
11
11
12
12
Turn on water, check for leaks. Installation is complete.
Abra el agua y verifique si hay pérdidas. La instalación está completa.
Ouvrir l’eau et vérifier qu’il n’y a aucune fuite. L’installation est ter-
minée.
6
1
3
1. To flush debris from the plumbing
system: Remove the aerator by
using the included Aerator Tool
(K)
.
2. Run hot and cold water for 15
seconds.
3. Turn off handles.
4. Replace the aerator.
1. Pour évacuer les débris de la
plomberie : Enlever l’aérateur à
l’aide de l’outil pour aérateur inclus
(K)
.
2. Faire couler l’eau chaude et l’eau
froide pendant 15 secondes.
3. Fermer le robinet.
4. Replacer l’aérateur.
1. Para enjuagar la basura del sistema
de cañerías: Retire el aireador
usando la herramienta incluida
(K)
.
2. Haga correr el agua fría y caliente
durante 15 segundos.
3. Cierre los manerales.
4. Vuelva a colocar el aireador.
1. Loosen bolt on Lift Rod Strap
(G)
.
2. Adjust Lift Rod
(A/B)
so Drain Plug Cap
(M)
is open 1/2” when lift rod seat
is seated on Spout Body
(I)
.
3. Tighten bolt with wrench.
1. Afloje el perno en el tirante de la barra de cierre vertical
(G)
.
2. Ajuste la barra de cierre vertical
(A/B)
de modo que el tapa del tapón del
desagüe
(M)
quede abierto 1/2” (1.27 cm) cuando el asiento de la barra de
cierre vertical esté asentado sobre el cuerpo del surtidor
(I)
.
3. Apriete el perno con una llave.
1. Desserrer le boulon sur la bride de tige de levage
(G)
.
2. Ajuster la tige de levage
(A/B)
pour que le bouchon de bonde
(M)
soit ouvert
de 1/2 po lorsque le siège de la tige de levage repose sur le corps du bec
(I)
.
3. Serrer l’écrou avec une clé.
Flushing Option / Opción de enjuague / Option de rinçage
1/8”
(3mm)
1/2”
(13mm)
G
A
B
M
I
1
3
2
K
22
4
4