background image

– 1 –

F

D

E

P

I

GB

Contents

SAFE USE

………………………………………………………

3

COMPONENT NAMES

………………………………………

5

FUEL AND ENGINE OIL

………………………………………

7

PRE-OPERATION ENGINE INSPECTION

…………………

9

STARTING AND STOPPING THE ENGINE

………………

11

CARE OF THE ENGINE

……………………………………

13

INSPECTION PRECAUTION ITEMS

………………………

15

INSPECTIONS AND MAINTENANCE

……………………

17

LONG-TERM STORAGE

……………………………………

21

TROUBLE SHOOTING

………………………………………

22

W A R N I N G

The engine exhaust from this product

contains chemicals known to the State

of California to cause cancer, birth

defects or other reproductive harm.

(California, U.S.A.-Proposition 65 warning statement)

Table des matières

POUR UTILISER LE MOTEUR EN TOUTE SÉCURITÉ

……

3

NOM DES PIÈCES

………………………………………………

5

CARBURANT ET HUILE MOTEUR

…………………………

7

INSPECTION AVANT EMPLOI

………………………………

9

COMMENT DÉMARRER ET ARRÊTER LE MOTEUR

……

11

ENTRETIEN DU MOTEUR

……………………………………

13

PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR L’INSPECTION

………

15

INSPECTION ET ENTRETIEN

………………………………

17

ENTREPOSAGE PROLONGÉ

…………………………………

21

DÉPANNAGE

…………………………………………………

22

AVERTISSEMENT

Le pot d’échappement de ce moteur contient des

produits chimiques reconnus par l’état de Californie

comme étant cancérigènes, pouvant entraîner des 

malformations à la naissance et ayant d’autres effets 

nuisibles à la reproductio

n.

(Californie, USA - Avertissement relatif à la proposition 65)

Inhalt

SICHERE BENUTZUNG

………………………………………

3

TEILEBEZEICHNUNG

…………………………………………

5

TREIBSTOFF UND MOTORÖL

………………………………

7

MOTORINSPEKTION VOR DER INBETRIEBNAHME

……

9

STARTEN UND STOPPEN DES MOTORS

………………

12

MOTORPFLEGE

………………………………………………

13

INSPEKTION – VORSICHSTMAßNAHMEN 

……………

15

INSPEKTION UND WARTUNG

……………………………

17

LANGZEITLAGERUNG

……………………………………

21

STÖRUNGSBESEITIGUNG

…………………………………

22

W A R N U N G

Die Abgase dieses Produktes enthalten Chemi-

kalien, von denen dem Bundesstaat Kalifornien

bekannt ist, daß sie Krebs, Geburtsdefekte oder

andere reproduzierbare Schäden verursachen.

(Kalifornien, USA, Antrag 65 Warnungshinweis)

Indice

SICUREZZA D’USO

……………………………………………

4

NOME DEI COMPONENTI

……………………………………

6

CARBURANTE E OLIO MOTORE

……………………………

8

CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL’AZIONAMENTO

……

10

AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE

…………………………

12

CURA DEL MOTORE

…………………………………………

14

PRECAUZIONI PER I CONTROLLI

…………………………

16

ISPEZIONI E MANUTENZIONE

……………………………

18

IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO

……………………

21

RICERCA GUASTI

……………………………………………

22

A T T E N Z I O N E

Lo scarico del motore di questo prodotto contiene

prodotti chimici noti allo Stato della California 

come cancerogeni, teratogeni, o altrimenti poten-

zialmente dannosi per la riproduzione.

(Avvertenza ai sensi della dichiarazione 65 dello Stato della California, U.S.A.)

Indice

USO SEGURO 

………………………………………………

4

NOMBRES DE COMPONENTES

…………………………

6

COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR

…………………

8

INSPECCION DEL MOTOR ANTES

……………………

10

DEL FUNCIONAMIENTO 

ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR

…………………

12

CUIDADO DEL MOTOR

…………………………………

14

ITEMS DE PRECAUCION DE INSPECCION

…………

16

INSPECCION Y MANTENIMIENTO

……………………

18

DEPOSITO DE LARGO PLAZO

…………………………

21

LOCALIZACION DE AVERIAS

……………………………

23

A D V E R T E N C I A

El escape del motor de este producto contiene

químicos que se sabe en el Estado de 

California como causante de cáncer, defectos 

en nacimientos o daño de reproducción.

(Indicación de advertencia de la propuesta 65 de California, EE.UU.)

Índice

UTILIZAÇÃO SEGURA

…………………………………………

4

NOMES DOS COMPONENTES

………………………………

6

COMBUSTÍVEL E ÓLEO DE MOTOR

…………………………

8

INSPECÇÃO DO MOTOR ANTES DE FUNCIONAR

………

10

ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR

……………………

12

CUIDADO COM O MOTOR 

…………………………………

14

PONTOS A NOTAR NA INSPECÇÃO 

………………………

16

INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO 

……………………………

18

ARMAZENAGEM PROLONGADA 

…………………………

21

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

………………………………

23

A V I S O

Os gases de escape deste produto contém 

substâncias químicas reconhecidas no estado da

Califórnia por provocarem o cancro, defeitos de

nascença ou outros danos reprodutivos.

(Declaração de advertência da Proposta 65 – Califórnia, EUA)

Содержание GB100

Страница 1: ...enheit jederzeit auf sie zugreifen zu können Il presente Manuale del Proprietario con tiene le istruzioni necessarie per un utiliz zo corretto e sicuro Prima di avviare il motore leggere attentamente il presente Manuale per comprendere correttamente il funzionamento del motore Un funzion amento scorretto potrebbe causare inci denti e ferite Prima di avviare il motore leggere accu ratamente i Manua...

Страница 2: ...eproduzierbare Schäden verursachen Kalifornien USA Antrag 65 Warnungshinweis Indice SICUREZZA D USO 4 NOME DEI COMPONENTI 6 CARBURANTE E OLIO MOTORE 8 CONTROLLO DEL MOTORE PRIMA DELL AZIONAMENTO 10 AVVIO E ARRESTO DEL MOTORE 12 CURA DEL MOTORE 14 PRECAUZIONI PER I CONTROLLI 16 ISPEZIONI E MANUTENZIONE 18 IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 21 RICERCA GUASTI 22 AT T E N Z I O N E Lo scarico del motore di qu...

Страница 3: ...e suficiente atención a la seguridad VORSICHT Prüfen Sie gelegentlich die Teile des Treibstoffsystems auf Brüche oder Undichtigkeiten Teile wenn erforder lich ersetzen Abfall Gras und andere Schmutzpartikel rund um die Kühlrippen und Starter entfernen Sicherstellen daß der Motor und die befestigten Teile gestoppt sind und warten bis der Motor abgekühlt ist Um Verbrennung zu vermeiden nicht den Aus...

Страница 4: ...n Ne faites pas fonctionner le moteur lorsque de l essence a été renversée quand il y a une odeur d essence ou lorsqu il y a un risque d explosion Ne transportez pas le moteur lorsque le réservoir est plein d essence Il y a un risque d incendie si de l essence est ren versée N arrêtez pas le moteur avec le levier du starter N ajustez pas sans raison le régime de rotation du moteur Ne vérifiez pas ...

Страница 5: ...asteça enquanto o motor estiver em funcionamento ou estiver quente Abasteça combustível após o motor ter arrefecido aguardando 2 minutos ou mais após o motor ter parado Não faça funcionar o motor quando tiver sido derramada gasolina quando houver cheiro de gasolina ou quando existir risco de explosão Não transporte o motor com combustível no depósito Caso o combustível derrame poderá provocar fogo...

Страница 6: ...on de remplissage d huile B Bouchon de vidange d huile C Arbre de transmission D Numéro de série du moteur E Veuillez écrire ci dessous le numéro de série du moteur Il vous sera utile lors des commandes de pièces détachées ou lorsque vous contac terez votre revendeur F Modèle G Numéro d identification 1 Tankdeckel 2 Tank 3 Geschwindigkeitsko ntrollhebel Bedienungshebel 4 Motorschalter Die Schalter...

Страница 7: ...mpuñadura del motor de arranque de cordón 7 Purificador de aire El tipo es diferente según las especificaciones 8 Silenciador 9 Tapa de la bobina de encendido 0 Palanca de estrangulación El tipo es difer ente según las especificaciones A Medidor de aceite y tapa del llenador de aceite B Tapón de drenaje de aceite C Eje de la toma de fuerza D Nº de Identificación del Motor E Efectúe el registro del...

Страница 8: ...plane lorsque vous faites le plein d huile ou effectuez une inspection 2 Vérifiez le niveau d huile sans visser la jauge à huile 3 Faites l appoint d huile jusqu au niveau F niveau haut normal de la jauge à huile 4 Revissez fermement la jauge à huile avant de démarrer le moteur Faites l appoint ou remplacez l huile moteur selon les indications du tableau ci dessous Utilisez de l huile de classe SD...

Страница 9: ...td entrega el motor sin aceite Antes de arrancar el motor haga una inspección de aceite siguiendo las instrucciones a continuación 1 Coloque el motor en una superficie horizontal cuando agregue aceite y haga inspecciones 2 Verifique el nivel de aceite sin atornillar el medidor de aceite 3 Llene el aceite hasta el nivel F del medidor de aceite nivel correcto 4 Antes de arrancar el motor atornille f...

Страница 10: ...mutzig oder das Luftfilter Öl Ölbadtyp ausreichend Wenn das Filterelement schmutzig ist oder das Öl im Luftfilter schmutzig oder unzureichend ist gemäß Seite 13 MOTORPFLEGE und Seite 19 INSPEKTION UND WARTUNG prüfen und warten 3 Motorölinspektion Ist der Motor mit der angegeben Menge Öl gefüllt Und ist das Öl schmutzig Falls nicht genügend Öl vorhanden ist das Öl schmutzig oder es für längere Zeit...

Страница 11: ... aceite está sucio Si no hay suficiente aceite si está sucio o se utilizó más tiempo que el especificado siga las instruc ciones de inspección y mantenimiento en la página 8 COMBUSTIBLE Y ACEITE DE MOTOR y la página 14 CUIDADO DEL MOTOR 4 Inspeccione el apriete de todos los tornillos de fijación Están todos los tornillos apretados Asegúrese de verificar los tornillos utilizados para apretar el sil...

Страница 12: ... le moteur en ajustant le levier du papillon des gaz pour ob tenir la vitesse de rotation désirée Arrêt 8 Levier du papillon des gaz Vitesse réduite Placez le levier du papillon des gaz en position basse vitesse et laissez tourner le moteur pendant 1 à 2 min utes 9 Interrupteur du moteur type à bascule Placez l interrupteur du moteur en posi tion Arrêt ou tournez la clé de contact sur la position ...

Страница 13: ...sa mente y entienda las instrucciones de USO SEGURO e INSPECCION DEL MOTOR ANTES DEL FUNCIONAMIENTO de este manual de instrucciones Arranque 1 Grifo de combustible Abra Abra el grifo de combustible 2 Interruptor del motor Tipo balancín Presione el interruptor del motor a la posición ON 3 Palanca de control de velocidad e interrup tor del motor Abra ligeramente Abra la palanca de control de velocid...

Страница 14: ...Punkt 2 Inspektion und Anziehen von Schrauben und Muttern in allen Positionen 3 Motorölstand Prüfung undversorgung 4 Ölwechsel 5 Undichtigkeitsprüfung nach Treibstoff und Öl 6 Prüfung und Reinigung des Luftfilters 7 Reinigung rund um den Starter 8 Reinigung rund um die Auspuffabdeckung 9 Prüfung und Reinigung der Zündkerze 0 Prüfung und Reinigung des Benzinhahns nur Hahn mit Siebverschluß A Entfer...

Страница 15: ...ador de aire 7 Limpieza alrededor del motor de arranque con cordón 8 Limpieza de la circunferencia de la cubierta del silenciador 9 Verificación y limpieza de bujías de encen dido 0 Verificación y limpieza del grifo de com bustible sólo especificaciones de grifo con tapa de colador A Eliminación del carbón en la cámara de combustión B Verificación y ajuste de la luz de válvulas C Cambie las líneas...

Страница 16: ...fwischen Den Motor nicht mit Wasser reinigen Die Motorgeschwindigkeit nicht außerhalb zumutbarer Bereiche ändern Vom Fachhändler vornehmen lassen Die in der Tabelle aufgeführten Inspektionszeiten empfehlen sich bei Betrieb mit durchschnittlichen Benutzungsbedingungen Die benutzten Geräte oder der Arbeitsbereich könnten den Motorbetrieb durch Schmutz und Staub beeinträchtigen In solchen Fällen die ...

Страница 17: ...u chamas Quando tiver sido derramado combustível ou óleo limpe os completamente Não lave o motor com água Não altere sem razão a velocidade do motor Peça ao distribuidor para o fazer A periodicidade de inspecção apresentada na tabela de inspecções regulares são as mais indicadas para as condições gerias de uti lização O equipamento usado na área de tra balho poderá provocar que o funcionamento do ...

Страница 18: ...ig aufwischen 8 Luftfillterinspektion und Wartung 9 Halbtrockener Typ Standard 0 Abdeckung A Element B Abdeckung entfernen und Element prüfen rechts beschrieben Nach dem Prüfen die Abdeckung sicher in ihrer ursprünglichen Position anbringen C Trockenfilter D Erstes Element E Zweites Element F Wenn die Primär und Sekundärelemente schmutzig sind Staub durch leichtes Klopfen oder Blasen von Luft von ...

Страница 19: ...nspección y mantenimiento del depurador de aire 9 Tipo semi seco Patrón 0 Tapa A Elemento B Retire la tapa y inspeccione el elemento descrito a la direita Después de la inspección recoloque seguramente la tapa en su posición original C Tipo seco D Elemento primario E Elemento secundario F Cuando los elementos primario y secundario están sucios retire la suciedad golpeándolos lig eramente o sopland...

Страница 20: ...as Öl durch die Ablaßschraube ablassen während der Motor noch warm ist und mit neuem Öl auffüllen 5 Reinigungswartung der Zündkerze 6 Elektrodenabstand 0 7 mm 7 Kohlenstoff von der Elektrode entfernen die Elektrode mit Schmiergelpapier Polieren und den Abstand einstellen 8 Durch Berührung mit heißem Öl könnten Hautverbrennungen verur sacht werden Daher vorsichtig sein 9 Zündkerzen Produktnr 0 Hers...

Страница 21: ...o aceite 5 Limpie y mantenga la bujías de encendido 6 Luz de electrodos 0 7 mm 7 Elimine el carbón adherido en el electrodo pula el electrodo con papel de lija y ajuste la luz de electrodos 8 Puede quemarse con el aceite caliente que entre en contacto con su piel tenga mucho cuidado 9 N de producto de bujías de encendido 0 Nombre del fabricante A N producto B Inspección y limpieza del grifo de com...

Страница 22: ...hen 4 An einem Platz mit niedriger Luftfeuchtigkeit lagern IMMAGAZZINAGGIO PROLUNGATO 1 Se il motore non viene utilizzato per più di 30 giorni le modifiche della qualità del carburante potrebbero avere un effetto negativo sull avviamento ecc per evitarlo allentare la vite di svuotamento del carburante per scaricarlo dal car buratore Aprire inoltre la chiavetta del carburante per svuotare il serbat...

Страница 23: ...iziale DÉPANNAGE Lorsque le moteur ne démarre toujours pas après avoir effectué l inspection décrite ci dessus demandez à votre revendeur ou à l usine d effectuer une inspection 1 Est ce que lÕinterrupteur dÕarr t est en position de marche I 2 Enlevez la bougie Nettoyez la ou remplacez la si elle est sale V rifiez le en tirant lentement sur le bouton de d marrage Lorsque le taux de compression est...

Страница 24: ... la bujía de encendido está firmemente apretada Si está floja vuelva a apretar 1 El grifo de combustible está abierto 2 Cierre la palanca de la estrangulación tire de la perilla de arranque varias veces y desmonte la bujía de encendido Cuando la punta de la bujía de encendido está mojada está bien 3 Cuando no se aspira el combustible verifique el colador de combustible por obstrucción Sólo especif...

Отзывы: