background image

12

7. Guide de dépannage

En cas de problème :

Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.)

Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement.

 

Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou 
colmaté.)

  Contrôlez la température et ajustez la température définie en 

conséquence.

  Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil extérieur. 

L’admission ou la sortie d’air de l’appareil intérieur est-elle bloquée ?

  Une porte ou une fenêtre a-t-elle été laissée ouverte ?

Lorsque l’opération de chauffage débute, de l’air chaud n’est pas 
expulsé immédiatement de l’appareil intérieur.

 

De l’air chaud est expulsé uniquement lorsque l’appareil intérieur est 
suffisamment chaud.

En mode de chauffage, le climatiseur s’arrête avant que la température 
définie pour la pièce soit atteinte.

 

Lorsque la température extérieure est basse et l’humidité de l’air importante, 
du givre peut se former sur l’appareil extérieur. Dans ce cas, l’appareil 
extérieur procède à une opération de dégivrage. Un fonctionnement normal 
de l’appareil devrait débuter au bout de 10 minutes environ.

La direction du flux d’air vertical varie pendant l’opération ou la direction 
ne peut être définie.

 

En mode de refroidissement, les ailettes se placent automatiquement 
en position horizontale (basse) au bout d’une (1) heure lorsqu’une 
direction du flux d’air vertical basse (horizontale) est sélectionnée. Ceci 
évite la formation d’eau sur les ailettes et prévient tout suintement.

  En mode de chauffage, les ailettes se placent automatiquement en 

position horizontale lorsque la température du flux d’air vertical est 
basse ou pendant le mode de dégivrage.

Lorsque la direction du flux d’air vertical est modifiée, les ailettes se 
déplacent toujours vers le haut et vers le bas au-delà de la position 
déterminée avant de s’arrêter sur la position souhaitée.

  Lorsque la direction du flux d’air vertical est modifiée, les ailettes se 

placent sur la position déterminée après être passées par la position 
de base.

Un bruit d’eau qui ruisselle ou plus rarement un souffle peut être perçu.

  Ces bruits peuvent être perçus lorsque le réfrigérant circule dans le 

climatiseur ou lorsque le flux du réfrigérant a été modifié.

Un craquement ou un grincement peut être perçu.

  Ces bruits peuvent être perçus lorsque les pièces du climatiseur 

frottent les unes contre les autres en raison de l’expansion et de la 
contraction qui résultent des variations de température.

La pièce a une odeur désagréable.

  L’appareil intérieur aspire de l’air qui contient des gaz produits par les 

murs, les moquettes et les meubles ainsi que des odeurs véhiculées 
par les vêtements, puis il les expulse à nouveau dans la pièce.

Une buée ou vapeur blanche sort de l’appareil intérieur.

  Si la température intérieure et l’humidité de l’air sont élevées, cette 

situation peut se produire en début d’opération.

  En mode de dégivrage, de l’air froid peut être expulsé et avoir 

l’apparence de la buée.

De l’eau ou de la vapeur sort de l’appareil extérieur.

  En mode de refroidissement, de l’eau peut se former et suinter des 

tuyaux et des raccords froids.

  En mode de chauffage, de l’eau peut se former et suinter de 

l’échangeur thermique.

  En mode de dégivrage, l’eau présent sur l’échangeur thermique 

s’évapore provoquant ainsi une émission de vapeur d’eau.

Le témoin de fonctionnement n’apparaît pas sur l’écran de la 
télécommande à fil. (*1)

  Mettez l’appareil sous tension. Le signe “ ” apparaîtra sur l’écran de 

la télécommande à fil.

Le signe “

” apparaît sur l’écran de la télécommande à fil. (*1)

  Lors du contrôle centralisé, le signe “

” apparaît sur l’écran de la 

télécommande à fil et le fonctionnement du climatiseur ne peut être 
lancé ou arrêté à l’aide de la télécommande à fil.

Lorsque le climatiseur est redémarré immédiatement après avoir été 
éteint, son fonctionnement est bloqué même si la touche “ON/OFF” 
(Marche/Arrêt) est sollicitée.

  Patientez trois minutes environ.

  (Le fonctionnement s’est arrêté pour protéger le climatiseur.)

Le climatiseur fonctionne sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) 
soit sollicitée. (*1)

  La fonction de marche de la minuterie a-t-elle été réglée ?

  Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter.

  Le climatiseur est-il relié à une télécommande à fil centralisée ?

  Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.

  Le signe “

” apparaît-il sur l’écran de la télécommande à fil ?

  Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.

  La fonction de recouvrement auto en cas de coupure d’électricité a-t-elle 

été réglée ?

  Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour l’arrêter.

Le climatiseur s’arrête sans que la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) soit 
sollicitée. (*1)

  La fonction d’arrêt de la minuterie a-t-elle été réglée ?

  Appuyez sur la touche “ON/OFF” (Marche/Arrêt) pour relancer l’opération.

  Le climatiseur est-il relié à une télécommande à fil centralisée ?

  Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.

  Le signe “

” apparaît-il sur l’écran de la télécommande à fil ?

  Veuillez consulter les personnes responsables du contrôle du climatiseur.

Le fonctionnement de la minuterie de la télécommande à fil ne peut pas 
être réglé. (*1)

  Les paramétrages de la minuterie sont-ils invalides ?

  Si la minuterie peut être réglée, les signes  

WEEKLY

SIMPLE

, ou 

AUTO OFF

  doivent apparaître sur l’écran de la télécommande à fil.

Le message “PLEASE WAIT” (VEUILLEZ PATIENTER) apparaît sur 
l’écran de la télécommande à fil. (*1)

  Les paramétrages initiaux sont en cours d’exécution. Patientez trois 

minutes environ.

Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. 

  Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur.

  N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.

  Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre 

revendeur. Vous devrez fournir au revendeur le nom du modèle et les 
informations qui apparaissent sur l’écran de la télécommande.

Un bruit de goutte à goutte ou de moteur qui tourne peut être perçu.

  A l’arrêt de l’opération de refroidissement, la pompe de vidange se 

met en marche puis s’arrête. Patientez 3 minutes environ.

Содержание PKA-A KA4

Страница 1: ... UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques veuillez lire le manuel d utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur FOR USER POUR L UTILISATEUR English Français MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto PARA EL USUARIO Español ...

Страница 2: ... contact your dealer Warning For appliances not accessible to the general public The unit must not be installed by the user Ask the dealer or an authorized company to install the unit If the unit is installed improperly water leakage electric shock or fire may result Do not stand on or place any items on the unit Do not splash water over the unit and do not touch the unit with wet hands An electri...

Страница 3: ...e controller has been received Signals can be received up to approximately 7 meters 275 19 32 inch in a direct line from the indoor unit in an area 45 to the left and right of the unit However illumination such as fluorescent lights and strong light can affect the ability of the indoor unit to receive signals If the operation lamp near the receiver on the indoor unit is flashing the unit needs to ...

Страница 4: ...roller display 1 When the unit is in STAND BY or DEFROST states 2 When the temperature of the heat exchanger is low in the heat mode e g immediately after heat operation starts 3 In HEAT mode when room temperature is higher than the temperature setting 4 When the unit is in DRY mode 3 4 Airflow up down direction setting Note During swing operation the directional indication on the screen does not ...

Страница 5: ...quipped with filters to remove the dust of sucked in air Clean the filters using the methods shown in the following sketches 6 Care and Cleaning Combination Cooling and Heating Models Cooling Only Models Operation Monitor Display GREEN ORANGE STOP The display will appear orange for 5 seconds following the switch operation as indicated at the left and then it will return to the regular display COOL...

Страница 6: ...ing cool mode water may form and drip from the cool pipes and joints During heat mode water may form and drip from the heat exchanger During defrosting mode water on the heat exchanger evaporates and water vapor may be emitted The operation indicator does not appear in the wired remote controller display 1 Turn on the power switch will appear in the wired remote controller display appears in the w...

Страница 7: ...hing appears even after the batteries are replaced make sure that the batteries are installed in the correct directions The operation lamp near the receiver for the IR wireless remote controller on the indoor unit is flashing 2 The self diagnosis function has operated to protect the air conditioner Do not attempt to repair this equipment by yourself Turn off the power switch immediately and consul...

Страница 8: ...uent pas avec le climatiseur Si le gaz de réfrigérant fuit arrêter le fonctionnement du climatiseur aérer convenablement la pièce et prendre contact avec le revendeur Avertissement Pour les appareils non disponibles au grand public Cet appareil ne doit pas être installé par l utilisateur Demander au revendeur ou à une société agréée de l installer Si l appareil n est pas correctement installé il p...

Страница 9: ...oite à partir de l appareil intérieur et dans une zone de 45 vers la gauche ou la droite de l appareil Cependant une lumière vive ou fluorescente peut gêner la réception de signaux de l appareil intérieur Si le témoin de fonctionnement situé près du récepteur de l appareil intérieur clignote ceci signifie que l appareil doit être inspecté Consultez votre revendeur pour connaître les modalités d en...

Страница 10: ...ent de l opération de chauffage 3 En mode CHAUFFAGE quand la température ambiante dans la pièce est supérieure à la température réglée 4 Quand l unité est en mode SEC 3 4 Réglage de la direction du flux d air vertical Remarque Pendant l oscillation l indication directionnelle à l écran ne change pas en synchronisation avec les ailettes de l unité Les directions disponibles dépendent du type d unit...

Страница 11: ...rrêter l appareil et couper l alimentation Les appareils intérieurs sont équipés de filtres servant à extraire les poussières de l air aspiré Nettoyer les filtres selon les méthodes illustrées ci après 6 Entretien et nettoyage Modèles de chauffage et de refroidissement Modèles de refroidissement seulement Moniteur VERT ORANGE ARRÊT L affichage est orange pendant 5 secondes après le basculement com...

Страница 12: ...l apparence de la buée De l eau ou de la vapeur sort de l appareil extérieur En mode de refroidissement de l eau peut se former et suinter des tuyaux et des raccords froids En mode de chauffage de l eau peut se former et suinter de l échangeur thermique En mode de dégivrage l eau présent sur l échangeur thermique s évapore provoquant ainsi une émission de vapeur d eau Le témoin de fonctionnement n...

Страница 13: ...rieur aux caractéristiques sonores mesurées dans une pièce sans écho Pièces présentant une absorption phonique élevée Pièces présentant une absorption phonique normale Pièces présentant une absorption phonique faible Exemples de pièce Studio de radiodiffusion salle de musique etc Salle de réception entrée d hôtel etc Bureau chambre d hôtel Niveaux sonores 3 à 7 dB 6 à 10 dB 9 à 13 dB Rien n appara...

Страница 14: ...queños deben estar vigilados por personas adultas para impedir que jueguen con el equipo de aire acondicionado Si se producen fugas de gas refrigerante pare la unidad ventile bien la habitación y avise a su proveedor Atención Para aparatos no accesibles para el público en general La unidad no debe ser instalada por el usuario Pida a su distribuidor o a una empresa debidamente autorizada que se lo ...

Страница 15: ...imo de 7 metros 275 19 32 inch en línea recta en un rango de 45 a derecha e izquierda de la unidad Sin embargo ciertos sistemas de iluminación con fluorescentes o luces fuertes pueden afectar a la capacidad de recepción de señal de la unidad interior Si la luz de funcionamiento situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea será necesario inspeccionar la unidad Consulte a su representan...

Страница 16: ... HEAT cuando la temperatura ambiente de la habitación es superior al valor de configuración de la temperatura 4 Cuando la unidad esté en modo DRY 3 4 Ajuste de la dirección del flujo de aire Nota Durante la operación de oscilación la indicación de dirección en la pantalla no cambia al mismo tiempo que los deflectores direccionales de la unidad Las direcciones disponibles dependen del tipo de unida...

Страница 17: ...do Limpie el filtro usando los métodos indicados en las ilustraciones siguientes 6 Mantenimiento y limpieza Modelos con combinación de refrigeración y calefacción Modelos con sólo refrigeración Pantalla del monitor de funcionamiento VERDE NARANJA STOP La pantalla aparecerá en naranja durante 5 segundos después de accionar el interruptor como se indica a la izquierda y luego volverá a aparecer la p...

Страница 18: ...ante el modo de frío puede acumularse agua y gotear de las tuberías y juntas de refrigeración Durante el modo de calor puede acumularse agua y gotear del intercambiador de calor Durante el modo de descongelación el agua del intercambiador de calor se evapora por lo que se emite vapor de agua El indicador de funcionamiento no aparece en la pantalla del controlador remoto cableado 1 Encienda el equi...

Страница 19: ...rarrojos esté cerca 2 Las pilas apenas tienen carga Sustitúyalas y pulse el botón Reset Restablecimiento Si la situación no cambia al sustituir las pilas asegúrese de que están colocadas con la polaridad correcta La luz de funcionamiento cerca del receptor del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos de la unidad interior está parpadeando 2 La función de autodiagnóstico se ha activado para p...

Страница 20: ...e be sure to put the contact address telephone number on this manual before handing it to the customer HEAD OFFICE TOKYO BLDG 2 7 3 MARUNOUCHI CHIYODA KU TOKYO 100 8310 JAPAN Printed in Thailand RG79D675H01 ...

Отзывы: