Moen 84763 Скачать руководство пользователя страница 9

INS10626A - 10/18

9

W

U

Q

20

1

1

2

21

1

Q

3

Push pivot rod 

(U)

 down. Slide one side of clamp 

(W)

 onto pivot rod. Insert pivot rod through 

closest hole on strap 

(Q)

 with pivot rod down. Squeeze clamp and slide other side of clamp 

onto the pivot rod.
Empuje el pivote 

(U)

 hacia abajo. Deslice un lado de la abrazadera 

(W)

 sobre el pivote. Inserte 

el pivote a través de agujero más cercano en el tirante 

(Q)

 con el pivote hacia abajo. Presione la 

abrazadera y deslice el otro lado de la abrazadera sobre el pivote.
Pousser la tige de pivotement 

(U)

 vers le bas. Faire glisser un côté de la bride 

(W)

 sur la tige de 

pivotement. Insérer la tige de pivotement dans l’ouverture la plus proche sur la bride 

(Q)

, en 

gardant la tige de pivotement orientée vers le bas. Serrer la bride entre vos doigts et faire 

glisser l’autre côté de la bride sur la tige de pivot.

1.  Loosen nut on strap (Q) to allow lift rod to rest in faucet.

2.  Verify pivot rod is still pushed down, and plug is open.

3  Tighten bolt with wrench.
1.  Afloje la tuerca sobre el tirante (Q) para permitir que la barra de cierre vertical descanse    

  en la mezcladora.

2.  Verifique que el pivote esté todavía bien abajo y que el tapón esté abierto.

3.  Apriete el perno con una llave inglesa.
1.  Desserrer l’écrou sur la bride (Q) pour permettre à la tige de levage de reposer sur le robinet.

2.  Vérifier que la tige de pivotement est toujours poussée vers le bas et que le bouchon est ouvert.

3.  Serrer l’écrou avec une clé.

1.  Attach Supply Lines 

(X)*

 to each valve body 

(K & F)

.

2.  Tighten by hand.

3.  Tighten with an adjustable wrench.

NOTE: 

Copper line can be slightlybent forward if needed for lift rod clearance.

1.  Conecte las líneas de suministro 

(X)*

 a cada cuerpo de válvula 

(K & F)

.

2.  Apriete a mano.

3.  Apriete con una llave ajustable.

NOTA: 

La línea de cobre puede doblarse ligeramente hacia adelante si es necesario para dejar 

lugar para la barra de cierre vertical.

1.  Raccorder les conduites d’alimentation 

(X)*

 à chaque corps de soupape

 (K et F)

.

2.  Serrer à la main.

3.  Serrer à l’aide d’une clé ajustable.

REMARQUE :

 Une conduite en cuivre peut être légèrement courbée vers l’avant au besoin, 

de façon à créer un espace suffisant pour la tige de levage.

1.  Attach Supply Lines 

(X)*

 to shutoff valves.

2.  Tighten with wrench until secure.
1.  Conecte las líneas de suministro 

(X)*

 a las válvulas de cierre.

2.  Apriete con una pinza hasta que queden firmes.
1.  Raccorder les conduites d’alimentation 

(X)*

 aux robinets d’arrêt.

2.  Serrer à l’aide d’une clé jusqu’à ce que le tout soit bien fixé.

X*

x2

*  Not included

  No incluidas

 Non incluses

2

1

23

1

1

X*

K

F

x2

22

*  Not included

  No incluidas

 Non incluses

3

2

Содержание 84763

Страница 1: ...ientas OUTILS UTILES Par mesure de s curit et pour faciliter l installation Moen sugg re l utilisation des outils suivants Register Online Reg strese en l nea S enregistrer en ligne www moen com produ...

Страница 2: ...Etiqueta de identificaci n del producto H Surtidor I M nsula de montaje J Tuerca de montaje K Cuerpo de v lvula fr a L Manguera M Herramienta de montaje N Canal del surtidor CAUTION TIPS FOR REMOVAL O...

Страница 3: ...Failuretocomplywith thesecleaninginstructionsmayvoidMoen swarranty Acabados en n quel cepillado Spot Resist y acero inoxidable Spot Resist MoenrecomiendalimpiarelacabadoSpotResistconun jab nsuave enju...

Страница 4: ...J conel extremom speque ohaciaarribacomoseindica Parafregaderosdeespesormayorde1 2 54 cm coloquelatuercademontaje J conelextremom sgrandehaciaarribacomoseindica Pour les viers de moins de 1 po d pais...

Страница 5: ...de las arandelas de montaje superiores C Se provee una ranura para sellador para este prop sito D vuelta las arande las C y col quelas sobre el fregadero como se muestra Appliquer une bonne quantit d...

Страница 6: ...delaconduited eaudubec N Poussersurl assemblage jusqu ce que vous entendiez un clic Tirer vers le bas pour tester l enclenchement HoldValve Body F with one wrench and tighten the Lower Mounting Nut E...

Страница 7: ...de las agujas del reloj hasta que A quede apretado contra la cubierta Placer les poign es A en vous assurant qu elles sont orient es en direction de la position OFF comme illustr En immobilisant d une...

Страница 8: ...ag e T yeltap n N enelasientodeldesag e P comosemuestra Serrerl croudebonde T etplacerlebouchon N danslesi gedebonde P commeillustr Thepivotrod U canbeinstalledin2ways Illustration 20A showsthepivotro...

Страница 9: ...ide Q pourpermettre latigedelevagedereposersurlerobinet 2 V rifierquelatigedepivotementesttoujourspouss everslebasetquelebouchonestouvert 3 Serrerl crouavecunecl 1 Attach Supply Lines X to each valve...

Страница 10: ...lationtermin e Cold Frio Froid Hot Caliente Chaud Place product ID label G here Coloque la etiqueta de identificaci n del producto G aqu Placer l tiquette d identification du produit G ici 24 G Produc...

Страница 11: ...ionofSpoutWaterway N 1 Aplique una peque a cantidad de lubricante en la parte exterior del filtro con su dedo ndice 2 Empujeelfiltrohaciaarribaenelcanaldelsurtidor N El lubricanteaplicadomantendr elfi...

Страница 12: ...l producto mal uso del mismo o uso de limpiadores que contengan abrasivos alcohol u otros solventes org nicos ya sea por parte del contratista compa a de servicio o usted mismo Moen no se hace tampoco...

Отзывы: