBINET THERMOSTATIQUE A ÉTÉ PRÉRÉGLÉ 
PAR 
DE 
POUR QUE LA TEMPÉRATURE MAXIMALE DE L’EAU SOIT DE ____°C.
TOUT CHANGEMENT APPORTÉ AUX RÉGLAGES PEUT AUGMENTER LA 
TEMPÉRATURE DE L’EAU DÉVERSÉE ET PEUT CAUSER DES BLESSURES.
DATE : 

2

1

All LED’s will be red when

temperature reaches full hot.

Todos los LED serán rojos cuando

la temperatura alcanza caliente lleno.

Toutes les LED seront rouges quand

la température atteint chaud.

12

0F 

(49

C

HOTTEST 

CA

LOR MÁXIMO

PLUS 

C

H

A

UDE 

If temperature is over (>) 120˚ F
go to 8. If less (<) 120˚F, turn off

system.

Si la temperatura es superior a 

120° F diríjase a 8. Si es menor a

120°F, apague la válvula de control

de flujo (3 a 6 en sentido horario) y

reemplace los tapones de yeso.

Si la température est supérieure à 49
oC, aller à 8. Si elle est inférieure à 49

oC, fermer la soupape de débit (3 h à

6 h vers la droite) et remplacer les

capuchons en plâtre.

2

 

1

 

Turn counter-clockwise

to lower temperature

Dé vuelta a la izquierda

a una temperatura más baja

Tournez-vous dans le sens

contraire des aiguilles d'une

montre vers une plus

basse température.

1

 

1” Ø
MAX 

A

 

A

B

3

2

2

 

A

 

2

 

4

A

 

B

 

1

 

3

 

A

C

Use only Moen supplied screws.

Utilice solamente los tornillos suministrados Moen.

Utilisez seulement les vis fournies par Moen.

Turn counter-clockwise 

to        

1

1

 

11

 

2

3

 

Check for leaks.

Compruebe para saber si hay

escapes.

Vérifiez les fuites.

WARNING: Risk of electrical

shock, disconnect power before

removing cover.

ADVERTENCIA: Riesgo del

choque eléctrico, energía de la
desconexión antes de quitar la

cubierta.

MISE EN GARDE : Risque du

choc électrique, puissance de

débranchement avant d'enlever

la couverture.

Disable Presets

Inutilice la

preprogramación

Désactiver les

paramètres préétablis

Option/Opción/Option

LAYOUT CONSIDERATIONS

1. Determine location of controller and its distance to 

the valve to allow for adequate slack in the 30 foot data 

cable. A drip loop in the cable must be included at each 

connection.

CAUTIONS

ENGLISH 

       Caution:  Avoid damage to data cable and pipes
when drilling holes and mounting controller
back plate. Ensure no sharp edges around wall
opening. Damage to cable from controller or data
cable in wall may result in malfunction and risk of
property damage.

       Caution:  Risk of Damage to Product:  The
controller must not be installed where the ambient
temperature is likely to fall below 41˚F or can
exceed 158˚F.

ESPAÑOL 

CARACTERÍSTICAS DE LA UBICACIÓN

1. Elija la localización del regulador y de su distancia a la 
válvula para tener en cuenta holgura adecuada en el 
cable de 30 datos del pie. Un lazo del goteo en el cable 
debe ser incluido en cada conexión.

PRECAUCIONES

       

Precaución: Riesgo de daño al producto: El regulador 

no se debe instalar donde está probable la temperatura 

ambiente bajar abajo 41°F ni puede exceder 158°F.

       

Precaución: Evite el daño al cable y a las pipas de 

datos cuando los agujeros de perforación y montaje 

de la placa trasera del regulador. No asegure ninguÌn 

filo alrededor de la abertura de la pared. Dañe para 

cablegrafiar de regulador o el cable de datos en pared 

puede dar lugar al malfuncionamiento y al riesgo de 

daños materiales.

FRANCAIS 

POINTS À CONSIDÉRER POUR LA DISPOSITION 

DU SYSTÈME

1. Déterminez l'endroit du contrôleur et de sa distance à 

la valve pour tenir compte de à mou proportionné dans 

le câble de 30 données de pied. Une boucle 

d'égouttement dans le câble doit être incluse à chaque 

raccordement.

      

Attention : Risque de dommages au produit : Le 

contrôleur ne doit pas être installé où la température 
ambiante est susceptible de tomber ci-dessous 41°F ou 
peut dépasser 158°F.

AVERTISSEMENTS

      Attention : Évitez d'endommager le câble et les pipes 

de données quand des trous de forage et montage du plat 

arrière de contrôleur. N'assurez aucun bord pointu autour 

de l'ouverture de mur. Endommagez pour câbler du 

contrôleur ou le câble de données dans le mur peut avoir 

comme conséquence le défaut de fonctionnement et le 

risque de dégats matériels.

Содержание ioDIGITAL T3490 Series

Страница 1: ...epreneurpropriétairetransfèred abord l habitationunifamiliale maisseulementpourladuréependantlaquelleun telacheteurpossèdel habitationunifamilialeoùleproduitestinstallé et conformémentauxrestrictionsadditionnellesindiquéesci dessous ii Touteautrepersonnenonconformeàladitedéfinitiond un Acheteurconsommateurinitial etayantachetéleProduit estconsidérée commeun Acheteurcommercialinitial maisseulementp...

Страница 2: ... besoin ce robinet CE ROBINETTHERMOSTATIQUE A ÉTÉ PRÉRÉGLÉ PAR DE POUR QUE LATEMPÉRATURE MAXIMALE DE L EAU SOIT DE ____ C TOUT CHANGEMENT APPORTÉ AUX RÉGLAGES PEUT AUGMENTER LA TEMPÉRATURE DE L EAU DÉVERSÉE ET PEUT CAUSER DES BLESSURES DATE 6 2 1 AllLED swillberedwhen temperaturereachesfullhot TodoslosLEDseránrojoscuando latemperaturaalcanzacalientelleno TouteslesLEDserontrougesquand latempérature...

Страница 3: ... besoin ce robinet CE ROBINETTHERMOSTATIQUE A ÉTÉ PRÉRÉGLÉ PAR DE POUR QUE LATEMPÉRATURE MAXIMALE DE L EAU SOIT DE ____ C TOUT CHANGEMENT APPORTÉ AUX RÉGLAGES PEUT AUGMENTER LA TEMPÉRATURE DE L EAU DÉVERSÉE ET PEUT CAUSER DES BLESSURES DATE 6 2 1 AllLED swillberedwhen temperaturereachesfullhot TodoslosLEDseránrojoscuando latemperaturaalcanzacalientelleno TouteslesLEDserontrougesquand latempérature...

Страница 4: ... besoin ce robinet CE ROBINETTHERMOSTATIQUE A ÉTÉ PRÉRÉGLÉ PAR DE POUR QUE LATEMPÉRATURE MAXIMALE DE L EAU SOIT DE ____ C TOUT CHANGEMENT APPORTÉ AUX RÉGLAGES PEUT AUGMENTER LA TEMPÉRATURE DE L EAU DÉVERSÉE ET PEUT CAUSER DES BLESSURES DATE 6 2 1 AllLED swillberedwhen temperaturereachesfullhot TodoslosLEDseránrojoscuando latemperaturaalcanzacalientelleno TouteslesLEDserontrougesquand latempérature...

Страница 5: ...epreneurpropriétairetransfèred abord l habitationunifamiliale maisseulementpourladuréependantlaquelleun telacheteurpossèdel habitationunifamilialeoùleproduitestinstallé et conformémentauxrestrictionsadditionnellesindiquéesci dessous ii Touteautrepersonnenonconformeàladitedéfinitiond un Acheteurconsommateurinitial etayantachetéleProduit estconsidérée commeun Acheteurcommercialinitial maisseulementp...

Страница 6: ...epreneurpropriétairetransfèred abord l habitationunifamiliale maisseulementpourladuréependantlaquelleun telacheteurpossèdel habitationunifamilialeoùleproduitestinstallé et conformémentauxrestrictionsadditionnellesindiquéesci dessous ii Touteautrepersonnenonconformeàladitedéfinitiond un Acheteurconsommateurinitial etayantachetéleProduit estconsidérée commeun Acheteurcommercialinitial maisseulementp...

Отзывы: