Mobilex ELEPHANT AIR 317001 Скачать руководство пользователя страница 16

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg

www.mobilex.dk

1. Introduzione

ha acquistato un prodotto di qualità Mobilex e ne siamo particolarmente felici. Questo manuale contiene una 
descrizione dettagliata del prodotto nonché informazioni importanti per il suo corretto utilizzo. Prima di 
utilizzare il prodotto si prega di leggere attentamente questo manuale e di osservare scrupolosamente tutte le 
istruzioni contenute, in particolare le note relative alla sicurezza per poter garantire sempre un uso sicuro ed 
efficiente del prodotto.

Destinazione d'uso

Il rollator Buffalo è stato progettato e costruito per un uso in interni ed esterni. Può servire a compensare una 
disabilità o inabilità dell'utente permettendo di aumentare la mobilità a chi lo usa. Il rollator è concepito e 
costruito per l'uso di solo una persona. Ogni uso diverso non è consentito.

Indicazione

Il rollator è un dispositivo medico il cui scopo è quello di assistere persone con funzionalità ridotta. L’uso è 
indicato per persone con malattie che causano limitazioni di mobilità e disabilità, ostacolando la seduta, la 
posizione eretta e la camminata indipendente e pertanto vi è necessità di un ulteriore supporto stabile nella 
camminata. Le indicazioni non possono essere collegate ad un quadro clinico specifico e dipendono dalla 
valutazione individuale dello stato di salute del potenziale utente da parte di un medico professionista o di un 
fisioterapista, ma i principali gruppi di utenti sono persone anziane, persone con paresi, malattie reumatiche e 
altre persone con mobilità limitata della colonna lombare, delle ginocchia o delle anche. L'uso del prodotto per 
qualsiasi scopo diverso da quelli descritti sopra è proibito.

Controindicazione

Il rollator non è destinato a persone che non possono mantenere un corretto equilibrio corporeo in posizione 
seduta o eretta. L'ausilio non deve essere usato se l'utente ha problemi di percezione alterata. Le 
controindicazioni non possono essere collegate a un quadro clinico specifico e dipendono da una valutazione 
individuale dello stato di salute del potenziale utente. La scelta di un dispositivo ortopedico adatto a una 
determinata condizione medica dovrebbe sempre essere fatta con l'aiuto di un medico specialista o di un 
fisioterapista. Inoltre devono essere osservate sempre le informazioni sulla sicurezza nel capitolo 2.

In caso di ulteriori domande La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o direttamente a Mobilex:

Mobilex A/S

Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
Danimarca

Telefono: 

+45 87 93 22 20 

Telefax: 

+45 87 93 17 77

E-Mail:                [email protected]

2. Avvisi per la sicurezza

Utilizzate il prodotto solo se in perfetto stato 

Se il prodotto presenta un qualsiasi danno o difetto contattate immediatamente il Vostro rivenditore di 
fiducia

Annotare le informazioni sull'etichetta del prodotto 

Utilizzare il prodotto solo per l'uso consentito

La portata massima del rollator è di 150 kg, quella della borsa (cestello) è di 5 kg. Non caricate il prodotto 
con pesi superiori alla portata massima!

Controllare regolarmente la pressione dei pneumatici

Controllare e stringere regolarmente le manopoline a stella 

Non apportare modifiche al prodotto, se non esplicitamente autorizzate o proposte dal costruttore 

In fase di apertura o ripiegamento, in vicinanza dei giunti del rollator c'è rischio di schiacciamento di dita 
o arti 

Utilizzare il rollator solo quando è stato completamente dispiegato e il dispositivo di bloccaggio è stato 
attivato

Il rollator deve essere usato solo su una superficie piana e stabile, all'interno o all'esterno

Prima dell'uso controllare che il sistema frenante del rollator funzioni perfettamente 

Usare il rollator solo se completamente aperto e con apertura bloccata

Il rollator è adatto all'uso in interni ed esterni, ma solo su superfici piane e compatte 

Usare la seduta solo con i freni di stazionamento innestati. Se il rollator è usato per riposare e/o sedere i 
freni su ambo i lati devono essere bloccati (in stazionamento)

Bloccare o sbloccare sempre entrambi i freni contemporaneamente

Non è consentito di portare ulteriori persone, animali o oggetti sulla seduta del rollator

3. Descrizioni generali

Il rollator Elephant Air ha un telaio rinforzato in alluminio verniciato a polvere color grigo platino ed è dotato di 4 
ruote con due freni stazionabili. Il suo telaio in alluminio leggero permette la piegatura, lo stoccaggio e il 
trasporto. Il rollator è facile da manovrare ed offre la necessaria stabilità. I manubri di spinta sono regolabili in 
altezza. È dotato di una seduta in tela, di un cinturone poggia-schiena e di una borsa asportabile. 

Rev. 25.03.22

 16 - 20

UM-317001-02-MULTI_25032022.odt

IT

A

L

IA

N

O

Содержание ELEPHANT AIR 317001

Страница 1: ...enzione Mobilex A S Gr nlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Foldable rollator Lightweight aluminium frame just 10 68 kg Backstrap and cane holder included Removable Shopping bag Adjustable b...

Страница 2: ...Indholdsfortegnelse Table of content Indice Montage und Gebrauchsanleitung 3 7 DEUTSCH Montage og brugervejledning 8 11 DANSK User Manual 12 15 ENGLISH Manuale d uso e manutenzione 16 19 ITALIANO Dec...

Страница 3: ...ht auf ein bestimmtes Krankheitsbild festlegen und h ngen von der individuellen Bewertung des Gesundheitszustands des potenziellen Benutzers ab Die Wahl des f r ein bestimmtes Krankheitsbild geeignete...

Страница 4: ...nach oben aus den Rohren am Sitz der Rollator klappt aus Dr cken Sie dann die beiden Rohre nach unten bis Sie ein Klicken im Verriegelungsmechanismus h ren Der Rollator ist nun ausgeklappt und gegen...

Страница 5: ...Sie sich in die Fahrtrichtung und l sen Sie die Bremshebel durch Ziehen nach oben Beim Parken sind die Bremsen immer zu blockieren Die Sitzfl che darf nie ohne blockierte Bremsen verwendet werden Leh...

Страница 6: ...Nutzungsdauer Normalerweise 10 Jahre je nach Verwendung Reinigung der R der Es wird empfohlen die R der mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen Schmieren Sie auch die Lager in...

Страница 7: ...orgung des Produktes Das Produkt darf nicht mit dem Hausm ll entsorgt werden sondern muss zur lokalen M llentsorgungsstelle gebracht werden 8 Garantie Mobilex A S bietet 2 Jahre Garantie auf Sch den d...

Страница 8: ...sundhedstilstand Valget af ortop disk hj lpemiddel der passer til et givet sygdomsbillede skal altid foretages med hj lp fra en speciall ge eller fysioterapeut Derudover skal du overholde sikkerhedsop...

Страница 9: ...kkes opad i stroppen midt p s det Derefter udl ses l semekanismen og rollatoren kan foldes sammen H jdeindstilling af skubbeh ndtag For at indstille h jden p skubbeh ndtagene trykkes trykknappen ind D...

Страница 10: ...anbefales at transportere rollatoren i sammenfoldet stand Dens konstruktion g r det muligt p en let m de at folde den ud og folde den sammen Man b r sikre sig at rollatoren befinder sig i en stabil po...

Страница 11: ...ertage produktet skal produktet v re kontrolleret i henhold til pkt 5 6 Generel probleml sning Problembeskrivelse Mulig rsag L sningsforslag Rollatoren er sv r at styre eller skubbe Snavs mellem hjul...

Страница 12: ...ual evaluation of potential user s health status The choice of orthopedic aid appropriate for a given clinical picture must be always made with the help of a specialist physician or physiotherapist In...

Страница 13: ...defective rollator is strictly forbidden Always check before use the function of all parts of the rollator If the above recommendations are not followed injuries may occur Folding the rollator Pull th...

Страница 14: ...he bag or lean backwards Accessories No accessories available for the rollator Transport recommendations It is recommended to transport the rollator in the folded position Its construction allows easy...

Страница 15: ...stabilized and secured way with no risk of sudden or dangerous movements during transport Reuse The product is suitable for reuse Before reusing where a new user is to take over the product the produc...

Страница 16: ...ecialista o di un fisioterapista Inoltre devono essere osservate sempre le informazioni sulla sicurezza nel capitolo 2 In caso di ulteriori domande La preghiamo di rivolgersi al Suo rivenditore o dire...

Страница 17: ...sia stabile in modo che nessuna parte possa muoversi Controllate anche il funzionamento dei freni prima di usare il rollator Piegare il rollator Per piegare il rollator tirare verso l alto la cinghia...

Страница 18: ...e riposto o trasportato in modo da risparmiare spazio I manubri possono essere regolati in altezza per adeguarne l uso all altezza dell utente La seduta permette all utente di riposarsi durante la dea...

Страница 19: ...trasportato in modo stabilizzato e sicuro senza rischio di movimenti improvvisi o pericolosi durante il trasporto Riutilizzo Il prodotto adatto al riutilizzo Prima del riutilizzo quando un nuovo uten...

Страница 20: ...5740001444018 BACIC UDI 57400014ELEPHANTJM ACCESSORIES LIST Item nr Accessories item nr 317001 2 No Harmonized norms used during conformity estimation PN EN ISO 11199 2 2005 EN ISO 14971 2012 EN 1041...

Отзывы: