background image

22/25

FINI 04 - 2020-02-03-001

PL – 

Przed zawieszeniem mebla, lub przymocowaniem go 

do ściany , sprawdź wcześniej rodzaj i wytrzymałość 

ściany. Dobierz odpowiednie kołki i wkręty do rodza-

ju ściany. W przypadku wątpliwości skontaktuj się ze 

specjalistą. Montaż musi zostać wykonany przez oso-

bę kompetentną. Instalacja powinna być przeprowa-

dzona zgodnie z instrukcjami producenta – w prze-

ciwnym razie może pojawić się niebezpieczeństwo, 

że instalacja będzie nieprawidłowa co może spowo-

dować poważne lub śmiertelne obrażenia ciała skutek 

przygniecenia.

OSTRZEŻENIE!!! W celu uniknięcia przewrócenia 

się tego produktu należy używać go z dołączonym 

urządzeniem mocowania do ściany. Podczas użytko-

wania umieszczaj ciężkie przedmioty w dolnej części 

mebla, nie stawiaj na nim telewizora ani innych cięż-

kich przedmiotów oraz nigdy nie pozwalaj dzieciom 

wspinać się na szuflady, drzwiczki i półki.

BG – 

Преди да окачите мебелите или да го прикрепите 

към стената, предварително проверете типа и 

здравината на стената. Изберете подходящите 

дюбели и винтове за типа стена. Ако се съмнявате, 

свържете се със специалист. Монтажът трябва да се 

извърши от компетентно лице. Монтажът трябва 

да се извърши в съответствие с инструкциите 

на производителя - в противен случай може 

да съществува опасност инсталацията да бъде 

неправилна, което може да причини сериозни 

или фатални наранявания поради смачкване.

ВНИМАНИЕ !!! За да избегнете накланянето 

на този продукт, използвайте го с включеното 

устройство за закрепване на стената. Когато 

използвате, поставяйте тежки предмети в долната 

част на мебелите, не поставяйте телевизора 

или други тежки предмети върху него и никога 

не позволявайте на децата да се качват на 

чекмеджета, врати и рафтове.

CZ – 

Před zavěšením nábytku nebo jeho připevněním na 

zeď si předem ověřte typ a sílu stěny. Vyberte vhodný 

hmoždinky a šrouby pro typ zdi. V případě pochyb-

ností kontaktujte odborníka. Instalace musí být pro-

vedena kompetentní osobou. Instalace by měla být 

provedena v souladu s pokyny výrobce - v opačném 

případě může existovat nebezpečí, že bude instala-

ce nesprávná, což může v důsledku drcení způsobit 

vážné nebo smrtelné zranění.

POZOR !!! Chcete-li se vyhnout převrácení tohoto 

produktu, používejte jej s přiloženým zařízením pro 

připevnění na zeď. Při používání umístěte těžké před-

měty do spodní části nábytku, neumisťujte na něj tele-

vizor ani jiné těžké předměty a nikdy nedovolte dětem 

vylézt na zásuvky, dveře a police.

DE – 

Bevor Sie die Möbel aufhängen oder an der Wand 

befestigen, überprüfen Sie vorher den Wandtyp und 

die Stärke. Wählen Sie die geeigneten Dübel und 

Schrauben für den Wandtyp. Wenden Sie sich im 

Zweifelsfall an einen Spezialisten. Die Installation 

muss von einer kompetenten Person durchgeführt 

werden. Die Installation sollte gemäß den Anweisun-

gen des Herstellers durchgeführt werden. Andernfalls 

besteht die Gefahr, dass die Installation falsch ist, was 

zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Qu-

etschen führen kann.

ACHTUNG !!! Verwenden Sie das mitgelieferte Wan-

dbefestigungsgerät, um ein Umkippen des Produkts 

zu verhindern. Stellen Sie beim Gebrauch schwere 

Gegenstände in den Boden der Möbel, stellen Sie den 

Fernseher oder andere schwere Gegenstände nicht 

darauf und lassen Sie Kinder niemals auf Schubladen, 

Türen und Regale klettern.

EN – 

Before hanging the furniture or attaching it to the wall, 

check the wall type and strength beforehand. Choose 

the appropriate dowels and screws for the wall type. 

If in doubt, contact a specialist. Installation must be 

carried out by a competent person. The installation 

should be carried out in accordance with the ma-

nufacturer’s instructions - otherwise there may be a 

danger that the installation will be incorrect, which 

can cause serious or fatal injury due to crushing.

WARNING!!! To prevent the product from tipping 

over, use it with the wall attachment device included. 

When using, place heavy objects on the bottom of the 

furniture, do not place the TV or other heavy objects 

on it, and never allow children to climb on drawers, 

doors and shelves.

ES – 

Antes de colgar los muebles o pegarlos a la pared, ve-

rifique el tipo de pared y la resistencia de antemano. 

Elija los tacos y tornillos adecuados para el tipo de pa-

red. En caso de duda, contacte a un especialista. La in-

stalación debe ser realizada por una persona compe-

tente. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo 

con las instrucciones del fabricante; de lo contrario, 

puede existir el peligro de que la instalación sea in-

correcta, lo que puede causar lesiones graves o fatales 

debido al aplastamiento.

ADVERTENCIA !!! Para evitar que el producto se vu-

elque, úselo con el dispositivo de fijación a la pared 

incluido. Cuando lo use, coloque objetos pesados en 

la parte inferior de los muebles, no coloque el tele-

visor u otros objetos pesados sobre él, y nunca per-

mita que los niños se suban a los cajones, puertas y 

estantes.

EST – 

Enne mööbli riputamist või seina külge kinnitamist 

kontrollige eelnevalt seina tüüpi ja tugevust. Valige 

seinatüübile sobivad tüüblid ja kruvid. Kahtluse kor-

ral pöörduge spetsialisti poole. Paigaldamise peab läbi 

viima pädev isik. Paigaldamine peaks toimuma vasta-

valt tootja juhistele - vastasel juhul võib olla oht, et 

paigaldus on vale, mis võib muljumise tagajärjel põh-

justada tõsiseid või surmavaid vigastusi.

HOIATUS !!! Toote ümbermineku vältimiseks ka-

sutage seda koos seinale kinnitatava seadmega. Ka-

sutades asetage mööbli põhja raskeid esemeid, ärge 

asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale 

ega tohi kunagi laskuda sahtlitele, ustele ja riiulitele.

FR – 

Avant de suspendre le meuble ou de le fixer au mur, 

vérifiez au préalable le type et la résistance du mur. 

Choisissez les chevilles et vis appropriées pour le 

type de mur. En cas de doute, contactez un spéciali-

ste. L’installation doit être effectuée par une personne 

compétente. L’installation doit être effectuée confor-

mément aux instructions du fabricant - sinon il peut 

y avoir un risque que l’installation soit incorrecte, ce 

qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles 

en raison de l’écrasement.

ATTENTION !!! Pour éviter que le produit ne bascule, 

utilisez-le avec le dispositif de fixation murale inclus. 

Lors de l’utilisation, placez des objets lourds au fond 

du meuble, ne placez pas le téléviseur ou d’autres ob-

jets lourds dessus et ne laissez jamais les enfants grim-

per sur les tiroirs, les portes et les étagères.

HR – 

Prije nego što objesite namještaj ili ga pričvrstite na 

zid, prije toga provjerite vrstu i čvrstoću zida. Oda-

berite odgovarajuće tipove i vijke za vrstu zida. Ako 

imate dvojbe, obratite se stručnjaku. Ugradnju mora 

izvesti stručna osoba. Ugradnju treba izvesti u skladu 

s uputama proizvođača - u protivnom može postoja-

ti opasnost da instalacija bude neispravna, što može 

uzrokovati ozbiljne ili smrtne ozljede uslijed drobl-

jenja.

UPOZORENJE !!! Da biste izbjegli prevrtanje uređa-

ja, koristite ga s priloženim uređajem za pričvršćivan-

je na zid. Kad koristite, teške predmete stavite na dno 

namještaja, ne stavljajte televizor ili druge teške pred-

mete na njega i nikada nemojte dopustiti djeci da se 

penju na ladice, vrata i police.

HU – 

A bútorok felfüggesztése vagy a falhoz rögzítése előtt 

ellenőrizze a fal típusát és szilárdságát. Válassza ki a 

falhoz megfelelő csapokat és csavarokat. Ha kétsé-

gei vannak, forduljon szakemberhez. A beszerelést 

illetékes személynek kell elvégeznie. A beszerelést 

a gyártó utasításainak megfelelően kell elvégezni - 

különben fennáll annak a veszélye, hogy a beszerelés 

helytelen lesz, ami komoly vagy halálos sérüléseket 

okozhat a zúzás miatt.

FIGYELEM !!! A termék leborulásának elkerülése ér-

dekében használja a mellékelt fali rögzítőberendezés-

sel. Használat közben tegyen nehéz tárgyakat a bútor 

aljára, ne tegye a televíziót vagy más nehéz tárgyakat, 

és soha ne engedje, hogy a gyermekek fiókokon, ajtón 

vagy polcon másszanak fel.

I – 

Prima di appendere i mobili o di attaccarli al muro, 

verificare in anticipo il tipo e la resistenza del muro. 

Scegli i tasselli e le viti appropriati per il tipo di muro. 

In caso di dubbi, contattare uno specialista. L’instal-

lazione deve essere eseguita da una persona compe-

tente. L’installazione deve essere eseguita secondo le 

istruzioni del produttore, altrimenti potrebbe esserci 

il pericolo che l’installazione non sia corretta, con 

conseguenti lesioni gravi o mortali dovute a schiac-

ciamento.

ATTENZIONE !!! Per evitare il ribaltamento del pro-

dotto, utilizzarlo con il dispositivo di fissaggio a pare-

te incluso. Durante l’uso, posizionare oggetti pesanti 

nella parte inferiore dei mobili, non posizionare la TV 

o altri oggetti pesanti su di esso e non consentire ai 

bambini di arrampicarsi su cassetti, porte e scaffali.

LV – 

Pirms mēbeļu pakarināšanas vai piestiprināšanas pie 

sienas, iepriekš pārbaudiet sienas veidu un stiprību. 

Izvēlieties sienas tipam atbilstošos dībeļus un skrūves. 

Ja rodas šaubas, sazinieties ar speciālistu. Uzstādīša-

na jāveic kompetentai personai. Uzstādīšana jāveic 

saskaņā ar ražotāja norādījumiem - pretējā gadī-

jumā var būt risks, ka uzstādīšana būs nepareiza, kas 

saspiešanas dēļ var izraisīt nopietnus vai nāvējošus 

savainojumus.

BRĪDINĀJUMS !!! Lai izvairītos no šī produkta ap-

gāšanās, izmantojiet to kopā ar sienas stiprināša-

nas ierīci. Lietojot, novietojiet smagus priekšmetus 

mēbeļu apakšā, nelieciet televizoru vai citus smagus 

priekšmetus un nekad neļaujiet bērniem kāpt uz 

atvilktnēm, durvīm un plauktiem. 

LT – 

Prieš pakabindami baldus ar pritvirtindami juos prie 

sienos, prieš tai patikrinkite sienų tipą ir stiprumą. 

Pasirinkite tinkamus sienos tipui kaiščius ir varžtus. 

Jei kyla abejonių, susisiekite su specialistu. Montavi-

mą turi atlikti kompetentingas asmuo. Montavimas 

turėtų būti atliekamas pagal gamintojo instrukcijas 

- priešingu atveju gali kilti pavojus, kad montavimas 

bus neteisingas, o dėl sutraiškymo gali būti padaryta 

rimta ar mirtina žala.

DĖMESIO !!! Norėdami išvengti gaminio apvirti-

mo, naudokite jį kartu su sieniniu tvirtinimo įtaisu. 

Kai naudojate, įdėkite sunkius daiktus į baldo dugną, 

nedėkite televizoriaus ar kitų sunkių daiktų ant jo ir 

niekada neleiskite vaikams lipti ant stalčių, durų ir 

lentynų.

Содержание FINI 04

Страница 1: ...efer to the assembling advice in annex ES Antes de comenzar referirse a las instrucciones de instalaci n EST Enne k ivitamist vaadake paigaldusjuhiseid FR Avant de commencer se reporter aux conseils d...

Страница 2: ...2 25 FINI 04 2020 02 03 001 STOP...

Страница 3: ...Fini04_01 3LIST_H_ 1807_BIAL Fini04_11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 358 389 416 212 423 416 350 1884 416 350 1884 450 1807 416 220 355 383 1828 368...

Страница 4: ...J1 ZJ1 L 43 x 16 ZS2 ZS2 O20 x 4 B2 B2 H 12 x 16 WT9 WT9 3x16 x 14 WT1 WT1 3 5x15 x 2 WT2 WT2 3 5x16 x 4 WT17 WT17 4x27 x 2 WE7 WE7 ES6 3x13KBH x 6 KT1 KT1 6 3x50 x 4 K4Z K4Z x 1 PO2 PO2 5 x 12 PO4 PO...

Страница 5: ...5 25 FINI 04 2020 02 03 001 P8 P8 L 300 a x 1 b a b 1 1 1 x2 x2 P8 P8...

Страница 6: ...6 25 FINI 04 2020 02 03 001 SG1 SG1 x 2 B2 B2 H 12 x 2 K1 K1 8x32 x 5 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 11 ZJ1 4x K1 5x 11 SG1 SG1 2x B2 2x 2 3...

Страница 7: ...7 25 FINI 04 2020 02 03 001 B2 B2 H 12 x 4 P8 P8 L 300 b x 1 WE7 WE7 ES6 3x13KBH x 3 PO2 PO2 5 x 6 11 P02 P02 6x P8 WE7 14 B2 4x 4 5...

Страница 8: ...8 25 FINI 04 2020 02 03 001 12 ZJ1 ZJ1 2x K1 4x 12 UDS WT2 UDS UDS 75x30x15 x 1 WT2 WT2 3 5x16 x 1 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 K1 K1 8x32 x 4 6 7...

Страница 9: ...9 25 FINI 04 2020 02 03 001 3 B2 4x 5 ZJ1 4x K1 4x ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 K1 K1 8x32 x 4 B2 B2 H 12 x 4 8 9...

Страница 10: ...10 25 FINI 04 2020 02 03 001 7 B2 2x 7 WT9 P8 P8 P8 L 300 a x 1 WT9 WT9 3x16 x 3 B2 B2 H 12 x 2 10 11...

Страница 11: ...11 25 FINI 04 2020 02 03 001 10 B2 2x 10 WT9 P8 P8 P8 L 300 a x 1 WT9 WT9 3x16 x 3 B2 B2 H 12 x 2 12 13...

Страница 12: ...12 25 FINI 04 2020 02 03 001 8 ZJ1 4x K1 5x 8 B2 B2 2x SG1 SG1 2x B2 B2 H 12 x 2 SG1 SG1 x 2 K1 K1 8x32 x 5 ZJ1 ZJ1 L 43 x 4 14 15...

Страница 13: ...13 25 FINI 04 2020 02 03 001 8 P02 P02 6x P8 WE7 10 5 7 4x PO2 PO2 5 x 6 P8 P8 L 300 b x 1 WE7 WE7 ES6 3x13KBH x 3 16 17...

Страница 14: ...14 25 FINI 04 2020 02 03 001 1 KT1 KT1 4x 2 KT1 KT1 6 3x50 x 4 K4Z K4Z x 1 18 19...

Страница 15: ...15 25 FINI 04 2020 02 03 001 SP SP WT9 WT9 8x UF WT17 WT17 WT9 WT9 3x16 x 8 SP SP x 1 20 21 UF UF L 150 x 1 WT17 WT17 4x27 x 2...

Страница 16: ...16 25 FINI 04 2020 02 03 001 8 14 3 4x 6 22 23...

Страница 17: ...17 25 FINI 04 2020 02 03 001 11 4x 12 4x 24 25...

Страница 18: ...18 25 FINI 04 2020 02 03 001 13 4 4 LT SP 8x L 1807 LT LT x 1 SP SP x 8 26 27...

Страница 19: ...19 25 FINI 04 2020 02 03 001 374mm GW1 8x 5 GW1 GW1 1 4x25 x 8 28 29...

Страница 20: ...20 25 FINI 04 2020 02 03 001 9 9 9 1101mm 737mm 372mm WT2 3x WT2 WT2 3 5x16 x 3 30 31...

Страница 21: ...21 25 FINI 04 2020 02 03 001 B2 ZS2 8x 32 ZS2 ZS2 O20 x 4 ZS2 ZS2 O20 x 4...

Страница 22: ...va seadmega Ka sutades asetage m bli p hja raskeid esemeid rge asetage telerit ega muid raskeid esemeid selle peale ega tohi kunagi laskuda sahtlitele ustele ja riiulitele FR Avant de suspendre le meu...

Страница 23: ...var f r v ggtypen Om du r os ker kontakta en specialist Installation m ste ut f ras av en beh rig person Installationen ska utf ras i enlighet med tillverkarens anvisningar annars kan det vara en risk...

Страница 24: ...R Fixation des meubles au mur HR Ugradnja namje taja na zid HU A b torok falhoz r gz t se I Fissare i mobili al muro LT Bald tvirtinimas prie sienos LV M be u piestiprin ana pie sienas NL Het meubilai...

Страница 25: ...25 25 FINI 04 2020 02 03 001 1 2 3 4 1 m 1m 60 C...

Отзывы: