Moen INS10608 Скачать руководство пользователя страница 6

INS10608 - 2/17

©2017 Moen Incorporated

Moen Incorporated

25300 Al Moen Drive

North Olmsted, Ohio 44070-8022

U.S.A.

Moen Inc.

2816 Bristol Circle

Oakville, Ontario L6H 5S7

Canada

Moen de Mexico, S.A. de C.V.

Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7

Ramos Arizpe, Coahuila

Mexico 25900

 Moen products have been manufactured under the 

highest standards of quality and workmanship. 

Moen warrants to the original consumer purchaser 

for as long as the original consumer purchaser owns 

their home (the “Warranty Period" for homeowners), 

that this faucet will be leak- and drip-free during 

normal use and all parts and fi nishes of this faucet 

will be free from defects in material and manufac-

turing workmanship. All other purchasers (including 

purchasers for industrial, commercial and business 

use) are warranted for a period of 5 years from the 

original date of purchase (the “Warranty Period" for 

non-homeowners).

If this faucet should ever develop a leak or drip during 

the Warranty Period, Moen will FREE OF CHARGE 

provide the parts necessary to put the faucet back 

in good working condition and will replace FREE OF 

CHARGE any part or fi nish that proves defective in 

material and manufac-turing workmanship, under 

normal installation, use and service. Replacement 

parts may be obtained by calling 1-800-289-6636 

(Canada 1-800-465-6130), or by writing to the address 

shown.  Proof of purchase (original sales receipt) from 

the original consumer purchaser must accompany 

all warranty claims. Defects or damage caused by the 

use of other than genuine Moen parts is not covered 

by this warranty. This warranty is applicable only to 

faucets purchased after December, 1995 and shall 

be eff ective from the date of purchase as shown on 

purchaser’s receipt.

This warranty is extensive in that it covers replacement 

of all defective parts and fi nishes. However, damage 

due to installation error, product abuse, product 

misuse, or use of cleaners containing abrasives, 

alcohol or other organic solvents, whether performed 

by a contractor, service company, or yourself, are 

excluded from this warranty. Moen will not be 

responsible for labor charges and/or damage incurred 

in installation, repair or replacement, nor for any 

indirect, incidental or consequential damages, losses, 

injury or costs of any nature relating to this faucet. 

Except as provided by law, this warranty is in lieu of 

and excludes all other warranties, conditions and 

guarantees, whether expressed or implied, statutory 

or otherwise, including without restriction those of 

merchantability or of fi tness for use.

Some states, provinces and nations do not allow the 

exclusion or limitation of incidental or consequential 

damages, so the above limitations or exclusions may 

not apply to you. This warranty gives you specifi c legal 

rights and you may also have other rights which vary 

from state to state, province to province, nation to 

nation. Moen will advise you of the procedure to 

follow in making warranty claims. Simply write to 

Moen Incorporated using the address below. 

Explain the defect and include proof of purchase and 

your name, address, area code and telephone number.

 Los productos Moen son fabricados bajo las más 

estrictas normas de calidad y mano de obra. Moen le 

garantiza al comprador original que durante el tiempo 

que la tenga su casa (el “periodo de garantía", para los 

propietarios), esta llave no tendrá ni goteras ni fugas 

durante el uso normal, y que todas las piezas y acabados 

estarán libres de defectos en material y mano de obra. 

Asimismo, a todos nuestros otros consumidores (indus-

triales, comerciales y empresariales), les otorgamos 5 

años de garantía a partir de la fecha original de compra 

(el “periodo de garantía" para usos no domésticos).

Si en esta llave mezcladora se llegara a producir alguna 

fuga o gotera durante el periodo de garantía, Moen le 

proporcionará SIN COSTO ALGUNO las piezas necesarias 

para que vuelva a funcionar en perfectas condiciones y 

reemplazará también SIN COSTO para usted, cualquier 

pieza o acabado que pudiera tener algún defecto en la 

fabricación o mano de obra, bajo condiciones normales 

de instalación, uso y servicio. Las piezas de repuesto se 

pueden obtener llamando  en la República Mexicana 

al 01-800-718-4345 o si escribe en la dirección que 

aparece aquí. Para que el comprador original pueda 

hacer efectiva la garantía, cualquier reclamación deberá 

ir acompañada por el comprobante de compra (nota 

de venta original). La garantía no cubre los defectos 

o daños causados por el uso de otras partes que no 

sean piezas originales Moen. Esta garantía es aplicable 

sólo para las llaves compradas después de diciembre 

de 1995, y entrará en vigencia a partir de la fecha que 

aparece en la nota de compra.

Esta garantía es amplia en el sentido que cubre el 

reemplazo de todas las partes y acabados defectuosos. 

Sin embargo, se excluyen de esta garantía los daños 

causados por un error de instalación, abuso del 

producto, mal uso del mismo, o uso de limpiadores que 

contengan abrasivos, alcohol u otros solventes 

orgánicos, ya sea por parte del contratista, compañía 

de servicio o usted mismo. Moen no se hace tampoco 

responsable por los gastos de mano de obra ni por 

los daños incurridos en la instalación, reparación o 

sustitución, ni por ningún daño indirecto, directo o 

consecuente, ni por pérdidas, lesiones o costos de 

alguna otra índole relacionados con esta llave. A menos 

que  lo estipule la ley, esta garantía reemplaza y excluye 

cualquier otra garantía y condiciones, ya sea expresas 

o implícitas, establecidas por la ley o de otra manera, 

incluyendo sin restricción aquellas en que el producto 

se encuentra en condiciones aptas para la venta o se 

adecúa  al uso específi co para el cual fue adquirido.

Algunos estados, provincias y naciones no permiten

la exclusión o limitación de los daños incidentales o 

consecuentes, de modo que las limitaciones o 

exclusiones mencionadas pueden no ser aplicables 

a usted. Esta garantía le otorga derechos legales 

específi cos y usted puede también tener otros derechos 

que cambian de un estado a otro o de una provincia o 

nación a otra. Moen lo asesorará en el procedimiento 

a seguir para hacer válida esta garantía. Sencillamente 

escriba a Moen Incorporated utilizando la dirección que 

aparece a continuación. Explique el tipo de defecto e 

incluya comprobantes de compra, su nombre, dirección, 

código de área y número de teléfono.

 Les produits Moen sont fabriqués selon les normes

les plus élevées de qualité et de main-d’œuvre. 

Moen garantit à l’acheteur original, tant qu’il sera 

propriétaire de la maison (la « période de garantie » 

des propriétaires), que ce robinet sera libre de toute 

fuite pendant son usage normal et qu’aucune pièce et 

qu’aucun fi ni de ce robinet ne présenteront de défaut 

de matériel et de main-d’œuvre en usine. Tous les autres 

achats (y compris les achats à des fi ns industrielles, 

commerciales et d’aff aires) sont garantis pendant cinq 

(5) ans à compter de la date d’achat originale (période 

de garantie commerciale).

Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période de 

garantie, Moen s’engage à fournir GRATUITEMENT les 

pièces de rechange requises pour remettre le robinet 

en état de fonctionnement ainsi qu’à remplacer 

GRATUITEMENT toute pièce ou tout fi ni dont le matériel, 

la fabrication ou la main-d’œuvre, lors de l’installation, 

de l’usage et du service habituels, s’avèrent défectueux. 

On peut obtenir les pièces de rechange en composant 

le 1-800-465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée 

ci-dessous. Le reçu de vente original de l’acheteur initial 

du robinet doit accompagner toute réclamation. 

Les défauts ou les dommages causés par l’utilisation de 

pièces non fournies par Moen ne sont pas couverts par 

cette garantie. Cette garantie s’applique uniquement 

aux robinets achetés après décembre 1995 et entre en 

vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le 

reçu de caisse du client.

Cette garantie s’étend aussi au remplacement de 

toute pièce ou de tout fi ni défectueux. Cependant, 

sont exclus de cette garantie, les dommages causés 

par une erreur d’installation, un abus du produit, une 

mauvaise utilisation du produit, l’utilisation de produits 

de nettoyage contenant des agents abrasifs, de l’alcool 

ou des solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un 

entrepreneur, une entreprise de service ou le consom-

mateur. Moen décline toute responsabilité quant aux 

frais de main-d’œuvre et aux dommages causés durant 

l’installation, la réparation ou le remplacement, et aux 

dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects ou 

consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf lorsque la loi 

le stipule, cette garantie remplace et exclut toutes les 

autres garanties et conditions, qu’elles soient indiquées 

expressément ou non, obligatoires ou autres, y compris, 

sans restriction, celles qui visent la commercialisation 

ou l’aptitude d’utilisation.

Certains pays, états ou provinces ne permettent aucune 

exclusion, ni limitation suite aux dommages indirects 

ou consécutifs. Les limitations ou les exclusions 

précitées ne s’appliqueraient pas dans ces cas. 

Cette garantie accorde des droits juridiques et il est 

possible que d’autres droits soient applicables selon 

l’état, la province ou le pays. Moen avisera le 

consommateur de la procédure à suivre pour 

soumettre une réclamation. Il suffi  t d’écrire à Moen 

inc. à l’adresse indiquée ci-dessous, pour expliquer 

le défaut, d’inclure une preuve d’achat, d’inscrire son 

nom, son adresse ainsi que son indicatif régional et son 

numéro de téléphone.

 Moen Limited Lifetime Warranty

Moen le otorga Garantía limitada de por vida

Garantie à vie limitée de Moen

Spot Resist™ Stainless and Spot Resist™ Brushed 

Nickel Finishes:

Moen recommends cleaning the Spot Resist fi nish with 

a mild soap, rinsing thoroughly with warm water and 

drying with a clean, soft cloth. Never use cleaners 

containing abrasives (including abrasive sponges or 

steel wool), ammonia, bleach or sodium hypochlorite, 

organic solvents (e.g. alcohols) or other harsh chemicals 

(e.g. lime scale removers) to clean the Spot Resist fi nish, 

as they may damage the fi nish. Failure to comply with 

these cleaning instructions may void Moen’s warranty.

Acabados en níquel cepillado Spot Resist™ y 

acero inoxidable Spot Resist™:

Moen recomienda limpiar el acabado Spot Resist con un 

jabón suave, enjuagarlo cuidadosamente con agua 

tibia y secarlo con un paño limpio y suave. Nunca utilice 

limpiadores que contengan sustancias abrasivas (in-

clusive esponjas abrasivas o lana de acero), amoníaco, 

blanqueadores o hipoclorito sódico, solventes orgánicos 

(por ejemplo alcoholes) u otros productos químicos 

fuertes (por ejemplo removedores de calcio y sarro) 

para limpiar el acabado Spot Resist, ya que pueden 

dañarlo. La inobservancia de estas instrucciones de 

limpieza podría anular la garantía de Moen.

Fini inoxydable Spot Resist™ et fi ni nickel brossé 

Spot Resist™:

Moen recommande de nettoyer le fi ni Spot Resist avec 

du savon doux puis de rincer soigneusement à l’eau 

tiède avant d’essuyer avec un chiff on doux propre. Ne 

jamais utiliser de produits de nettoyage contenant 

des abrasifs (y compris éponges abrasives ou laine de 

verre), ammoniaque, eau de javel ou hypochlorite de 

sodium, solvants organiques (par ex. alcool) ou autres 

produits chimiques durs (par ex. produits pour enlever 

le tartre) pour nettoyer le fi ni Spot Resist car ils peuvent 

endommager le fi ni. Ne pas respecter ces instructions 

sur le nettoyage peut annuler la garantie de Moen.

Cleaning Instructions

Instrucciones para la limpieza

Directives de nettoyage

1.  Turn handle on and rinse any possible debris from spout for 15 seconds.

2.  Turn handle off .

3.  Re-install aerator onto spout.

4.  Tighten aerator with Aerator Tool 

(K)

 until secure.

1.  Abra el monomando y enjuage cualquier basura posible del surtidor durante

  15 segundos.

2.  Cierra los manerales.

3.  Vuelva a instalar el aireador en el surtidor.

4.  Apriete el aireador con herramienta del aireador 

(K)

 hasta que esté fi rme.

1.  Ouvrir la poignée et laisser couler l’eau pendant 15 secondes pour éliminer tous  

 

  débris du bec.

2.  Fermer le robinet en utilisant la poignée.

3.  Réinstaller l’aérateur sur le bec.

4.  Serrer l’aérateur en utilisant l’outil pour aérateur (K) jusqu’à ce qu’il soit bien fi xé.

Отзывы: