background image

Pag. 30 / 52 

RPH 35.13 

Manuale di Uso e Manutenzione 

 

REV 

05 

19/03/2019 

Use and Maintenance Manual 

 

 

 

 

6.10.3.  Discesa 

 

Togliere  il  cappellotto  di  protezione  (

Fig.  19

)  della  vite 

della  valvola  di  discesa  manuale,  scoprendo  così  il 
pomello  zigrinato  di  comando  (

Fig.  20

);  ruotarlo 

dolcemente  in  senso  antiorario  fino  a  quando  la 
piattaforma  inizia  a  scendere,  facendola  arrivare  fino  a 
terra

  Una  volta  giunti  a  terra  la  ribaltina  anteriore  si  apre 

automaticamente.  Disinserire  i  freni  della  sedia  a 
rotelle e farla scendere dalla piattaforma. 

ATTENZIONE 

Ricordarsi  di  ri-avvitare  (senso  orario)  il  pomello 
zigrinato  una  volta  raggiunto  il  suolo  e  dopo 
l’apertura della ribaltina anteriore, se non eseguite 
questa  operazione  potreste  causare  gravi  danni 
all’attrezzatura  e  non  sarete  in  grado  di  far  poi 
salire la pedana; 

6.10.4.  Rientro 

  Ruotare in senso orario il pomello zigrinato di comando 

e ritapparlo col cappellotto; pompare manualmente fino 
a far raggiungere alla pedana l’altezza di rientro. 

  Richiudere la pedana e i maniglioni (se presenti) come 

nel funzionamento ordinario (paragrafo 

6.6

). 

SOLO  PER  MODELLO  LS:

 

Tirare  la  maniglia  di 

sblocco  del  motoriduttore  fino  a  fine  corsa  per 
sbloccare la cassetta dalla struttura guida 

(Fig. 17)

;

 

 

Inserire  la  chiave  di  emergenza  “

E

”  nella  sua  sede  e 

ruotarla  verso  destra  (senso  orario)  per  sbloccare  la 
piattaforma dal motoriduttore (

Fig. 15

); 

 

Estrarre la chiave “

E

”; 

  Afferrare  con  entrambe  le  mani  il  bordo  esterno  della 

piattaforma  e  spingerla  verso  l’interno  del  veicolo  in 
modo  che  la  piattaforma  rientri  completamente  nella 
sua sede; 

 

Reinserire la chiave “

E

” nella sua sede e ruotarla verso 

sinistra 

(senso 

antiorario) 

per 

impegnare 

il 

motoriduttore  alla  cremagliera  e  quindi  bloccare  la 
piattaforma (

Fig. 16

); 

 

Togliere la chiave “

E

” e riporla nella sua sede; 

  Riporre la leva manuale della pompa nel suo supporto. 

ATTENZIONE 

In caso di disabile sulla pedana, premendo il tasto 
di  rientro,  IL  SOLLEVATORE  si  allinea  al  piano  di 
rientro  ma  non  compie  l’azione  ed  inizia  ad 
EMETTERE UN RUMORE METALLICO CHE INDICA 
CHE IL MOTORIDUTTORE È DISALLINEATO. 

Procedere  con  la  manovra  di  salita  o  discesa,  far 
scendere 

l’utente e procedere con il rientro. 

 

6.10.3  Lowering 

 

Pull  out  the  manual  lowering  valve  screw  safety 
cap  (Fig.  19)  by  uncovering  the  control  knurled 
knob (Fig. 20); then, rotate it in counterclockwise as 
far as the platform starts lowering and reaches the 
ground. 

 

Once  having  reached  the  ground  the  flap  is 
automatically  open.  Remove  the  wheelchair  locks 
and allow its lowering from the platform. 

WARNING 

Remember  to  un  locking  (clockwise  direction) 
knurled  knob  once  you  reach  the  ground  and  after 
opening  the  front  flap;  if  non-compliance  with  this 
operation  cause  severe  injuries  to  people  and 
damages to the equipment. 

6.10.4  Reentry 

 

Rotate  the  control  knurled  knob  in  clockwise 
direction and plug it again with the cap; pump with 
hands  as  far  as  the  platform  reaches  the  entry 
height. 

 

Close  the  platform  and  the  handrails  (optionals) 
again, as in the normal operation (see 

par

.6.6); 

 

ONLY  MODEL  LS:

 

Pull  powertrain  unlocking 

handle  of  the  motoreductor  to  get  its  end-
stroke  (Fig.  17)  
for  to  unlocking  the  cassette 
from driving structure;

 

 

insert the e

mergency “

E

” key in its seat and rotate it 

towards  right  (in  clockwise  direction)  to  unlock  the 
platform from the gear-motor (

Fig. 15

); 

 

extract the emerhency key “

E

”; 

 

take  with  both  hands  the  external  edge  of  the 
platform and push it towards the insider part of the 
vehicle, so that it retracts completely; 

 

re-

insert  the  emergency  “

E

”  key  and  rotate  it 

towards  left  (in  anti-clockwise direction)  to  lock  the 
gear-motor to the rack, then lock the platform (

Fig. 

16

); 

 

take the “

E

” key off and put it in its tool case; 

 

put the hand pump lever in its seat. 

WARNING 

In  the  event  of  a  disability  on  the  platform  by 
pressing  the  return  key,  LIFT  is  aligned  to  the 
repayment  plan,  but  does  not  perform  the 
action  and  begins  to  PING  AN  ISSUE  THAT 
INDICATES  THAT  THE  MOTOR  is  misaligned. 
proceed  to  maneuver  up  or  down,  pull  down 
the user and proceed with the return. 

 

Содержание RPH 35.13

Страница 1: ...nce buses and for coaches Original instruction translation M MA AN NU UA AL LE E D DI I U US SO O E E M MA AN NU UT TE EN NZ ZI IO ON NE E U US SE E A AN ND D M MA AI IN NT TE EN NA AN NC CE E M MA AN NU UA AL L R RP PH H 3 35 5 1 13 3 M Mo od de el ll li i M Mo od de el ls s R RP PH H 3 35 5 1 13 3 R RP PH H3 35 5 1 13 3 L LS S ...

Страница 2: ...uri riferimenti English text of this document is the translation of the original manufacturer instructions If further assistance is required please refer to the original document or forward a request to Mobility Networks Ltd No part of this manual may be reproduced stored by a filing system or transmitted to third parties in any form or by any means without the prior written permission of Mobility...

Страница 3: ...efers to data are listed in table 2 SOLLEVATORE LIFT RPH 35 13 RPH 35 13 LS PORTATA CAPABILITY BRACCI ARMS kg mm daN mm daN mm daN mm _____ _____ _____ _____ _____ _____ _____ INSTALLAZIONE POSTERIORE REAR INSTALLATION INSTALLAZIONE LATERALE SIDE INSTALLATION W mm S mm Bmin mm C mm Bmin mm ___________ ___________ ___________ ___________ ___________ B mm Rmin daN T1 daN B mm Rmin daN T daN ________...

Страница 4: ...uce in cabina Light in the cabin Cicalino Buzzer Luci intermittenti di ingombro pedana Signaling lights 4_COMANDI COMMANDS Pulsantiera di comando Remote control Centralina elettroidraulica di potenza Hydraulic unit 5_STRUTTURA E MONTAGGIO STRUCTURE AND ASSEMBLY Serraggio bulloni di fissaggio al pianale Tihgtening of fastening bolts to the platform Integrità saldature Integrity of the welds Assenza...

Страница 5: ... 11_CONCLUSIONI CONCLUSIONS Sono state riscontrate anomalie Anomalies have been detected Sì YES NO Quali Which are________________________________ _____________________________________________ Sono da eseguire ulteriori prove Further test are to be performed Sì YES NO Quali Which are________________________________ _____________________________________________ Sussistono riserve circa la messa in ...

Страница 6: ...indirizzo della persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Name and address of the person authorised to compile the technical file Gonzaga lì dated MOBILITY NETWORKS LTD a socio unico Managing director Leandro De Aguiar Questa Dichiarazione di Conformità CE è relativa a tutti i sollevatori a cassetta RPH 35 13 unitamente a questo manuale e alla propria dichiarazione di conformità dell i...

Страница 7: ...tentially dangerous situation in advance and the relevant instructions to avoid them identified by the following symbols WARNING This symbol identifies the presence of instructions which need to be read and followed carefurly in order to avoid potentiallydangeroussituations DANGER This symbol identifies the presence of essential information needed to avoid potentially dangerous situations that cou...

Страница 8: ... 29 6 10 3 DISCESA 30 6 10 4 RIENTRO 30 7 MANUTENZIONE 31 7 1 CONTROLLI VISIVI PERIODICI 31 7 2 PULIZIA PEDANA DI CARICO 33 7 3 ISPEZIONI ORDINARIE 34 7 4 ISPEZIONI STRAORDINARIE 45 INDEX 1 LOG VERIFICATION FOR THE FIRST COMMISSIONING 3 2 DECLARATION OF CONFORMITY 6 3 PREFACE 9 3 1 CLASSIFICATION AND GENERAL CONSIDERATIONS 9 3 2 DOCUMENTATION 9 3 3 WARRANTY 9 3 4 TECHNICAL DESCRIPTION STANDARD MOD...

Страница 9: ...llevatore manovre errate nella movimentazione del sollevatore presenza impropria di oggetti o persone nel raggio d azione del sollevatore ATTENZIONE Il mancato rispetto delle scadenze per le ispezioni regolari dettate dal costruttore farà automaticamente decadere la garanzia 3 PREFACE 3 1 Classification and general considerations The wheelchair lift RPH 35 13 manufactured by Mobility Networks Ltd ...

Страница 10: ...ana può essere comandata oltre che dal telecomando da pompa e valvola manuali maniglia e tiretto di sblocco che in caso di guasti all impianto elettrico ne permettono comunque l utilizzo in condizioni di sicurezza 3 4 Technical description STANDARD MODEL RPH 35 13 wheelchair lift Fig 1 has been exclusively designed for lifting and lowering disabled people and or only one operator onto from the veh...

Страница 11: ... di emergenza la pedana può essere comandata oltre che dal telecomando da pompa e valvola manuali e maniglia di sblocco che in caso di guasti all impianto elettrico ne permettono comunque l utilizzo in condizioni di sicurezza 3 5 Technical description LS MODEL RPH 35 13LS model wheelchair lift Fig 2 has been exclusively designed for lifting and lowering disabled people and or only one operator ont...

Страница 12: ...zione Description STANDARD Fig 3 LS Fig 4 CL Lunghezza Cassetta Cassette Lenght mm 1054 1660 AL Lunghezza Bracci Arms Lenght mm 660 1220 PL Lunghezza Pedana Platform Lenght mm 1200 1202 FL Lunghezza Ribalt Interna Internal Flap Lenght mm 360 580 LW Discesa massima Maximum Lowering Height mm 420 979 LF Salita massima Maximum Lifting Height mm 995 1254 Dati Tecnici Technical Data Descrizione Descrip...

Страница 13: ...RPH 35 13 Manuale di Uso e Manutenzione Pag 13 52 Use and maintenance Manual REV 05 19 03 2019 Fig 4 ...

Страница 14: ...ù la sedia a rotelle e l eventuale operatore non superino il carico massimo ammesso 300kg PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI I accertarsi sempre che l area di lavoro sia adeguatamente illuminata in caso contrario provvedere alla sua illuminazione 4 STANDARDS AND SAFETY DEVICES 4 1 Safety Regulations Below are a set of rules which will ensure that no harm is done to people animals or things whilst usi...

Страница 15: ...x 40 C azionare a vuoto l impianto idraulico per qualche minuto in modo da far circolare e riscaldare l olio ATTENZIONE Parcheggiare al di fuori del flusso del traffico su superficie piana e orizzontale e assicurarsi che ci sia spazio sufficiente per le manovre del sollevatore make sure you have complete visual control of the radius of action of the lift hoist and the whole area of work verify the...

Страница 16: ...tore per il carico scarico di altre persone e o oggetti PERICOLO L operatore è tenuto a fermare il sollevatore qualora le persone presenti nel raggio di azione della stessa nonostante i suoi inviti non si allontanino DANGER Do not try to locate the oil leaks with your hands or other body parts a leakage even if very small can pierce the skin causing painful sores and infections that require prompt...

Страница 17: ... dell abitacolo del veicolo PERICOLO Prima di ogni spostamento dell automezzo verificare che il sollevatore sia ben chiuso e la spia luminosa posizionata in cabina sia spenta DANGER It is prohibited to exceed the nominal load also ensure that the disabled person and any operator are always in perfect balance on the platform and that the platform never exceeds the inclination of 10 as regards the h...

Страница 18: ...zionatore generale dell alimentazione elettrica stacca batteria Strisce catarifrangenti che delimitano gli ingombri dell area di lavoro del sollevatore Superficie della pedana antiscivolamento Luci intermittenti di ingombro pedana 4 2 Safety devices The weelchairs lift RPH 35 13 LS is equipped with devices of protection and safety Hydraulic installation general maximum pressure valve operating in ...

Страница 19: ...ntre for details SOLLEVATORE LIFT STANDARD LS Targhetta identificativa fissata sul lato interno della pedana del sollevatore Identification plate fixing on slidind carrying of lift base X X Matricola e anno di fabbricazione stampati sul lato sinistro della struttura Register and year of construction stampings on left side of structure X X Adesivo catarifrangente bianco e rosso posto ai lati estern...

Страница 20: ...ote control 1 DEPLOY button 2 LIFTING button 3 LOWERING button 4 STOWING button The remote control Fig 5 allows the operator to maneuver the lift at a safe distance from above the loading platform To activated the remote control connect the his socket connecting it at the socket that comes from hydrauli unit to the lift and turn the red power key clockwise Fig 7 will turn on the green light on the...

Страница 21: ...rm out all deploy on on platform above quote of stowed blink 1 sec on platform on quote of stowed off on platform below quote of stowed blink 300 msec on ACCENSIONE LED quando A B D E sistema abilitato acceso ogni volta che si preme un pulsante sollevatore dentro spento acceso sollevatore né dentro né fuori blink 300 msec acceso sollevatore fuori acceso acceso sollevatore sopra quota rientro blink...

Страница 22: ...azione ultimata riavvitare il tappo ATTENZIONE Quando si effetuano rabbocchi non miscelare oli aventi caratteristiche e gradazioni diverse ATTENZIONE Il controllo ed il rabbocco vanno effettuati con la piattaforma CHIUSA 5 2 Hydraulic unit 1 Contactor 2 Electro pump electric engine 3 Oil tank 4 Adjustable throttle 5 Lowering electro valve 6 Hand pump 7 Oil tank cap 8 Enable key 9 Max pressure valv...

Страница 23: ... di un efficace impianto di ventilazione e di smaltimento dei gas di scarico ATTENZIONE Controllare l efficienza dei martinetti al cessare del comando la pedana deve arrestarsi ATTENZIONE Controllare che ad ogni comando corrisponda il relativo movimento della pedana senza inceppamenti e rumori insoliti 6 USE AND OPERATION DANGER Before starting using the lift you must properly brake the vehicle by...

Страница 24: ...ISCESA e SALITA la sedia a rotelle deve OBBLIGATORIAMENTE essere frenata non appena il disabile è salito sulla piattaforma o comunque prima di iniziare la manovra richiesta DANGER If there are movements of the platform that are different from those provided for that particular command do not use the lift and contact an authorized Mobility Networks Ltd centre 6 2 Switch on the lift To carry out the...

Страница 25: ...ia al piano stesso e la pedana si arresterà automaticamente MODELLO LS Durante la manovra di salita della piattaforma la cassetta rientra completamente all interno della struttura di scorrimento 6 4 Platform opening Open the platform manually with the safety hook on the right side of the platform and unfold it completely Fig 9 Open the internal falp open the platform handrails optionals by taking ...

Страница 26: ...antiorario fino allo spegnimento delle spia VERDE posta sulla unità di controllo posizionata sulla centralina idraulica fig 4 Verificare che la spia di segnalazione pedana estratta sia spenta Estrarre la chiave dal commutatore e riporla all interno dell abitacolo del veicolo Fig 12 6 7 Lift stowing After having checked that no objects were left on the lift carry out the closing operation by comply...

Страница 27: ...e la pedana si sia chiusa correttamente ATTENZIONE Prima di avviare il veicolo verificare che la spie dell unità di controllo presente nella centralina idraulica siano completamente spente e di aver riposto nel cruscotto la pulsantiera di comando 6 8 Expected special conditions of use They are extreme temperatures such as 40 C 80 and or extreme environmental conditions dusty muddy damp areas at hi...

Страница 28: ...le fasi sotto F G H I J K L F Tirare la maniglia di sblocco del carrello fino a fine corsa per sbloccare la cassetta dalla pedana Fig 17 A G Tirare fino a fine corsa la cassetta Fig 14 Fig 15 6 10 Emergency operating system Emergency manual controls are to be used to completely move the lift in case of lift failure or in case of lack of current supply Emergency manual controls must be exclusively ...

Страница 29: ...uscita e aperta per evitare di causare gravi danni pompare fino al raggiungimento della pedana con il piano di carico Fig 18 Fig 19 H insert and tighten the lever of manual pump in the hole on arm platform on side left of the lift and pull in order to extract completely the platform Fig 18 I block the platform to the gear motor again by re inserting the emergency key in its seat and rotating it to...

Страница 30: ...ientro IL SOLLEVATORE si allinea al piano di rientro ma non compie l azione ed inizia ad EMETTERE UN RUMORE METALLICO CHE INDICA CHE IL MOTORIDUTTORE È DISALLINEATO Procedere con la manovra di salita o discesa far scendere l utente e procedere con il rientro 6 10 3 Lowering Pull out the manual lowering valve screw safety cap Fig 19 by uncovering the control knurled knob Fig 20 then rotate it in co...

Страница 31: ...spiralato della pulsantiera filocomando che non vi siano parti della macchina mancanti o danneggiate che cavi elettrici e tubazioni flessibili scorrano liberamente che non vi siano indurimenti inceppamenti rumori inusuali o falsi contatti 7 MAINTENANCE Proper maintenance allows you to work in complete safety and ensures longevity of the wheelchair lift RPH 35 13 User is therefore obliged to follow...

Страница 32: ...rizzato Mobility Networks Ltd ATTENZIONE Gli interventi di ispezione straordinaria devono essere eseguiti esclusivamente da centri autorizzati Mobility Networks Ltd i quali registreranno l intervento nell apposita scheda al Cap 7 4 EVERY WEEK CHECK vehicle battery is charged control oil level Chapter 5 WARNING When filling up oil do not mix oils having different features and gradations WARNING Whe...

Страница 33: ...queste sostanze a terra in condotte di scarico fognature e in corsi di acqua ATTENZIONE Durante le manovre sulla pedana è opportuno utilizzare sempre scarpe con suole antisdrucciolo 7 2 Clening of the loading platform The loading platform of the lift should be kept clean from dirt mud and any other deposit in order to preserve the anti skid characteristics WARNING For cleaning the platform do not ...

Страница 34: ...rk in complete safety and ensures greater longevity to the RPH 35 13 lift in addition to maintaining the warranty valid until maturity The user is obliged to annually inspect the lift in an authorized Mobility Networks Ltd centre which will perform the checks listed below and any relevant interventions necessary and will compile the related forms attached here below WARNING When returning the vehi...

Страница 35: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 36: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 37: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 38: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 39: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 40: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 41: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 42: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 43: ...ca delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signat...

Страница 44: ...ica delle connessioni elettriche Electrical connections check 5 Verifica delle connessioni idrauliche Hydraulic connections check 6 Verifica del livello dell olio nel serbatoio Tank oil level check 7 Verifica strutturale Structural check 8 Verifica delle regolazioni Regulation check 9 Verifica targhette e adesivi Plate stickers check ___________________ ____________________ Firma del tecnico Signa...

Страница 45: ...bility Networks Ltd il quale provvederà ad eseguire le opportune verifiche con i relativi ed eventuali interventi e a compilare la relativa scheda allegata di seguito 7 4 Special Inspection In case you encounter anomalies or failures during the use of the lift Chapter 6 or during the periodic visual controls Chapter 7 1 do not use the lift and contact an authorized Mobility Networks Ltd centre It ...

Страница 46: ...________________ 3 INTERVENTI INTERVENTIONS ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 4 CONCLUSIONI CONCLUSIONS Riscontro anomalie Anomalies encountered Sì YES NO Risoluzione anomalie Anomalies resolved Sì YES NO Riserve sulla messa in servizio Reservations for commissioning Sì YES N...

Страница 47: ...________________ 3 INTERVENTI INTERVENTIONS ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 4 CONCLUSIONI CONCLUSIONS Riscontro anomalie Anomalies encountered Sì YES NO Risoluzione anomalie Anomalies resolved Sì YES NO Riserve sulla messa in servizio Reservations for commissioning Sì YES N...

Страница 48: ...________________ 3 INTERVENTI INTERVENTIONS ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ 4 CONCLUSIONI CONCLUSIONS Riscontro anomalie Anomalies encountered Sì YES NO Risoluzione anomalie Anomalies resolved Sì YES NO Riserve sulla messa in servizio Reservations for commissioning Sì YES N...

Страница 49: ...RPH 35 13 Manuale di Uso e Manutenzione Pag 49 52 Use and maintenance Manual REV 05 19 03 2019 note ...

Страница 50: ...Pag 50 52 RPH 35 13 Manuale di Uso e Manutenzione REV 05 19 03 2019 Use and Maintenance Manual note ...

Страница 51: ...RPH 35 13 Manuale di Uso e Manutenzione Pag 51 52 Use and maintenance Manual REV 05 19 03 2019 note ...

Страница 52: ...y View Business Park Whitstable Kent CT5 3SE UK Tel 44 0 1227 505022 Fax 44 0 1227 505023 www mobilitynetworksgroup com Mobility Networks is a trading name of Mobility Networks Holdings Ltd Registered in England Wales number 08295602 ...

Отзывы: