A T T E N T I O N
/ A T E N C I Ó N
/ MI SE EN GARDE
I
MPORTANT
F
OR
I
NSTALLAT
I
ON /
I
MPORTANTE PARA LA
I
NSTALAC
I
ÓN / NOTE
I
MPORTANTE POUR L’
I
NSTALLAT
I
ON
INS2083 - 6/11
Consumer Information
Información al consumidor
Renseignements pour
les consommateurs
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by any
faucet is highest when the faucet is new. The
following steps may reduce potential exposure
to lead from faucets and other parts of the
plumbing system:
•
Always run the water for a few seconds
prior to use for drinking or cooking.
•
Use only cold water for drinking or cooking.
•
If you are concerned about lead in your water,
have your water tested by a certified laboratory
in your area.
Las llaves mezcladoras fabricadas con
aleaciones de cobre con plomo pueden arrojar
pequeñas cantidades de plomo al agua que
queda en contacto con el bronce, las cuales
son mayores cuando la llave está nueva. Los
siguientes pasos le ayudarán a reducir la
posible exposición al plomo originada por las
llaves y otras piezas del sistema de plomería.
•
Deje correr el agua durante unos segundos
antes de usarla para beber o cocinar.
•
Utilice sólo agua fría para beber o cocinar.
•
Si está preocupado por la cantidad de plomo
que pudiera haber en el agua, llévela a
examinar a algún laboratorio local certificado.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de petites
quantités de plomb à l’eau si celle-ci était
stagnante et qu’elle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau. Les
directives suivantes peuvent aider à réduire
l’exposition au plomb provenant du robinet et
d’autres parties de la tuyauterie :
• Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de s’en servir
pour boire ou cuire.
• Utiliser uniquement de l’eau
froide pour boire ou cuire.
• Si la quantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, la faire tester par un
laboratoire local certifié.
H
A
B
I
J
Note: Style may vary by model.
Nota: El estilo puede variar por el modelo.
Note : Le modèle peut varier par le modèle.
F
K
G
K
1
C
D
E
L
Not included with all models
No se incluye con todos los modelos
Non inclus avec tous les modèles
M
N
Option/Opción/Option
7
Discard
Descarte
Jeter
K
1
1
8
K
L
2
K
L
NOTE: To ensure proper operation:
Locate white
indicator mark on hose (K1) . Install weight (G) on
side of hose with white indicator mark. Install hose
weight just above the start of loop curvature in hose.
Nota: Para asegurar su buena operación:
Encuentre
la marca blanca en la manguera (K1) . Instale el peso
(G) en el extremo de la manguera con la marca blanca.
Instale el peso de la manguera un poco arriba del inicio
de la curva de la vuelta de la manguera.
Note: Pour s’assurer du bon fonctionnement :
Trouver la marque blanche sur le tuyau (K1) . Installer
le poids (G) sur le côté du tuyau où se trouve la
marque de l’indicateur blanc. Installer le poids du
tuyau juste au-dessus d’où commence la courbure de
la boucle du tuyau.
G
K
1
G
K
1
G
K
1
Install zone
Instale la zona
Installez la zone
9
G
K
1
G
11
0
0
15
Sec.
30
45
2
1
12
K
2
J
J
3
1
Discard
Descarte
Jeter
8" (203mm)
8" (203mm)
For
t
h
e
be
s
t
p
er
f
or
m
a
nc
e
o
f
y
our
n
ew
p
u
lld
ow
n f
au
c
et
,
M
oe
n
re
c
o
mm
e
nds
t
h
e
f
o
ll
owi
n
g
:
• Maintain 8"x8" clear area for the
hose and weight to travel, free of
any moveable items including
(bottles, cleaning supplies, etc.).
See Illustration.
• If non-moveable pipes or other
fixtures are interfering, consider
repositioning the weight higher
on the hose.
• Periodically check to be sure
no obstructions have entered this
clear zone.
P
ara
obte
n
er
e
l m
a
y
or
re
nd
i
m
ie
n
to
d
e
s
u
n
ue
v
a
ll
a
v
e
retra
c
tab
l
e
, M
oe
n
re
c
o
m
ie
nd
a
l
o
s
iguie
n
te
:
• Mantenga un espacio de 20 cm x
20 cm para el movimiento de la
manguera y peso, libre de objetos
movibles como botellas, material de
limpieza, etc. Vea la ilustración. .
• Si interfieren tubos u otros
elementos no movibles, tome en
cuente la opción de reposicionar el
peso más arriba en la manguera.
• Observe periódicamente para
cerciorarse que no hayan entrado
obstrucciones en este espacio libre.
P
our
v
ou
s p
er
m
ettre
d’
obte
n
ir
l
e
m
ei
ll
eur
re
nd
e
m
e
n
t
d
e
v
otre
n
ou
v
eau
robi
n
et
à
be
c
rétra
c
tab
l
e
, M
oe
n f
ait
l
a
re
c
o
mm
a
nd
atio
n s
ui
v
a
n
te
:
• Garder un espace de 8 x 8 po libre de
toute obstruction, pour permettre au
tuyau et au poids de se déplacer
librement sans risquer de heurter
d’objets susceptibles d’être renversés, y
compris des bouteilles, des fournitures
de nettoyage, etc. Voir l'illustration
• Si des tuyaux non amovibles ou autres
se trouvent dans la trajectoire du tuyau,
envisager de repositionner le poids en
le plaçant plus haut sur le tuyau.
• De temps à autre, vérifier qu’il n’y a
aucun objet obstruant cette zone.
1
B
B
2
3
1
B
M
N
H
option
option
opción
or
o
ou
Note:
Finger tight
Apriete a mano
Serrer à la main
C
D
2
E
<1/2" (13mm)
C
Option/Opción/Option
D E
>1/2" (13mm)
D
E
Option/Opción/Option
Pour l'épaisseur de plate-forme plus que 1/2"
Para el grueso de la cubierta más que 1/2"
For Deck Thickness more than 1/2"
Pour l'épaisseur de plate-forme moins que 1/2"
Para el grueso de la cubierta menos que 1/2"
For Deck Thickness less than 1/2"
3
A
1
2
4
F
2
1
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
5
H
A
NDLE ON RIGHT
Manija en la derecha/ Poignée sur la droite
Tag
Etiqueta
Étiquette
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
5
H
A
ND
L
E
ON
L
E
F
T
Manija en izquierda / Poignée sur la gauche
Tag
Etiqueta
Étiquette
H
6
1
K
2
or
o
ou
10
Sujete la
etiqueta de la
identificación de
producto aquí.
Attachez
l'étiquette
d'identification
de produit ici.
Attach product
identification
label here.
H
J
13
Tighten hose nut flush with wand.
Do not overtighten.
Apriete la tuerca de la manguera
alineada con la manija.
No apriete demasiado.
Serrer l’écrou du tuyau à égalité
avec le bec. Ne pas trop serrer.