background image

©2011 Moen Incorporated

INS2083 - 6/11

Moen Lifetime Limited Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida 

Garantie à vie limitée de Moen

Moen products have been manufactured under the

highest standards of quality and workmanship. Moen

warrants to the original consumer purchaser for as long as

the original consumer purchaser owns their home (the

“Warranty Period” for homeowners), that this faucet will

be leak- and drip-free during normal use and all parts and

finishes of this faucet will be free from defects in material

and manufacturing workmanship. All other purchasers

(including purchasers for industrial, commercial and

business use) are warranted for a period of 5 years from

the original date of purchase (the “Warranty Period” for

non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during the

Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE provide the

parts necessary to put the faucet back in good working

condition and will replace FREE OF CHARGE any part or

finish that proves defective in material and manufac-

turing workmanship, under normal installation, use and

service. Replacement parts may be obtained by calling 1-

800-289-6636 (Canada 1-800-465-6130), or by writing to

the address shown.  Proof of purchase (original sales

receipt) from the original consumer purchaser must

accompany all warranty claims. Defects or damage

caused by the use of other than genuine Moen parts is

not covered by this warranty. This warranty is applicable

only to faucets purchased after December, 1995 and shall

be effective from the date of purchase as shown on

purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement of

all defective parts and finishes. However, damage due to

installation error, product abuse, product misuse, or use of

cleaners containing abrasives, alcohol or other organic

solvents, whether performed by a contractor, service

company, or yourself, are excluded from this warranty.

Moen will not be responsible for labor charges and/or

damage incurred in installation, repair or replacement,

nor for any indirect, incidental or consequential damages,

losses, injury or costs of any nature relating to this faucet.

Except as provided by law, this warranty is in lieu of and

excludes all other warranties, conditions and guarantees,

whether expressed or implied, statutory or otherwise,

including without restriction those of merchantability or

of fitness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the

exclusion or limitation of incidental or consequential

damages, so the above limitations or exclusions may not

apply to you. This warranty gives you specific legal rights

and you may also have other rights which vary from state

to state, province to province, nation to nation. Moen will

advise you of the procedure to follow in making warranty

claims. Simply write to Moen Incorporated using the

address below. Explain the defect and include proof of

purchase and your name, address, area code and

telephone number.

Los productos Moen son fabricados bajo las más estrictas

normas de calidad y mano de obra. Moen le garantiza al

comprador original que durante el tiempo que la tenga su

casa (el “periodo de garantía”, para los propietarios), esta

llave no tendrá ni goteras ni fugas durante el uso normal, y

que todas las piezas y acabados estarán libres de defectos

en material y mano de obra. Asimismo, a todos nuestros

otros consumidores (industriales, comerciales y

empresariales), les otorgamos 5 años de garantía a partir de

la fecha original de compra (el “periodo de garantía” para

usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna fuga

o gotera durante el periodo de garantía, Moen le

proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias

para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y

reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier

pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la

fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales de

instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se pueden

obtener llamando en la República Mexicana al 01-800-718-

4345 o si escribe en la dirección que aparece aquí. Para que

el comprador original pueda hacer efectiva la garantía,

cualquier reclamación deberá ir acompañada por el

comprobante de compra (nota de venta original). La

garantía no cubre los defectos o daños causados por el uso

de otras partes que no sean piezas originales Moen. Esta

garantía es aplicable sólo para las llaves compradas

después de diciembre de 1995, y entrará en vigencia a

partir de la fecha que aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el reemplazo

de todas las partes y acabados defectuosos. Sin embargo, se

excluyen de esta garantía los daños causados por un error de

instalación, abuso del producto, mal uso del mismo, o uso de

limpiadores que contengan abrasivos, alcohol u otros

solventes orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía

de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco

responsable por los gastos de mano de obra ni por los daños

incurridos en la instalación, reparación o sustitución, ni por

ningún daño indirecto, directo o consecuente, ni por pérdidas,

lesiones o costos de alguna otra índole relacionados con esta

llave. A menos que  lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y

excluye cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas

o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera,

incluyendo sin restricción aquellas en que el producto se

encuentra en condiciones aptas para la venta o se adecúa  al

uso específico para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten la

exclusión o limitación de los daños incidentales o

consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones

mencionadas pueden no ser aplicables a usted. Esta

garantía le otorga derechos legales específicos y usted

puede también tener otros derechos que cambian de un

estado a otro o de una provincia o nación a otra. Moen lo

asesorará en el procedimiento a seguir para hacer válida

esta garantía. Sencillamente escriba a Moen Incorporated

utilizando la dirección que aparece a continuación. Explique

el tipo de defecto e incluya comprobantes de compra, su

nombre, dirección, código de área y número de teléfono.

Les produits Moen sont fabriqués selon les normes les plus

élevées de qualité et de main-d’œuvre. Moen garantit à

l'acheteur original, tant qu'il sera propriétaire de la maison (la

«période de garantie» des propriétaires), que ce robinet sera

libre de toute fuite pendant son usage normal et qu'aucune

pièce et qu'aucun fini de ce robinet ne présenteront de

défaut de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les

autres achats (y compris les achats à des fins industrielles,

commerciales et d’affaires) sont garantis pendant cinq (5) ans

à compter de la date d’achat originale (période de garantie

commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de garantie,

Moen s'engage à fournir GRATUITEMENT les pièces de

rechange requises pour remettre le robinet en état de

fonctionnement ainsi qu'à remplacer GRATUITEMENT toute

pièce ou tout fini dont le matériel, la fabrication ou la main-

d’œuvre, lors de l'installation, de l'usage et du service

habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir les pièces

de rechange en composant le 1 800 465-6130 ou en écrivant

à l’adresse indiquée ci-dessous. Le reçu de vente original de

l'acheteur initial du robinet doit accompagner toute

réclamation. Les défauts ou les dommages causés par

l’utilisation de pièces non fournies par Moen ne sont pas

couverts par cette garantie. Cette garantie s’applique

uniquement aux robinets achetés après décembre 1995 et

entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le

reçu de caisse du client.

Cette garantie s'étend aussi au remplacement de toute pièce

ou de tout fini défectueux. Cependant, sont exclus de cette

garantie, les dommages causés par une erreur d’installation,

un abus du produit, une mauvaise utilisation du produit,

l’utilisation de produits de nettoyage contenant des agents

abrasifs, de l’alcool ou des solvants organiques, qu’ils soient

utilisés par un entrepreneur, une entreprise de service ou le

consommateur. Moen décline toute responsabilité quant

aux frais de main-d’œuvre et aux dommages causés durant

l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux

dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou

consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi le

stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les autres

garanties et conditions, qu’elles soient indiquées

expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, sans

restriction, celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude

d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune

exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects ou

consécutifs. Les limitations ou les exclusions précitées ne

s’appliqueraient pas dans ces cas. Cette garantie accorde des

droits juridiques et il est possible que d’autres droits soient

applicables selon l’état, la province ou le pays. Moen avisera le

consommateur de la procédure à suivre pour soumettre une

réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc. à l'adresse indiquée

ci-dessous, pour expliquer le défaut, d’inclure une preuve

d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi que son indicatif

régional et son numéro de téléphone.

Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022 

U.S.A.

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

INS2083 - 6/11

INS2083 - 6/11

Irregular Flow

Flujo Irregular

Débit Irrégulier

Please Contact Moen First

For Installation Help, Missing or Replacement Parts

(USA)

WWW.MOEN.COM

1-800-BUY-MOEN

Mon. - Fri. 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST

Sat. 9:00 a.m. to 5:30 p.m. EST

(Canada)

WWW.MOEN.CA

1-800-465-6130

Mon. - Fri. 7:30 a.m.-8:00 p.m., EST

Contacto por favor Moen Primero

Para la ayuda de Instalación, los Desaparecidos o

las Piezas de Recambio

WWW.MOEN.MX

01-800-718-4345

Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs. (Costa Este)

Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)

Veuillez entrer en contact avec Moen d'abord

Pour l'aide d'installation, les Disparus ou les

Pièces de Rechange

WWW.MOEN.CA

1-800-465-6130

Du lundi au vendredi : 7 h 30 à 20h, HE

ONE HANDLE PULLDOWN KITCHEN FAUCET

MEZCLADORA MONOMANDO RETRÁCTIL

PARA COCINA
ROBINET DE CUISINE À BEC RÉTRACTABLE ET
UNE POIGNÉE

Style vaires by model.

El estilo varía por el modelo.

Le modèle  varie par le modèle.

M

o

d

e

l N

u

m

ber

/Núm

ero

 d

e

 m

o

d

e

l

o

/N

u

m

éro

 d

e

 

t

yp

e

I

ns

ta

ll

atio

Date

/

Fe

ch

a

 d

e

 

i

ns

ta

l

a

c

i

ón/

Date

 d'

i

ns

ta

ll

atio

n

For

 W

arra

n

t

y S

u

pp

ort

/P

ara

 l

a

 

a

y

u

d

a

 d

e

 l

a

 

gara

n

t

í

a

/P

our

 l'

a

pp

ui

 d

e

 

gara

n

tie

HELPFUL TOOLS

For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.

HERRAMIENTAS ÚTILES

Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro,
Moen le recomienda usar estas útiles herramientas.

OUTILS UTILES

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation,
Moen suggère l’utilisation des outils suivants

.

PRECAUCIÓN – CONSEJOS PARA
CAMBIAR LA LLAVE MEZCLADORA. 

Siempre CIERRE la toma de agua antes
de quitar la llave existente o desmontar la
válvula. Abra la llave para liberar la presión, y
asegúrese de que esté bien cerrada el agua.

I

NSTRUCC

I

ONES 

D

E CU

ID

A

D

O

Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave mezcladora Moen,
aplique cera que no sea abrasiva, como una cera
para autos. Si usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los abrasivos suaves
son aceptables en acabados Platinum y LifeShine®.

ATTENTION —SUGGESTIONS POUR ENLEVER
L’ANCIEN ROBINET:

Toujours couper

l’alimentation en eau avant d’enlever ou de
démonter le robinet. Ouvrir le robinet pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que
l’alimentation en eau a bien été coupée.

DI

RECT

I

VES 

D

’ENTRET

I

EN

Pour préserver le fini des pièces métalliques
du robinet Moen, appliquer une cire non
abrasive comme une cire à voiture. Rincer
immédiatement le robinet après l’avoir
nettoyé avec un agent nettoyant.  Les finis
Platinum et LifeShine

®

peuvent être nettoyés à

l’aide de produits abrasifs doux.

CAUTION 

— T

I

PS 

F

OR REMOVAL O

F

 OL

D

F

AUCET: 

Always turn water supply OFF before

removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handle to relieve water
pressure and ensure that complete water shut-
off has been accomplished.

CARE 

I

NSTRUCT

I

ONS

To preserve the finish on the metallic parts of
your Moen faucet, apply non-abrasive wax, such
as car wax. Any cleaners should be rinsed off
immediately. Mild abrasives are acceptable on
Platinum and LifeShine

®

finishes. 

13

C1

C2

B

A

or

o

ou

P

Q

Y

T

X

S

14

To install soap dispenser, go to

To omit soap dispenser, 

stop here. 

Para instalar el dosificador de jabón, vaya a

Para omitir el dosificador de jabón, 

deténgase aquí.

Pour installer le distributeur de savon, aller à 

Pour une installation sans distributeur  

de savon, arrêter ici.

14

14

14

X

1

Q

15

S

Y

Q

3

2

1

S

Y

16

1

2

T

Q

Preferred Liquid
Liquido Preferido
Liquide Préféré

P

17

2

Отзывы: