INS10634C - 3/18
7
INS11937 - 07/21
9.1
9.1
9.3
9.3
9.2
9.2
9.4
9.4
Remove the adjustable temperature limit stop
(D)
.
Retire el tope de límite de temperatura ajustable
(D)
.
Enlever le limiteur de température réglable
(D)
.
Install the adjustable temperature limit stop
(D)
so it is in contact with the
bottom of the stop on the left side of the cartridge
(C)
, as shown in inset.
Instale el tope de límite de temperatura ajustable
(D)
para que esté en
contacto con la parte inferior del tope en el lado izquierdo del cartucho
(C)
,
como se muestra en el recuadro.
Installer le limiteur de température réglable
(D)
de façon qu’il soit en contact
avec la partie inférieure du limiteur, du côté gauche de la cartouche
(C)
,
comme illustré dans l’image en gros plan.
D
K
D
C
Grey
Gris
Gris
Rotate the lever until the water is to the maximum desired temperature,
not to exceed 120
o
F (49
o
C). Seasonal maintenance of the maximum outlet
temperature may be required due to changes in groundwater temperature.
Gire la palanca hasta que el agua alcance la temperatura máxima
deseada, sin exceder los 120°F (49°C). El mantenimiento estacional de la
temperatura máxima de salida puede ser necesario debido a cambios en la
temperatura del agua subterránea.
Tourner la poignée jusqu’à ce que la température maximale désirée de l’eau
soit atteinte – ne pas dépasser 49
o
C (120
o
F). Le réglage saisonnier de la
température maximale de la sortie d’eau pourrait être requis vu le change-
ment de la température de l’eau souterraine.
Close and Remove the handle
(K)
.
Cierre y retire la manija
(K)
.
Fermer la poignée, puis la retirer
(K)
.
120°F
(49°C)