Mobilex ARIA Скачать руководство пользователя страница 10

Cavo elettrico

Manopola per la

regolazione della

pressione

Uggelli di gonfiaggio

(allacciare qui i tubi)

Interruttore

acceso/spento

Ganci per appendere
la pompa al terminale

del letto

Mobilex A/S
Grønlandsvej 5
DK-8660 Skanderborg
www.mobilex.dk

Descrizione del prodotto

Il dispositivo è dotato di tutte le funzioni necessarie per un'efficace prevenzione del decubito. Si compone

di pochi elementi separati. Per il montaggio non sono necessari utensili. I dispositivi sono forniti in scatole
di cartone per facilitarne il trasporto.

Il contenuto della fornitura comprende:

1 Pompa

1 Tampone materasso con tubi gonfiabili

1 Manuale utente

Compressore P05 (pompa)

Assemblaggio

Guardando   la   foto   qui   sopra   l'assemblaggio   del   dispositivo   dovrebbe   risultare   abbastanzaintuitivo.   Si

consiglia di seguire i passaggi riportati qui di seguito:

In primo luogo, estraete tutti gli elementi dalla scatola e verificate con l'elenco in alto se non

manca   nulla.   Se   in   questa   fase   dovessero   mancare   alcune   parti   o   fossero   danneggiate,   non
continuare il processo di assemblaggio, ma contattare immediatamente il Vs. rivenditore.

Collocare il materassino su una base di schiuma o su un altro normale materasso da letto. Non
appoggiarlo direttamente sul telaio del letto!

I tubi di gonfiaggio devono essere rivolti verso la parte inferiore del letto in modo da poter essere
collegati agli ugelli di gonfiaggio della pompa.  

Coprite il materasso ARIA con un lenzuolo di cotone per evitare il contatto diretto con la pelle e
ridurre l'attrito.

Appendere   la   pompa   al   telaio   o   al   pannello   all'estremità   inferiore   del   letto   utilizzando   i   ganci
pieghevoli. Assicurarsi che la pompa sia fissata.

Collegare le estremità dei tubi di gonfiaggio agli ugelli del materassino e gli ugelli di gonfiaggio
della pompa. Assicurarsi che i tubi siano fissati correttamente e che siano ben fissati agli ugelli.

Assicurarsi che i tubi di gonfiaggio non siano piegati o nascosti sotto il materasso o cuscino.

Prima di inserire la spina nella presa, assicurarsi che la tensione sia compatibile.

Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a terra dell'alimentazione CA. Se
il cavo di alimentazione dispone di un cavo di messa a terra con un perno di messa a terra, la spina

a tre fili deve essere collegata correttamente a una presa e messa a terra come illustrato nella
figura nella sezione "Messa a terra".

Assicurarsi che questo prodotto sia ben collegato a terra.

Assicurarsi di scollegare la pompa scollegando il cavo di alimentazione quando non è in uso.

Messa a terra

Questo prodotto deve essere collegato ad una spina con la messo a terra. In caso di cortocircuito elettrico,

la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un filo di fuga per la corrente elettrica.  
L'uso improprio della spina di messa a terra può provocare il rischio di scosse elettriche.

Verificare   con   un   elettricista   o   un   tecnico   qualificato   se   le   istruzioni   per   la   messa   a   terra   non   sono
completamente comprese o in caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto. Se è necessario

utilizzare una prolunga, utilizzare solo una prolunga a 3 fili con una spina di messa a terra a tre poli e una
presa a 3 poli che accetti la spina del prodotto. Sostituire o riparare se danneggiato.

Rev. 10.2018

page 10 of 16

UM-270016-Multi.odt

a better life in motion

Содержание ARIA

Страница 1: ...relieving mattress ARIA Wecheldruckmatratze Materasso a bolle mod ARIA ARIA Vekseltryksmadras Item nr Art Nr Codice Varenr 270016 User manual MOBILEX A S Grønlandsvej 5 DK 8660 Skanderborg www mobilex dk Rev 10 2018 page 1 of 16 UM 270016 Multi odt a better life in motion GB DK I ...

Страница 2: ... fire or injury to persons while using electrical products especially when children are present basic safety precautions should always be followed including the following Always unplug this product immediately after use Do not use while bathing or near water sources Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink Do not place in or drop into water or other liquids D...

Страница 3: ... tucked under the pad Before inserting the plug into the outlet make sure the voltage is compatible Plug the power cord into an electrical outlet with AC power Replace or repair if damaged Make sure this product is well grounded Make sure to disconnect the pump by unplugging the power cord when it is not in use Function description Turn on the power by pressing the power switch at the right side o...

Страница 4: ...unless area after cleaning Maintenance Check the power cord and plug to see if there are abrasions or excessive wear Plug in the pump and check the airflow from the hose connection port The airflow should alternate between ports every half cycle time For storage lay the bubble pad flatly Fold or roll it carefully Unplug the pump and store with proper identification tag Store device in dry places w...

Страница 5: ...rennungen Stromschlägen Bränden oder Verletzungen von Personen bei der Benutzung elektrischer Geräte insbesondere bei Anwesenheit von Kindern zu verringern sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden einschließlich der folgenden Ziehen Sie immer sofort nach Gebrauch den Netzstecker Nicht beim Baden verwenden Stellen oder lagern Sie das Produkt nicht dort wo es herunterfalle...

Страница 6: ...de hin befinden damit sie mit den Füllstutzen an der Pumpe verbunden werden können Mit einem Baumwolltuch abdecken um direkten Hautkontakt zu vermeiden und die Reibung zu reduzieren Hängen Sie die Pumpe über den Rahmen oder das Brett am Fußende des Bettes mit Hilfe der klappbaren Hakenbügel Vergewissern Sie sich dass die Pumpe gesichert ist Schließen Sie die Enden der Schläuche an die Düsen der Ma...

Страница 7: ...er entsprechend den Angaben des verwendeten Reinigungsmittels einwirken Tuch mit Reinigungslösung einsprühen und Frontplatte reinigen Überschüssige Reinigungslösung NICHT auf der Frontplatte oder dem Bedienfeld belassen Wenn die Lösung eindringt entsteht ein Schaden Oberfläche nach der Reinigung gründlich trocknen lassen Nachdem die Pumpe gründlich gereinigt und getrocknet ist schließen Sie die Pu...

Страница 8: ...e ausgeschaltet ist liegt möglicherweise eine fehlerhafte Steckdose vor Versuchen Sie das Netzkabel an eine andere Steckdose anzuschließen Wenn die Stromanzeige immer noch ausgeschaltet ist wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker für die Hauptstromprüfung Unvollständige Befüllung Niederdruck 1 Für eine schnelle Kontrolle stellen Sie den Druck auf Fest ein 2 Überprüfen Sie ob die an die ...

Страница 9: ...egolazione del dispositivo per un supporto ottimale ed una corretta funzionalità Elettrico Per evitare incidenti e ridurre il rischio di ustioni elettrocuzione incendio o lesioni alle persone durante l uso di prodotti elettrici specialmente quando sono presenti bambini è necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base tra cui le seguenti Scollegare sempre il prodotto subito dopo l ...

Страница 10: ...l estremità inferiore del letto utilizzando i ganci pieghevoli Assicurarsi che la pompa sia fissata Collegare le estremità dei tubi di gonfiaggio agli ugelli del materassino e gli ugelli di gonfiaggio della pompa Assicurarsi che i tubi siano fissati correttamente e che siano ben fissati agli ugelli Assicurarsi che i tubi di gonfiaggio non siano piegati o nascosti sotto il materasso o cuscino Prima...

Страница 11: ...o e spruzzare o pulire l esterno dell involucro con una soluzione di ammonio quaternario NON spruzzare alcuna soluzione detergente direttamente sulla superficie della pompa NON utilizzare una soluzione detergente a base di ipocarbonato o fenolo in quanto ciò potrebbe causare danni all involucro Lasciare agire la soluzione per 10 minuti o come indicato nelle istruzioni del prodotto utilizzato Spruz...

Страница 12: ...e l indicatore di alimentazione è acceso e la pompa non funziona ancora contattare immediatamente il rivenditore locale 2 Se l indicatore di alimentazione è spento la presa potrebbe essere difettosa Provare a collegare il cavo di alimentazione a un altra presa Se l indicatore di alimentazione è ancora spento contattare un elettricista qualificato per il controllo dell alimentazione principale Gonf...

Страница 13: ...nder et elektrisk produkt særligt tilstedeværende børn er der nogle basis sikkerhedsanvisninger som bør følges Frakobl altid strømmen når produktet ikke anvendes Anvend ikke I forbindelse med badning Opbevar ikke produktet i nærheden af vand eller vandkilder Put ikke produktet i vand eller andre væsker Tag ikke fat i et elektrisk produkt som er kommet i kontakt med vand Frakobl strømmen med det sa...

Страница 14: ...mpen når den ikke anvendes ved at fjerne tilslutningen Tilslutning af strøm Forkert anvendelse af produktet kan resultere i risiko for elektrisk stød Tjek med en certificeret elektriker om tilslutningen er korrekt ved tvivlstilfælde Såfremt det er nødvendigt at anvende en forlængerledning skal denne være egnet til formålet Funktionsbeskrivelse Tænd strømmen ved at aktivere kontakten fra slukket 0 ...

Страница 15: ...ørre efter rengøring uden at placere den i direkte sollys Vedligehold Tjek strømledningen og stikket og sørg for der ikke er tegn på slitage eller brud Tilslut strøm og tjek at der kommer luft ud af slangen For opbevaring læg madrassen på et fladt underlag Fold det forsigtigt sammen Tag strømmen fra og opbevar pumpen med identifikationsmærke Opbevar produktet et tørt sted med normale temperaturer ...

Страница 16: ...ons 27 5 x 10 x 10 cm Weight 1 1 kg Pressure Range 20 130 mm Hg Cycle Time 6 min Mattress Pad Description Dimensions Material Min Max Load B01 Bubble pad w positioning extension 200 90 6 cm PVC 0 3 mm 0 kg 130 kg System Specification Classification Class II Applied Part Mattress Pad Input Rating 230V 50Hz 10W 1A Fuse Rating 250V F1AL Air Output 6 7 L min Environment Requirements Temperature Operat...

Отзывы: