Moen 4500 SERIES Скачать руководство пользователя страница 5

4

ENGLISH 

ESPAÑOL

Lift Rod & Knob 

Tige de levée

Varilla Elevadora y Perilla 

Pivot Rod Seat 

Siège de la tige de pivot

Asiento del Pivote 

Seat 

Siège

Asiento 

Mounting Washer 

Rondelle de montage 

Arandela de Montaje 

Lift Rod Strap 

Armature de la tige de pivot 

Tirante de Varilla Elevadora 

Mounting Nut 

Écrou de montage

Tuerca de Montaje 

Drain Plug 

Bouchon du drain 

Tapón de Drenado

Pivot Nut 

Écrou  de pivot 

Tuerca del Pivote 

Lift Rod Strap Screw 

Vis d’armature de tige de pivot 

Opresor de Tirante de Varilla Elevadora 

Spring Clip 

Attache - ressort 

Abrazadera 

Tailpiece 

Queue 

Colilla 

Plumbers Putty 

Mastic de plombier 

Masilla de Plomero 

Pivot Rod 

Tige de pivot 

Pivote 

Seal 

Joint 

Sellador 

10 

Bottom Gasket 

Empaque Inferior 

Support du bas 

11 

12 

13 

14 

15 

FRANÇAIS

B

1

12

12

14

5

11

PLASTIC WASTE AS SEM BLY

ASSEMBLAGE DE VIDAGE EN
PLASTIQUE

ENSAMBLE DE 
DESPERDICIOS PLÁSTICO

(A) 

(B) 

1.

  Place plumber's putty 

(14)

under seat 

(3)

.

2.

  Drop seat into drain opening in sink.

3.

  From underneath the sink, slide the bottom gasket 

(4)

, mounting washer 

(5)

and

mounting nut 

(6)

onto drain seat and hand tighten.

4.

  Fit seal 

(13)

inside the drain tailpiece 

(7)

.

5.

  Install the tailpiece and hand tighten. Align the entire assembly so that the pivot

rod opening is facing the rear of the sink, hand tighten the mounting nut 

(6)

until

snug. 

6.

  Drop in drain plug 

(1)

and install pivot rod in one of the fol low ing ways: 

(A)  VANDALPROOF

:  Prevents  un au tho rized  removal  of  drain  plug.  Place  pivot  rod

seat 

(8)

into opening of tailpiece as shown.  Place the pivot rod 

(15)

into the open-

ing and position the pivot rod through the drain plug hole as shown in illustration

1.

Placer du mastic de plombier 

(14)

sous le siège 

(3)

.

2.

Glisser le siège dans l’ouverture du drain de l’évier.

3.

Sous l’évier, glisser le support du bas 

(4)

, la rondelle de montage 

(5)

et l’écrou de

montage 

(6)

au siège du drain et serrer à la main.

4.

Fixer le joint 

(13)

à l’intérieur de la queue du drain 

(7)

.

5.

Installer la queue et serrer à la main. Aligner l’assemblage en entier pour que l’ou-
verture de la tige de pivot soit dirigée à l’arrière de l’évier et serrer l’écrou de mon-
tage 

(6)

à la main jusqu’à ce qu’il soit bien ajusté.

6.

Glisser le bouchon du drain 

(1)

et installer la tige de pivot selon l’une des méth-

odes suivantes: 

    

(A) À L’ÉPREUVE DU VANDALISME :

Pour empêcher le démontage du bouchon du

drain sans autorisation. Placer le siège de la tige de pivot       dans l’ouverture du
bâti du drain comme sur l’illustration. Placer la tige de pivot 

(8)

dans l’ouverture et

insérer la tige de pivot au-travers du trou bouchon du drain comme sur l’illustra-

1.

  Coloque masilla de plomero 

(14)

bajo el asiento 

(3)

.

2.

  Deslice el asiento dentro de la abertura en el fregadero.

3.

  Desde bajo del fregadero, deslice el empaque inferior 

(4)

, la arandela de monta-

je 

(5)

y la tuerca de montaje 

(6)

en el asiento de drenado y apriete a mano.

4.

  Fije el sellador 

(13)

dentro de la colilla de drenado 

(7)

.

5.

  Instale el colilla de drenado y apriete a mano. Posicione el ensamble completo de

modo que el agujero del pivote mire hacia atrás del fregadero y apriete a mano la
tuerca de montaje (6) moderadamente.

6.

  Coloque el tapón de drenado 

(1)

y instale el pivote en cualquiera de las dos for-

mas siguientes:

      

(A) A PRUEBA DE VANDALISMO:

Este diseño evita la remoción no autorizada del

tapón de drenado. Coloque el asiento del pivote 

(8)

dentro del agujero de la col-

illa  como  se  muestra  en  la  ilustración.    Coloque  el  pivote    dentro  del  agujero  y
posicione el pivote a traves del agujero del tapón de drenado como se muestra
arriba  en  la  ilustración  (A).  Deslice  la  tuerca  del  pivote 

(15)

en  el  pivote  y

enrosquela moderadamente en el cuerpo de drenado, teniendo cuidado en
no apretar demasiado.

      

(B) DE FACIL REMOCION:

Este diseño es para la remoción rápida del tapón

de  drenado  para  su  limpieza,  siga  las  instrucciones  arriba  mencionadas
pero coloque las partes como se muestra arriba en la ilustración (B).

7.

  Conecte  la  varilla  elevadora 

(2)

en  posición  en  la  mezcladora,  inserte  el

extremo en el tirante de la varilla elevadora 

(10)

y asegure con el opresor

de tirante de varilla elevadora 

(11)

.

8.

  Asegure  el  pivote  al  tirante  de  la  varilla  elevadora  con  la  abrazadera  de

muelle 

(12)

como se muestra arriba en la ilustración.

9.

  Con el tapón de drenado en posición de totalmente abierto, afloje el opre-

sor de tirante de varilla elevadora y ajuste la altura de la varilla elevadora de
tal forma que la perilla libre la mezcladora. Apriete el opresor de tirante de
varilla elevadora. La instalación se há completado.

1

4

6

13

7

9

8

12

15

10

2

1

(A) above.  Slide the pivot nut 

(9)

onto the pivot rod and thread it snugly onto

the drain body, be careful not to overtighten.

      

(B) EASY REMOVAL

: For quick removal of drain plug for cleaning, follow instruc-

tions above except  position parts as shown in il lus tra tion (B) above. 

7.

  With lift rod 

(2)

in position on the faucet, insert the end into the lift rod strap 

(10)

and secure with lift rod strap screw 

(11)

8.

  Connect the pivot rod to the lift rod strap using the spring clip 

(12)

as shown

above. 

9.

  Place  the  drain  plug  in  the  full  open  position,  loosen  lift  rod  strap  screw  and

adjust lift rod height so that the knob clears the faucet.  Tighten the lift rod strap
screw.  Installation is now complete.

tion (A) ci-dessus.  Glisser l’écrou du pivot 

(15)

sur la tige de pivot et visser

au bâti du drain, sans serrage excessif.

    

(B) DÉMONTAGE FACILE :

Pour enlever facilement le bouchon du drain lors

du  nettoyage,  suivre  les  instructions  ci-dessus,  sauf  l’emplacement  des
pièces comme sur l’illustration (B) ci-dessus.

7.

La tige de levée 

(2)

étant en position sur le robinet, insérer le bout dans l’ar-

mature de la tige de pivot 

(10)

et fixer avec la vis d’armature de tige de pivot

(11)

.

8.

Raccorder la tige de pivot à l’armature de tige de pivot en utilisant l’attache-
ressort 

(12)

comme sur l’illustration ci-dessus.

9.

Placer le bouchon du drain dans la position complètement ouverte, déviss-
er la vis d’armature de tige de levée et régler la hauteur de la tige de levée
pour que le bouton se dégage du robinet. Serrer la vis d’armature de tige de
levée. L’installation est maintenant complétée. 

3

Содержание 4500 SERIES

Страница 1: ...isavectouslesmod les InsertodeManijaPalanca noincluidocontodoslosmodelos CrossHandleInsert notincludedonallmodels Poign eCruciforneIns r e Noncomprisavectouslesmod les InsertodeManijaenCruz noincluido...

Страница 2: ...ntation en eau a bien t coup e Lors de l installation d un nouveau robinet s assurer que le crou de cartouche est bien fix e La cartouche et la bague de retenue de cartouche ont t correctement install...

Страница 3: ...eue avec une cl de lavabo SI VOUS N INSTALLEZ PAS UN ASSEMBLAGE DE VIDAGE l installation du robinet est maintenant compl t e Le rin age du robinet est primordial Voir la section sur l entretien la pag...

Страница 4: ...6 3 Glisser le b ti du drain vers le haut au travers de l ouverture du drain et visser le si ge au b ti du drain 4 Aligner le b ti du drain pour que l ouverture de la tige de pivot soit dirig e l ar r...

Страница 5: ...modo que el agujero del pivote mire hacia atr s del fregadero y apriete a mano la tuerca de montaje 6 moderadamente 6 Coloque el tap n de drenado 1 y instale el pivote en cualquiera de las dos for ma...

Страница 6: ...d bris de tuyauterie du sable de la pierraille et d autres solides qui se retrouvent la plomberie nouvelle et r nov e peuvent endommager les surfaces tanches de la cartouche et causer des fuites Pour...

Страница 7: ...ridge fits into the notch in the body This will correctly position the cartridge Replace the car tridge nut start by hand DO NOT CROSS THREAD and tighten firmly 5 To replace the handle assemblies rota...

Страница 8: ...ibre de infiltraciones y goteo durante su uso normal y que todas las piezas y el acabado de esta mezcladora ser n libres de defectos de material y mano de obra de fabricaci n Todos los otros comprador...

Отзывы: