Modine Manufacturing ECO VCE Скачать руководство пользователя страница 5

1

www.modine.com

Italiano

Importante

1. Conservare questo manuale per tutto il periodo di vita del

modello.

2. Prima dell’installazione e di qualsiasi operazione leggere

con attenzione tutte le istruzioni.

3. Per qualsiasi dubbio o impiego non previsto interpellare la

casa costruttrice o il rivenditore.

4. Il modello deve essere installato, avviato e gestito esclusi-

vamente da personale qualificato, secondo la Legislazione

Locale.

5. Non operare manomissioni sui componenti del modello.

6. L’utilizzo in condizioni di funzionamento non specificate

deve considerarsi scorretto o improprio.

7. L’installazione deve avvenire seguendo la legislazione

locale relativa e le specifiche condizioni di progetto.

8. Il costruttore non si riterrà responsabile di inconvenienti,

rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto delle indica-

zioni contenute nella presente pubblicazione.

Questo manuale rispecchia lo stato della tecnica al

momento della commercializzazione del prodotto, per-

tanto non può essere considerato inadeguato nel caso

in cui l'evoluzione dei metodi progettuali e costruttivi

richiedano l'aggiornamento dei dati espressi.

VCE - Applicazioni

1. Descrizione del modello:

Condensatore ad aria con motoventilatori assiali adatto a

condensare fluidi refrigeranti in impianti a compressione di

vapore.

2. Il modello va impiegato esclusivamente per lo scopo per

cui è stato progettato: l’uso improprio esonera il costrutto-

re da qualsiasi responsabilità.

3. Il grado di protezione minimo del modello è IP54.

Consultare gli allegati “PED DATA SHEET” e “ADDITIO-

NAL INFORMATION SHEET” (quando presente).

Il modello viene fornito con scambiatore conforme alla

normativa di pulizia interna DIN 8964. I modelli conden-

santi sono caricati con aria secca a 2 bar e dispongono di

attacchi di pressione da 1/4” SAE.

Il prodotto è conforme alle condizioni della direttiva di

bassa tensione 73/23 CEE modificata dalla 93/68 CEE

secondo le norme CEI 61-50.

VCE W - Applicazioni

1. Descrizione del modello:

Raffreddatore di liquido con motoventilatori assiali.

2. Il modello va impiegato esclusivamente per lo scopo per

cui è stato progettato: l’uso improprio esonera il costrutto-

re da qualsiasi responsabilità.

3. Assicurarsi che i fluidi impiegati e i loro additivi siano com-

patibili con i materiali utilizzati per la costruzione del

modello.

4. I modelli che utilizzano fluidi a base acquosa devono

essere adeguatamente protetti dal rischio di formazione di

ghiaccio nei tubi, in quanto non sempre è possibile lo sca-

rico completo del circuito.

5. Il grado di protezione minimo del modello è IP54.

Consultare gli allegati “PED DATA SHEET” e “ADDITIO-

NAL INFORMATION SHEET” (quando presente).

Il modello viene fornito con scambiatore conforme alla

normativa di pulizia interna DIN 8964.

Il prodotto è conforme alle condizioni della direttiva di

bassa tensione 73/23 CEE modificata dalla 93/68 CEE

secondo le norme CEI 61-50.

Identificazione

Per qualsiasi comunicazione, richiesta di assistenza o

ricambi, fornire nome e numero di serie riportati sulla tar-

ghetta dati presente sotto il coperchio frontale (lato attac-

chi refrigerante).

Per la rimozione del coperchio vedi capitolo “Rimozione

delle parti mobili”.

Ispezione - Stoccaggio

1. Al ricevimento della merce contestare immediatamente

eventuali danni alla compagnia di trasporto.

2. Il modello imballato deve essere spostato da personale

qualificato mediante uno o più carrelli elevatori di portata

adeguata (vedi tabelle caratteristiche dimensionali). Per evi-

tarne il ribaltamento le staffe di sollevamento devono avere

lunghezza superiore alla profondità dell’imballaggio. Evitare

qualsiasi movimento brusco e non sostare in prossimità

dell'area di manovra.

Assicurare sempre i modelli agli organi di solleva-

mento prima di procedere con le operazioni di movi-

mentazione. Un grosso urto o una forte spinta posso-

no capovolgere il modello.

3. Il modello deve essere immagazzinato nel suo imballo ori-

ginale in un locale temperato e lontano dalle intemperie.

4. Non sovrapporre all'imballaggio nessun altro materiale.

Condizioni di installazione

1. Il modello viene equipaggiato con motoventilatori assiali

non adatti a sopportare pressioni statiche aggiuntive, per-

tanto non può essere canalizzato.

2. L'installazione dev'essere effettuata preferenzialmente

all'esterno, nel caso in cui il modello trovi alloggio all'inter-

no è indispensabile prevedere una presa d'aria che esclu-

da qualsiasi pressione statica aggiunta.

3. La base d’appoggio dev'essere adeguata al peso del

modello in ordine di marcia (vedi tabelle caratteristiche

dimensionali).

4. I’apparecchio deve essere saldamente ancorato alla base

d’appoggio, per prevenire la trasmissione del rumore

impiegare eventualmente degli ammortizzatori.

5. Prevedere uno spazio adeguato alla circolazione dell'aria

(vedi schema installazione).

6. Nell’area di installazione non devono trovarsi corpi estra-

nei e polveri che possano ostruire lo scambiatore.

7. Il luogo dell’installazione deve offrire un'adeguata protezio-

ne contro particolari eventi atmosferici (es. allagamenti).

8. Il luogo d’installazione dev'essere conforme a quanto

eventualmente prescritto dalla legislazione locale.

9. Questo apparecchio non dev'essere installato in atmosfe-

ra esplosiva, acida o non compatibile con i materiali che lo

compongono (vedere capitolo “Materiali di Costruzione”).

10.La temperatura ambiente non dev’essere inferiore a –20

°C e superiore a 43 °C, in caso di installazioni a tempera-

ture inferiori a 5 °C verificare che la presenza di neve o di

ghiaccio non ostruisca le alette e non impedisca la rota-

zione dei motori.

11.Collocare sempre il modello in modo che il gas refrigeran-

te  entri dall’alto ed il liquido esca dal basso.

Rischi residui

1. Le alette dello scambiatore sono taglienti, adottare ogni

precauzione per evitare di ferirsi.

2. I collettori possono raggiungere temperature elevate, evi-

tare il contatto.

3. L’aria calda proveniente dai motoventilatori può creare

disagio al personale e danni alle cose.

Содержание ECO VCE

Страница 1: ...ger und R ckk hler mit Axialmotorventilatoren BETRIEBSANLEITUNG Air cooler condensers and dry coolers with axial fan motors TECHNICAL MANUAL Condensadores de aire y refrigeradores de l quido con motor...

Страница 2: ......

Страница 3: ...stallation 16 Transport of model 17 Electrical connections 18 Technical features of the fan motors used 18 Connection to heat exchanger 19 Check before start up 19 Check after start up 19 Removal of m...

Страница 4: ......

Страница 5: ...61 50 Identificazione Per qualsiasi comunicazione richiesta di assistenza o ricambi fornire nome e numero di serie riportati sulla tar ghetta dati presente sotto il coperchio frontale lato attac chi r...

Страница 6: ...00 910 800 910 800 910 800 910 800 2350 2110 13 13 A 230 140 B B 30 C C C 140 1 1 230 2450 600 1000 2200 2000 Modelli VCE 804 806 808 810 812 814 816 Dimensioni mm A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120...

Страница 7: ...ione punti per l ancoraggio catene di sollevamento I sollevatori devono avere forche di lunghezza min 2500 mm Utilizzare le apposite asole 50 x 200 mm sulla base del modello 2500 mm min VCE804 VCE810...

Страница 8: ...verde Arancio Marrone Rosso Azzurro Grigio Nero Giallo verde Termocontatti di protezione interni I termocontatti sono elementi di azionamento dipendenti dalla temperatura che vengono inseriti isolati...

Страница 9: ...esto anche in caso di non eccessive rumorosit delle valvole di scarico del compressore 3 Evitare di convogliare il flusso dell aria direttamente contro superfici con potere riflettente o che comunque...

Страница 10: ...zione programmata tuttavia per garantire un corret to funzionamento nel tempo necessario effettuare alcu ne semplici interventi vedi sezione Manutenzione Manutenzione Interventi annuali 1 Verificare c...

Страница 11: ...e seri danni e la vanificazio ne di ogni garanzia 2 La riparazione e la manutenzione del modello sono di esclusiva competenza dell installatore 3 Tutte le raccomandazioni sull installazione del modell...

Страница 12: ...ifizierung F r jede Mitteilung Wartung oder Ersatzteilanfrage immer den Namen und die auf dem Schild unter dem Frontblech K ltemittelanschlussseite angegebene Seriennummer mitteilen Zur Entfernung des...

Страница 13: ...0 1000 2200 2000 Modelle VCE 804 806 808 810 812 814 816 Abmessungen mm A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120 B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 C 1100 1100 1100 1100 1100 1100 H chstgewicht kg 1300...

Страница 14: ...dnung der Verankerungspunkte der Hebekette Die Gabeln der Stapler m ssen eine Mindestl nge von 2500 mm haben Die eigens daf r bestimmten Langl cher an der Basis des Modells verwenden VCE804 VCE810 VCE...

Страница 15: ...Braun Rot Hellblau Grau Schwarz Gelb gr n Orange Braun Rot Hellblau Grau Schwarz Gelb gr n Innere Temperaturschutzw chter Die Temperaturw chter sind temperaturunabh ngige Schaltelemente die in die Wic...

Страница 16: ...r Detail Nr 1 als auch den Schalld mpfer Detail Nr 2 einbauen Dies auch im Falle eines nicht berm igen Ger usches der Entleerungsventile des Kompressors 3 Es ist zu vermeiden den Luftstrom direkt gege...

Страница 17: ...notwendig um ein einwandfreies Funktionieren zu gew hrleisten einige einfache Eingriffe vorzunehmen siehe Kapitel Wartung Wartung J hrliche Wartung 1 berpr fen dass keine Klemme des elektrischen Ansc...

Страница 18: ...dadurch ern sthafte Sch den entstehen k nnten und jede Garantie zu Nichte gemacht werden k nnte 2 Die Reparatur und Wartung des Modells sind ausschlie li ch Aufgabe des Installateurs 3 Alle Installati...

Страница 19: ...stance supply name and serial number printed on the model name plate loca ted under the front cover refrigerant connection side For the removal of the cover go to section Removal of mobile parts Inspe...

Страница 20: ...804 806 808 810 812 814 816 Dimensions mm A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120 B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 C 1100 1100 1100 1100 1100 1100 Max weight kg 1300 1850 2370 2890 3390 3890 4380 1 o...

Страница 21: ...CE806 VCE808 max 60 max 60 17 www modine com English Transport of model Layout of the anchorage points for the lifting chains The forklift must have forks that are at least 2500 mm long Use the specia...

Страница 22: ...wn Red Light blue Grey Black Green yellow Orange Brown Red Light blue Grey Black Green yellow Internal thermal contact protection The thermal contacts are temperature sensing switching ele ments built...

Страница 23: ...nti vibration device part no 1 and the silencer detail no 2 even if the noise level of the compressor exhaust valves is not excessive 3 Avoid directing the airflow towards reflecting surfaces or again...

Страница 24: ...not loose ned especially the earth connection 2 Check the condition of the connection cables they should not be twisted and the insulation must be intact 3 Check that safety and installation control...

Страница 25: ...may cause serious dama ge hence invalidate warranty 2 Repair work and maintenance of model fall under the competence of the installer 3 All recommendations concerning installation are only indi cative...

Страница 26: ...etiqueta de identificaci n presente debajo de la tapa frontal lado conexiones refrigerante Para remover la tapa ver cap tulo desarme de las partes m viles Inspecci n Almacenaje 1 Inspeccionar el env o...

Страница 27: ...1000 2200 2000 Modelos VCE 804 806 808 810 812 814 816 Dimensiones mm A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120 B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 C 1100 1100 1100 1100 1100 1100 Peso max kg 1300 1850 2...

Страница 28: ...4 www modine com Colocaci n del modelo Disposici n de los puntos de anclaje de las cadenas de levantamiento Todos los estribos de las caretillas elevadoras tienen que ser min 2500 mm de largo Utilizar...

Страница 29: ...gro Verde Amarillo Naranja Marr n Rojo Azul Gris Negro Verde Amarillo Termocont ctos de protecci n interna Los termocont ctos son elementos de acci n dependientes de la temperatura y que vienen coloca...

Страница 30: ...e reboten el aire al condensador contando que adem s no eleven el nivel sonoro de la unidad 4 Evitar absolutamente de invertir los colectores de entrada y salida del refrigerante 5 Buscar una colocaci...

Страница 31: ...una sustitucci n programada A pesar de esto para garantizar su correcto funcionamiento en el tiempo se deben de efectuar algunas simples intervenciones ver secci n Mantenimiento Mantenimiento Interven...

Страница 32: ...garant a perder toda su validez 2 La reparaci n y el mantenimiento del modelo son de exclusiva competencia del instalador 3 Todas las recomendaciones en relaci n a la instalaci n del modelo tienen un...

Страница 33: ...CEI 61 50 Identification Pour toute communication demande d assistance ou de pi ces de rechange fournir nom et num ro de s rie report s sur la plaquette pr sente sous le couvercle fron tal c t raccor...

Страница 34: ...1000 2200 2000 Mod les VCE 804 806 808 810 812 814 816 Dimensions mm A 2520 3620 4720 5820 6920 8020 9120 B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 C 1100 1100 1100 1100 1100 1100 Poids max kg 1300 1850 2...

Страница 35: ...pour l ancrage des cha nes de levage Les chariots l vateurs doivent avoir les fourches d une lon gueur min de 2500 mm Utiliser les lumi res sp ciales 50 x 200 mm sur la base du mod le 2500 mm min VCE8...

Страница 36: ...e Marron Rouge Bleu Gris Noir Jaune Vert Thermocontacts de protection internes Les thermocontacts sont des l ments d actionnement d pendants de la temp rature qui sont ins r s et isol s dans les bobin...

Страница 37: ...2 et cela m me en cas de bruit non excessif des valves de d chargement du compresseur 3 Eviter de diriger le flux d air directement contre des surfa ces ayant pouvoir r fl chissant ou qui de toutes f...

Страница 38: ...amm Cependant afin de garantir un fonctionnement correct dans le temps il est n cessaire d effectuer quelques inter ventions simples voir section Entretien Entretien Interventions annuelles 1 V rifier...

Страница 39: ...ages pourraient surve nir et toute forme de garantie tre annul e 2 La r paration et l entretien du mod le sont de comp tence exclusive de l installateur 3 Toutes les recommandations sur l installation...

Страница 40: ...modine com 1 2 3 4 5 6 7 VCE 1 2 3 4 IP54 DIN 8964 2 1 4 SAE 73 23 CEE 93 68 CEE CEI 61 50 VCE W 1 2 3 4 5 6 IP54 DIN 8964 73 23 CEE 93 68 CEE CEI 61 50 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 C 43 C 5 11...

Страница 41: ...3620 4720 5820 6920 8020 9120 B 1130 1130 1130 1130 1130 1130 1130 C 1100 1100 1100 1100 1100 1100 kg 1300 1850 2370 2890 3390 3890 4380 1 VCE W 600 1000 2200 2000 910 800 910 800 910 800 910 800 910...

Страница 42: ...38 www modine com 2500 mm min 2 500 50 x 200 VCE804 VCE810 VCE812 VCE814 VCE816 VCE806 VCE808 max 60 max 60...

Страница 43: ...0 3 50 Y 400 3 50 Motore n 1 Motore n 2 1 Y 800 8XB 8XE 8XC 8XD Y Y Y Y 6 6 8 8 potenziato 8 8 12 12 2000 1250 1050 770 920 470 370 200 A 4 2 3 2 4 1 5 2 1 1 2 0 5 890 660 680 530 630 400 440 340 Asso...

Страница 44: ...40 www modine com 1 2 2 3 4 5 2 6 98 37 CEE 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2...

Страница 45: ...41 www modine com 1 2 3 B 6 D 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 1 2 50 2 3 ECO...

Страница 46: ...42 www modine com 1 2 3...

Страница 47: ...43 www modine com...

Страница 48: ...afety of the equipment operating under high pressure Registration number of the Declaration of Conformity TC N RU C IT O10 3011 Registration date of Declaration of Conformity 16 01 2018 Declaration of...

Страница 49: ...transport tampering by unauthorised personnel incorrect use and incorrect installation which the products are subjected to are all excluded from any form of warranty As a result of continuing researc...

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...VCCM1801A06P_M MN263418 Manufacturer Modine CIS Italy S r l 33050 Pocenia Udine Italy Via Giulio Locatelli 22 Tel 39 0432 772 001 Fax 39 0432 779 594...

Отзывы: