background image

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1

WALL LINE

LÍNEA DE LA PARED

Ligne murale

FACE OF STUD

CARA DEL PERNO

Face du poteau

5/8" Nominal Shown (16mm)

5/8” Nominal Ilustrado (16mm)

16 mm suggéré/illustré (5/8 po)

2" CC (51mm)

1 7/8" IPS (48mm) MAX Wall/Mur max.

1 3/8" (35mm) MAX

11" (279mm) MAX

6'6"

(1981mm)

FLOOR

1 3/8" (35mm)

L

C

1 1/2" (38mm)

3/16" (5mm)(typ) 

3-1/2" (89mm) MAX.

2-1/4" (57mm) MIN.

PLASTIC TUB/SHOWER SURR

FLOOR 

SHOWER 45" (1143mm) to 48" (1219mm)

32" (813mm) FOR TUB/SHOWER

COMBINATIONS AND TUB MODELS ONLY

Douche 1143 mm (45 po) à 1219 mm (48 po)

813mm (32 po) Pour modèles avec 

combinaison bain/douche et 

pour bains seulement

1 11/16" Nominal Shown (17mm)

1/2" Min. CC (13mm)

5/8" Min. IPS (16mm)

SAFETY GLASSES

GAFAS DE SEGURIDAD

LUNETTES DE SÉCURITÉ

THREAD SEAL TAPE

RUBAN D'ÉTANCHÉITÉ

CINTA SELLADORA DE ROSCAS

PIPE WRENCH

LLAVE DE TUBO
CLÉ DE LAVABO

PHILLIPS SCREWDRIVER

DESTORNILLADOR DE ESTRELLA

TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME

FLASHLIGHT

LINTERNA

LAMPE DE POCHE

TUBING CUTTER

COUPE-TUYAU

CORTADOR DE TUBO

HELPFUL TOOLS

OUTILS UTILES

HERRAMIENTAS UTILES

For Safety and Ease of Installation, Moen recommends the use of these

helpful tools.

Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen suggère l’utilisation des outils

mentionnés ci-dessus.

Por seguridad y facilidad de instalación, Moen recomienda el uso de las herramientas

útiles arriba mostradas.

INS270A

CAUTION:

Always turn water OFF before

removing existing faucet or disassembling the
valve. Open faucet handles to relieve water
pressure and insure that complete water shut-off
has been accomplished.

!

Clip

Cartridge

Ears

Before turning on water, make sure that the cartridge retainer clip is in
place. The cartridge and cartridge clip were properly installed and
tested before leaving the factory. This should be carefully checked at
time of installation. If the cartridge clip is not properly installed, water
pressure could force the cartridge out of the casting. Personal injury or
water damage to the premises could result.

ADVERTENCIA:

Desconecte siempre el agua

antes de retirar la mezcladora existente o desarmar
la válvula. Abra los manerales de la mezcladora
para desahogar la presión del agua y asegurarse
de que se ha logrado un corte completo de la
misma.

ATTENTION :

Toujours couper l’alimentation en

eau avant d’enlever ou de démonter le robinet.
Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la pression
d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a
bien été coupée.

!

!

Étrier

Oreilles de la cartouch

Presilla

Orejas del

Cartucho

Avant d’ouvrir l’eau, s’assurer que l’étrier de la cartouche est bien en
place. La cartouche et l’étrier ont été correctement installés et testés
avant de quitter l’usine. Il est très important de vérifier que ces deux
pièces sont bien en place avant l’installation. Si l’étrier de cartouche
n’est pas installé correctement, la pression d’eau pourrait propulser la
cartouche hors de sa forme et ainsi causer des blessures et des
dégâts d’eau sur les lieux de travail.

Antes de abrir el agua asegúrese de que la presilla retenedora del
cartucho esté en su lugar. El cartucho y la presilla retenedora del
cartucho fueron correctamente instalados y probados en la fábrica,
pero deben revisarse cuidadosamente en el momento de la
instalación. Si la presilla retenedora del cartucho no está
correctamente instalada, la presión del agua podría forzar al cartucho
fuera del cuerpo fundido ocasionando lesiones personales o daños
físicos al lugar causados por el agua.

Содержание 82854 Series

Страница 1: ... e c a s o R n ó t e p a h C H S I L G N E S I A Ç N A R F L O Ñ A P S E 1 1 g n i l p u o C m e t S e v l a V e p a p u o s e d e g i t e d d r o c c a R a l u v l á v a l e d o g a t s á v l e d o t i u g n a M 2 1 w e r c S m e t S e v l a V e p a p u o s e d e g i t e d s i V a l u v l á v a l e d o g a t s á v l e d o l l i n r o T 3 1 g n i s u o H e l d n a H e é n g i o p e d r e i t î o B...

Страница 2: ...lip is in place The cartridge and cartridge clip were properly installed and tested before leaving the factory This should be carefully checked at time of installation If the cartridge clip is not properly installed water pressure could force the cartridge out of the casting Personal injury or water damage to the premises could result ADVERTENCIA Desconecte siempre el agua antes de retirar la mezc...

Страница 3: ...slice el chapetón 19 en el extremo largo del brazo de la regadera 2 Envuelva ambos extremos del brazo de la regadera con cinta de masilla y el lado largo del brazo de la regadera en el tubo ele dentro de la pared hasta que esté apretado y el extremo corto apunte recto Empuje el chapetón hacia la pared 2 TO INSTALL SHOWERHEAD Thread showerhead onto shower arm Tighten showerhead using a wrench on th...

Страница 4: ...lles de 14 3 mm NE PAS UTILISER une clé à fourche Couper à 2 ou 3 po de la surface murale finie L utilisation d un coupe tube est recommandée INSTALLATION DU BEC À GLISSEMENT RAPIDE Appuyer et faire pivoter le bec de baignoire 18 dans le demi raccord pour qu il pointe vers le haut et bien le serrer contre le mur Serrer la vis d arrêt à l aide d une clé hexagonale de 2 38 mm jusqu à ce qu elle comm...

Страница 5: ...esired maximum hot temperature is reached Tighten the adjustable stop screw NOTE Periodic adjustment may be necessary TO INSTALL HANDLE With wing handle pointing downward slide the handle 15 over the handle housing assembly until it bottoms out Tighten the set screw 17 securely using the 3 32 wrench 16 15 13 17 16 4 AJUSTE DEL TOPE DEL LÍMITE DE TEMPERATURA Afloje el tornillo de tope ajustable has...

Страница 6: ...que la ranura gire media vuelta o 180 3 Reinstale las partes del monomando Ajuste el monomando firmemente y coloque de nuevo la tapa del mismo SERVICIO TELEFONICO Para Aclarar sus dudas relacionadas con la instalación y o garantía de nuestros productos llámenos por cobrar a los siguientes teléfonos 84 88 08 26 88 08 27 o 91 800 84 345 En los Estados Unidos 1 800 289 6636 En Toronto 905 829 3400 En...

Страница 7: ...e el cartucho 7 por el vástago con unas tenazas como se muestra arriba en la ilustración y jale el cartucho recto y hacia afuera La herramienta para torcer el cartucho se puede utilizar para aflojar al cartucho colocando la herramienta encima del vástago del cartucho y girando la herramienta para adelante y para atràs con pinzas 4 Para reensamblar siga las instrucciones anteriores en orden inverso...

Страница 8: ...ur à compter de la date d achat indiquée sur le reçu de caisse du consommateur Cette garantie est vaste car elle couvre le remplacement de toute pièce ou de tout fini défectueux Cependant les dommages causés par une erreur l installation un abus du produit une mauvaise utilisation du produit ou l utilisation de nettoyeurs contenant des agents abrasifs de l alcool ou des solvants organiques qu ils ...

Отзывы: