background image

23/26

LUIS 02 - 2020-12-08-001

PL – 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go 

do ściany , sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość 

ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do rodza-

ju ściany. W przypadku wątpliwości skontaktuj się ze 

specjalistą. Montaż musi zostać wykonany przez oso-

bę kompetentną. Instalacja powinna być przeprowa-

dzona zgodnie z instrukcjami producenta – w prze-

ciwnym razie może pojawić się niebezpieczeństwo, 

że instalacja będzie nieprawidłowa co może spowo-

dować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała skutek 

przygniecenia.

OSTRZEŻENIE!!! W celu uniknięcia przewrócenia 

się tego produktu należy używać go z dołączonym 

urządzeniem mocowania do ściany. Podczas użytko-

wania umieszczaj ciężkie przedmioty w dolnej części 

mebla, nie stawiaj na nim telewizora ani innych cięż-

kich przedmiotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom 

wspinać się na szuflady, drzwiczki i półki.

BG – 

Преди да окачите мебелите или да го прикрепите 

към стената, предварително проверете типа и 

здравината на стената. Изберете подходящите 

дюбели и винтове за типа стена. Ако се съмнявате, 

свържете се със специалист. Монтажът трябва да се 

извърши от компетентно лице. Монтажът трябва 

да се извърши в съответствие с инструкциите 

на производителя - в противен случай може 

да съществува опасност инсталацията да бъде 

неправилна, което може да причини сериозни 

или фатални наранявания поради смачкване.

ВНИМАНИЕ !!! За да избегнете накланянето 

на този продукт, използвайте го с включеното 

устройство за закрепване на стената. Когато 

използвате, поставяйте тежки предмети в долната 

част на мебелите, не поставяйте телевизора 

или други тежки предмети върху него и никога 

не позволявайте на децата да се качват на 

чекмеджета, врати и рафтове.

CZ – 

Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním na 

zeď si předem ověřte typ a sílu stěny. Vyberte vhodný 

hmoždinky a šrouby pro typ zdi. V případě pochyb-

ností kontaktujte odborníka. Instalace musí být pro-

vedena kompetentní osobou. Instalace by měla být 

provedena v souladu s pokyny výrobce - v opačném 

případě může existovat nebezpečí, že bude instala-

ce nesprávná, což může v důsledku drcení způsobit 

vážné nebo smrtelné zranění.

POZOR !!! Chcete-li se vyhnout převrácení tohoto 

produktu, používejte jej s přiloženým zařízením pro 

připevnění na zeď. Při používání umístěte těžké před-

měty do spodní části nábytku, neumisťujte na něj tele-

vizor ani jiné těžké předměty a nikdy nedovolte dětem 

vylézt na zásuvky, dveře a police.

DE – 

Bevor Sie die Möbel aufhängen oder an der Wand 

befestigen, überprüfen Sie vorher den Wandtyp und 

die Stärke. Wählen Sie die geeigneten Dübel und 

Schrauben für den Wandtyp. Wenden Sie sich im 

Zweifelsfall an einen Spezialisten. Die Installation 

muss von einer kompetenten Person durchgeführt 

werden. Die Installation sollte gemäß den Anweisun-

gen des Herstellers durchgeführt werden. Andernfalls 

besteht die Gefahr, dass die Installation falsch ist, was 

zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Qu-

etschen führen kann.

ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgelieferte Wan-

dbefestigungsgerät, um ein Umkippen des Produkts 

zu verhindern. Stellen Sie beim Gebrauch schwere 

Gegenstände in den Boden der Möbel, stellen Sie den 

Fernseher oder andere schwere Gegenstände nicht 

darauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schubladen, 

Türen und Regale klettern.

EN – 

Before hanging the furniture or attaching it to the wall, 

check the wall type and strength beforehand. Choose 

the appropriate dowels and screws for the wall type. 

If in doubt, contact a specialist. Installation must be 

carried out by a competent person. The installation 

should be carried out in accordance with the ma-

nufacturer’s instructions - otherwise there may be a 

danger that the installation will be incorrect, which 

can cause serious or fatal injury due to crushing.

WARNING!!! To prevent the product from tipping 

over, use it with the wall attachment device included. 

When using, place heavy objects on the bottom of the 

furniture, do not place the TV or other heavy objects 

on it, and never allow children to climb on drawers, 

doors and shelves.

ES – 

Antes de colgar los muebles o pegarlos a la pared, ve-

rifique el tipo de pared y la resistencia de antemano. 

Elija los tacos y tornillos adecuados para el tipo de pa-

red. En caso de duda, contacte a un especialista. La in-

stalación debe ser realizada por una persona compe-

tente. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo 

con las instrucciones del fabricante; de lo contrario, 

puede existir el peligro de que la instalación sea in-

correcta, lo que puede causar lesiones graves o fatales 

debido al aplastamiento.

ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto se vu-

elque, úselo con el dispositivo de fijación a la pared 

incluido. Cuando lo use, coloque objetos pesados en 

la parte inferior de los muebles, no coloque el tele-

visor u otros objetos pesados sobre él, y nunca per-

mita que los niños se suban a los cajones, puertas y 

estantes.

EST – 

Enne mööbli riputamist või seina külge kinnitamist 

kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tugevust. Valige 

seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid. Kahtluse kor-

ral pöörduge spetsialisti poole. Paigaldamise peab läbi 

viima pädev isik. Paigaldamine peaks toimuma vasta-

valt tootja juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et 

paigaldus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-

justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.

HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks ka-

sutage seda koos seinale kinnitatava seadmega. Ka-

sutades asetage mööbli põhja raskeid esemeid, ärge 

asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale 

ega tohi kunagi laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.

FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur, 

vérifiez au préalable le type et la résistance du mur. 

Choisissez les chevilles et vis appropriées pour le 

type de mur. En cas de doute, contactez un spéciali-

ste. L’installation doit être effectuée par une personne 

compétente. L’installation doit être effectuée confor-

mément aux instructions du fabricant - sinon il peut 

y avoir un risque que l’installation soit incorrecte, ce 

qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles 

en raison de l’écrasement.

ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne bascule, 

utilisez-le avec le dispositif de fixation murale inclus. 

Lors de l’utilisation, placez des objets lourds au fond 

du meuble, ne placez pas le téléviseur ou d’autres ob-

jets lourds dessus et ne laissez jamais les enfants grim-

per sur les tiroirs, les portes et les étagères.

HR – 

Prije nego što objesite namještaj ili ga pričvrstite na 

zid, prije toga provjerite vrstu i čvrstoću zida. Oda-

berite odgovarajuće tipove i vijke za vrstu zida. Ako 

imate dvojbe, obratite se stručnjaku. Ugradnju mora 

izvesti stručna osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu 

s uputama proizvođača - u protivnom može postoja-

ti opasnost da instalacija bude neispravna, što može 

uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede uslijed drobl-

jenja.

UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje uređa-

ja, koristite ga s priloženim uređajem za pričvršćivan-

je na zid. Kad koristite, teške predmete stavite na dno 

namještaja, ne stavljajte televizor ili druge teške pred-

mete na njega i nikada nemojte dopustiti djeci da se 

penju na ladice, vrata i police.

HU – 

A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rögzítése előtt 

ellenőrizze a fal típusát és szilárdságát. Válassza ki a 

falhoz megfelelő csapokat és csavarokat. Ha kétsé-

gei vannak, forduljon szakemberhez. A beszerelést 

illetékes személynek kell elvégeznie. A beszerelést 

a gyártó utasításainak megfelelően kell elvégezni - 

különben fennáll annak a veszélye, hogy a beszerelés 

helytelen lesz, ami komoly vagy halálos sérüléseket 

okozhat a zúzás miatt.

FIGYELEM !!! A termék leborulásának elkerülése ér-

dekében használja a mellékelt fali rögzítőberendezés-

sel. Használat közben tegyen nehéz tárgyakat a bútor 

aljára, ne tegye a televíziót vagy más nehéz tárgyakat, 

és soha ne engedje, hogy a gyermekek fiókokon, ajtón 

vagy polcon másszanak fel.

I – 

Prima di appendere i mobili o di attaccarli al muro, 

verificare in anticipo il tipo e la resistenza del muro. 

Scegli i tasselli e le viti appropriati per il tipo di muro. 

In caso di dubbi, contattare uno specialista. L’instal-

lazione deve essere eseguita da una persona compe-

tente. L’installazione deve essere eseguita secondo le 

istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe esserci 

il pericolo che l’installazione non sia corretta, con 

conseguenti lesioni gravi o mortali dovute a schiac-

ciamento.

ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del pro-

dotto, utilizzarlo con il dispositivo di fissaggio a pare-

te incluso. Durante l’uso, posizionare oggetti pesanti 

nella parte inferiore dei mobili, non posizionare la TV 

o altri oggetti pesanti su di esso e non consentire ai 

bambini di arrampicarsi su cassetti, porte e scaffali.

LV – 

Pirms mēbeļu pakarināšanas vai piestiprināšanas pie 

sienas, iepriekš pārbaudiet sienas veidu un stiprību. 

Izvēlieties sienas tipam atbilstošos dībeļus un skrūves. 

Ja rodas šaubas, sazinieties ar speciālistu. Uzstādīša-

na jāveic kompetentai personai. Uzstādīšana jāveic 

saskaņā ar ražotāja norādījumiem - pretējā gadī-

jumā var būt risks, ka uzstādīšana būs nepareiza, kas 

saspiešanas dēļ var izraisīt nopietnus vai nāvējošus 

savainojumus.

BRĪDINĀJUMS !!! Lai izvairītos no šī produkta ap-

gāšanās, izmantojiet to kopā ar sienas stiprināša-

nas ierīci. Lietojot, novietojiet smagus priekšmetus 

mēbeļu apakšā, nelieciet televizoru vai citus smagus 

priekšmetus un nekad neļaujiet bērniem kāpt uz 

atvilktnēm, durvīm un plauktiem. 

LT – 

Prieš pakabindami baldus ar pritvirtindami juos prie 

sienos, prieš tai patikrinkite sienų tipą ir stiprumą. 

Pasirinkite tinkamus sienos tipui kaiščius ir varžtus. 

Jei kyla abejonių, susisiekite su specialistu. Montavi-

mą turi atlikti kompetentingas asmuo. Montavimas 

turėtų būti atliekamas pagal gamintojo instrukcijas 

- priešingu atveju gali kilti pavojus, kad montavimas 

bus neteisingas, o dėl sutraiškymo gali būti padaryta 

rimta ar mirtina žala.

DĖMESIO !!! Norėdami išvengti gaminio apvirti-

mo, naudokite jį kartu su sieniniu tvirtinimo įtaisu. 

Kai naudojate, įdėkite sunkius daiktus į baldo dugną, 

nedėkite televizoriaus ar kitų sunkių daiktų ant jo ir 

niekada neleiskite vaikams lipti ant stalčių, durų ir 

lentynų.

Содержание LUIS 02

Страница 1: ...fer to the assembling advice in annex ES Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalación EST Enne käivitamist vaadake paigaldusjuhiseid FR Avant de commencer se reporter aux conseils de montage en annexe HR Prije početka pogledajte upute za instalaciju HU Megkezdése előtt olvassa el a telepítési utasításokat I Avanti di comminciare riportate agli consigli di montaggio LT Prieš prade...

Страница 2: ...achowaj w razie reklamacji BG Пазете в случай на рекламация CZ Uchovávejte pro případ stížnosti DE Bewahren Sie das Etikett für Reklamationen ENG Keep the label for complaints ES Conservar en caso de reclamación EST Kaebuse korral hoidke alles FR Conserver en cas de réclamation HR Zadržite u slučaju prigovora HU Tartsa fenn panasz esetén IT Conservare in caso di reclamo LT Laikykite skundo atveju ...

Страница 3: ...L 1914_BIAL Luis02_08 Luis02_06 Luis02_11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 501 501 390 1991 1990 264 501 1991 543 1914 501 390 1990 347 60 718 363 70 1948 336 363 400 68 1137 70 2 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 10 7 2 1 6 8 7 7 13 3 11 9 4 12 5 ...

Страница 4: ...43 x 20 ZS2 ZS2 O20 x 16 B2 B2 H 12 x 20 WT2 WT2 3 5x16 x 1 WT1 WT1 3 5x15 x 8 WT4 WT4 3 5x20 x 16 WE1 WE1 EK6 3x30BM x 8 PO2 PO2 Ø5 x 12 KW7 KW7 50x50 x 4 SG1 SG1 x 4 UDS UDS 75x30x15 x 1 H 18 DS5 DS5 x 4 ZPL1 ZPL1 x 2 PK3 PK3 H 2 x 4 ZPP1 ZPP1 x 2 L 1914 LT LT 3LIST_H_L 1914_BIAL x 1 ULU ULU x 2 ZP8 ZP8 ROWN x 4 ...

Страница 5: ...5 26 LUIS 02 2020 12 08 001 9 K1 4x ZJ1 4x 1 1 1 x2 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 K1 K1 8x32 x 4 ...

Страница 6: ...6 26 LUIS 02 2020 12 08 001 UDS UDS 75x30x15 x 1 WT2 WT2 3 5x16 x 1 2 3 9 270mm WT2 UDS UDS 3 WT1 WT1 ZP8 WT1 WT1 ZP8 2x ZP8 ZP8 ROWN x 2 WT1 WT1 3 5x15 x 4 ...

Страница 7: ...7 26 LUIS 02 2020 12 08 001 B2 B2 H 12 x 8 ZP8 ZP8 ROWN x 2 WT1 WT1 3 5x15 x 4 4 5 12 WT1 WT1 ZP8 WT1 WT1 ZP8 2x 1 B2 4x x2 ...

Страница 8: ...8 26 LUIS 02 2020 12 08 001 6 7 8 K1 K1 6x ZJ1 ZJ1 4x 8 B2 B2 6x P02 P02 6x SG1 2x SG1 SG1 x 2 B2 B2 H 12 x 6 PO2 PO2 Ø5 x 6 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 K1 K1 8x32 x 6 30mm ...

Страница 9: ...9 26 LUIS 02 2020 12 08 001 8 9 8 WT4 WT4 2x 4 K1 K1 6x ZJ1 ZJ1 4x K1 K1 8x32 x 6 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 KW7 KW7 50x50 x 2 WT4 WT4 3 5x20 x 4 100mm 100mm ...

Страница 10: ...10 26 LUIS 02 2020 12 08 001 10 4 P02 P02 6x B2 6x SG1 2x 4 WT4 WT4 KW7 KW7 50x50 x 2 WT4 WT4 3 5x20 x 4 B2 B2 H 12 x 6 PO2 PO2 Ø5 x 6 SG1 SG1 x 2 100mm 100mm 30mm 11 ...

Страница 11: ...11 26 LUIS 02 2020 12 08 001 12 13 5 ZJ1 ZJ1 4x ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 34 15 34 18 ...

Страница 12: ...12 26 LUIS 02 2020 12 08 001 14 15 5 ZPP1 WT7 WT7 ZPL1 5 WE1 DS5 PK3 WE1 WE1 DS5 PK3 WE1 2x L PK3 PK3 H 2 x 4 H 18 DS5 DS5 x 4 WE1 WE1 EK6 3x30BM x 8 ZPP1 ZPP1 x 1 ZPL1 ZPL1 x 1 WT7 WT7 3x10 x 2 ...

Страница 13: ...13 26 LUIS 02 2020 12 08 001 16 17 13 ZJ1 ZJ1 4x 13 ZPP1 WT7 WT7 ZPL1 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 ZPP1 ZPP1 x 1 ZPL1 ZPL1 x 1 WT7 WT7 3x10 x 2 ...

Страница 14: ...14 26 LUIS 02 2020 12 08 001 18 19 13 WE1 DS5 PK3 WE1 WE1 DS5 PK3 WE1 4x P 1 4 1 4x PK3 PK3 H 2 x 4 H 18 DS5 DS5 x 4 WE1 WE1 EK6 3x30BM x 8 ...

Страница 15: ...15 26 LUIS 02 2020 12 08 001 20 21 2 11 8 4x ...

Страница 16: ...16 26 LUIS 02 2020 12 08 001 22 23 13 5 8x 9 4x ...

Страница 17: ...17 26 LUIS 02 2020 12 08 001 24 25 WT4 4x 10 6 6 GW1 48x LT L 1914 LT LT 3LIST_H_L 1914_BIAL x 1 GW1 GW1 1 4x25 x 48 WT4 WT4 3 5x20 x 8 A B A B A A B B ...

Страница 18: ...18 26 LUIS 02 2020 12 08 001 26 27 725mm GW1 4x 3 12 GW1 GW1 1 4x25 x 4 A B A B A A B B ...

Страница 19: ...19 26 LUIS 02 2020 12 08 001 28 29 O5 ULU ULU ULU ULU x 2 Ø5 ...

Страница 20: ...20 26 LUIS 02 2020 12 08 001 30 31 3 12 4x 3 O5 12 Ø5 ...

Страница 21: ...21 26 LUIS 02 2020 12 08 001 32 33 ULU ULU 3 12 7 7 7 ULU ULU x 2 ...

Страница 22: ...22 26 LUIS 02 2020 12 08 001 34 B2 ZS2 16x ZS2 ZS2 O20 x 16 ...

Страница 23: ...t seina tüüpi ja tugevust Valige seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid Kahtluse kor ral pöörduge spetsialisti poole Paigaldamise peab läbi viima pädev isik Paigaldamine peaks toimuma vasta valt tootja juhistele vastasel juhul võib olla oht et paigaldus on vale mis võib muljumise tagajärjel põh justada tõsiseid või surmavaid vigastusi HOIATUS Toote ümbermineku vältimiseks ka sutage seda koos seina...

Страница 24: ...en tippas använd den med den medföljande väggfästeenhe ten När du använder placera tunga föremål i botten av möblerna placera inte TV n eller andra tunga föremål på den och låt aldrig barn klättra på lådor dörrar och hyllor SK Pred zavesením nábytku alebo jeho pripevnením na stenu si najprv overte druh a silu steny Vyberte vhod né hmoždinky a skrutky pre daný typ steny V prípade pochybností kontak...

Страница 25: ...les au mur HR Ugradnja namještaja na zid HU A bútorok falhoz rögzítése I Fissare i mobili al muro LT Baldų tvirtinimas prie sienos LV Mēbeļu piestiprināšana pie sienas NL Het meubilair aan de muur bevestigen P Fixando a mobília na parede RO Fixarea mobilierului pe perete RU Крепление мебели к стене S Fäster möblerna på väggen SK Pripevnenie nábytku k stene SLO Pritrditev pohištva na steno SRB Спај...

Страница 26: ...26 26 LUIS 02 2020 12 08 001 1 2 3 4 1 m 1m 60 C ...

Отзывы: