background image

ESPAÑOL

FRANÇAIS

ENGLISH

HELPFUL TOOLS

OUTILS UTILES

HERRAMIENTAS UTILES

1

CAUTION:

Always turn water OFF before removing existing faucet or

disassembling the valve. Open valve handles to alleviate water pressure to insure that
complete water shut-off has been accomplished.

Before installing new faucet make sure that the cartridge nuts are in place. The car-
tridge and cartridge nuts were properly installed and tested before leaving the factory.
Although it is unlikely, it is nevertheless possible that through the handling of the valve
by any number of persons the cartridge nuts  may not be  properly installed. This
should be carefully checked at time of installation.  If the cartridge nuts are not prop-
erly installed, water pressure could force the cartridge out of the casting. Personal
injury or water damage to the premises could result.

ADVERTENCIA: 

Desconecte siempre el agua antes de retirar la

mezcladora existente o desarmar la válvula. Abra los manerales de la mezcladora
para desahogar la presión del agua y asegurarse de que se ha logrado un cierre com-
pleto del agua.

Antes de instalar la nueva mezcladora asegúrese de que las tuercas del cartucho
estén en su lugar. El cartucho y las tuercas del mismo fueron correctamente instala-
dos y comprobados en la fábrica. Aunque poco probable, es posible que, debido al
manejo de la válvula por varias personas, las tuercas del cartucho no estén correcta-
mente instaladas. Esto debe revisarse cuidadosamente en el momento de la insta-
lación. Si las tuercas del cartucho no están correctamente instaladas, la presión del
agua podría forzar al cartucho fuera del cuerpo fundido, ocasionando lesiones per-
sonales o daños por agua al lugar.

32"

(813mm) 

6' 6"

(1981mm)

MIN. 2"

(51mm) 

MAX. 3-1/16"

(78mm)

45" - 48"

(1143-1219mm)

FINISHED WALL

XXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXX

FLOOR
XXXXX
XXXXX

SAFETY GLASSES

LUNETTES DE S CURIT

GAFAS DE SEGURIDAD

 FLATBLADED SCREWDRIVER

TOURNEVIS ¸ T TE PLATE

DESTORNILLADOR DE PALA

PHILLIPS SCREWDRIVER

TOURNEVIS ¸ POINTE CRUCIFORME

DESTORNILLADOR DE ESTRELLA

FLASHLIGHT

LAMPE DE POCHE

LINTERNA

PLIERS

PINCES

PINZAS

ADJUSTABLE WRENCH

CL  ANGLAISE

LLAVE AJUSTABLE

TEFLON TAPE

RUBAN T FLON

CINTA DE TEFLON

WOOD BLOCKS

BLOCS EN BOIS 

BLOQUES DE MADERA

TILE SEALER

MASTIC DE C RAMIQUE

SELLADOR DE BALDOSA

For Safety and ease of installation, Moen recommends the use of the helpful tools above.

Par mesure de sécurité et pour faciliter le remplacement de robinet, Moen suggère 

l’utilisation des outils ci-dessus.

Para seguridad y facilidad de instalación, Moen 

recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas.

FLOOR

PLANCHER

PISO

1.

Antes de empezar la instalación, determine la cantidad de tubería y accesorios que
debe adquirir. Las aberturas de entrada y salida son tubos hembra con rosca de
1/2" (12,7 mm). Envuelva todas las roscas macho con cinta de teflón (no incluida).

La válvula debe ser instalada a una distancia de entre 45" (1143 mm) y 48" (1219 mm)
del piso para modelos de regadera, 32" (813 mm) del piso para combinaciones
tina/regadera o modelos de tina solamente. La válvula debe ser instalada de 2" (51
mm) a 3-1/16" (78 mm) detrás de la pared acabada.

1.

Avant de commencer l’installation, déterminer quels tuyaux et raccords de tuyau
seront requis. Les ouvertures d’arrivée et de sortie sont des filetages de tuyau
femelles de 12,7 mm. Envelopper tous les filetages mâles de ruban Téflon (non
fourni).

La soupape devrait être installée entre 1 143 mm et 1 219 mm au-dessus du 
plancher pour les modèles de douche et à 813 mm au-dessus du plancher pour 
les combinaisons douche/baignoire ou les modèles à baignoire seulement. La 
soupape doit être installée à une distance de 51 à 78 mm derrière le mur fini.

1.

Before you begin installation, determine the piping and pipe fitting you must supply.
Inlet and outlet ports are 1/2" female pipe thread.  Wrap all male threads with Teflon
tape (not supplied).  

Valve should be installed between 45" (1143mm) to 48" (1219mm) above the floor
for shower models, 32" (813mm) above the floor for tub/shower combinations or 
tub only models.  Valve should be installed from 2" (51mm) to 3-1/16" (78mm) 
behind the finished wall.

INS017C

FINISHED WALL

MUR DE FINITION
PARED ACABADA

ATTENTION:

Toujours COUPER l’alimentation en eau avant d’en-

lever l’ancien robinet ou de démonter la soupape. Ouvrir les poignées du robinet pour
libérer la pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation en eau a bien été coupée. 

Avant d’installer un nouveau robinet, s’assurer que les écrous de cartouche sont bien
fixés. La cartouche et les écrous de cartouche ont été correctement installés et testés
avant de quitter l’usine. Il est toutefois possible qu’en raison de la manipulation du
robinet par plusieurs personnes, les écrous de cartouche ne soient plus bien fixés.
Vérifier cette possibilité avant de débuter l’installation. Si les écrous de cartouche ne
sont pas bien installés, la pression d’eau peut expulser la cartouche de la pièce
moulée et ainsi causer blessures et dommages d’eau sur les lieux de travail.

1

Содержание 2900 SERIES

Страница 1: ...ridge Cartouche Cartucho 9 Stem Extension Rallonge de tige Extensión del Vástago 10 Handle Adapter Wing Lever Handle Models Adaptateur de poignée modèles avec poignées à ailette manette Adaptador De Maneral Para Modelos De Maneral De Palanca o De Ala 11 Cartridge Nut Écrou de cartouche Tuerca del Cartucho 12 13 14 7 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 12 Wall Tube Tube mural Tubo De Pared 13 Escutcheon Retai...

Страница 2: ...le remplacement de robinet Moen suggère l utilisation des outils ci dessus Para seguridad y facilidad de instalación Moen recomienda el uso de las herramientas útiles arriba mostradas FLOOR PLANCHER PISO 1 Antes de empezar la instalación determine la cantidad de tubería y accesorios que debe adquirir Las aberturas de entrada y salida son tubos hembra con rosca de 1 2 12 7 mm Envuelva todas las ros...

Страница 3: ...jo encuentre la muesca en el derivador Con un destornillador de punta plana en la muesca retuerza el derivador y aflójelo retirándolo Vuelva a instalarlo cabeza abajo y centrado en la mezcladora Favor de remover los topes de pared 12 durante la instalacion para prevenir daños 3 Deslice la tuerca de unión 7 en la tubería de suministro con las roscas hacia el extremo de la tubería Si es necesario at...

Страница 4: ...o 1 2 iron pipe nipple and tighten by hand pulling while turning so as not to scratch wall If final turn by wrench is needed use small wrench with smooth jaws otherwise pad wrench teeth with rag DO NOT INSERT TOOL INTO SPOUT END TO TURN SPOUT ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 3 5 5 Tighten all connections with pipe wrench Block and secure all pipes against wall keeping piping centerline between 2 30mm and ...

Страница 5: ...o correspondiente a las nueve horas el frío a las 3 horas Si es nece sario efectuar un pequeño ajuste para alinearlos retire los manerales saque los adaptadores y ajústelos como sea necesario Vuelva a conectar los adaptadores presionándolos firme mente hacia adentro Vuelva a instalar los manerales en la posición correcta Instale los tornillos de los manerales 17 y apriételos firmemente para los ma...

Страница 6: ... instale la regadera 6 Revise el sistema para ver si hay pérdidas MAINTENANCE ENTRETIEN Flushing Instructions IMPORTANT Pipe chips sand stones and other solids found in new and renovated plumbing can damage the sealing surfaces of the cartridge and cause leaks To avoid damage DO NOT TURN ON SUPPLY VALVES until instructed below 1 Make sure that both the hot and cold water supply valves are off Asse...

Страница 7: ...the center of the valve when installed onto cartridge stem with the cartridge on To adjust handle orientation note handle position Remove handle screw and handle pull out on the upper handle adapter replace the handle without the screw and turn to the desired position Push in on the handle to reengage the lower han dle adapter and replace handle screw Faire pivoter la tige à la position OUVERTE Le...

Страница 8: ...haser must accompany all warranty claims Defects or damage caused by the use of other than genuine Moen parts are not covered by this warranty This warranty is applicable only to faucets purchased after December 1995 and shall be effective from the date of purchase as shown on purchaser s receipt This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and finishes However d...

Отзывы: