background image

1

3

2

4

1

3

2

4

2

Confirmación de las piezas proporcionadas

Confirme que la caja dispone de las siguientes piezas, incluyendo
el manual de instalación:

1.

Temporizador de programas (tapa, cuerpo) ..................................... 1

2.

Cable de 5 hilos 180 mm (9/16 ft) conector ...................................... 2

3.

Cable de 5 hilos 500 mm (1-9/16 ft) conector ................................... 2

4.

Tornillo de cabeza ahuecada ranurada en cruz (M4 

×

 30) ............... 2

5.

Tornillo para madera 4,1 

×

 16 ........................................................... 2

6.

Manual de funcionamiento ................................................................ 1

Caja de interruptores

Cuando utilice la caja de interruptores, utilice la caja que aparece en la figura
de la derecha.

3

Método de instalación

(1) Ubicación de instalación

• Lleve a cabo el cableado utilizando el cable de 5 hilos que se proporciona.
• El cableado y la longitud del cable están limitados. Decida la posición de la

instalación con mucho cuidado, teniendo en cuenta los siguientes puntos.

• Consulte la sección   4 Método del cableado   concerniente a la conexión o los

cables.

1

Si utiliza una caja de interruptores,
· Coloque el temporizador de programas en la parte derecha o izquierda.

Cualquier parte sería correcta.
Sin embargo, la longitud del cable de 5 hilos es limitada, por lo que debe
mantener una distancia de 10 mm (3/8 in) o menos entre el temporizador
de programas y el controlador remoto.

2

Si lo instala directamente en la pared
· Instale el temporizador de programas en la parte izquierda del controla-

dor remoto.
Mantenga una distancia de 10 mm (3/8 in) o menos entre el temporizador
de programas y el controlador remoto.

3

Interferencias cercanas
· Si instala el temporizador de programas en la pared o en la caja de inte-

rruptores, deje una holgura de 30 mm (1-3/16 in) alrededor del
temporizador de programas (excepto en el lado más cercano al controla-
dor remoto).

4

Piezas proporcionadas localmente (Cuando utilice la caja de interruptores)
· Caja de interruptores para 2 unidades
· Tubo conductor de cobre fino
· Tuercas y casquillos de seguridad

(2) Extraiga la tapa del temporizador de programas.

• Introduzca un destornillador fino en una de las ranuras abiertas y mueva el

destornillador en la dirección de la flecha.

PRECAUCIÓN

No gire el destornillador en la ranura. Si lo hace, podría
dañarla.

2

Vérification des éléments fournis

Vérifiez si la boîte contient les éléments suivants, en plus du ma-
nuel d’installation :

1.

Minuterie (couvercle, boîtier) ............................................................. 1

2.

Câble à 5 fils 180 mm (9/16 ft), connecteur ....................................... 2

3.

Câble à 5 fils 500 mm (1-9/16 ft), connecteur .................................... 2

4.

Vis à tête cylindrique bombée à empreinte cruciforme (M4 

×

 30) ..... 2

5.

Vis à bois 4,1 

×

 16 ............................................................................. 2

6.

Manuel d’utilisation ............................................................................ 1

Boîte de distribution

Lorsque vous utilisez une boîte de distribution, utilisez la boîte de distribution
illustrée à droite.

3

Méthode d’installation

(1) Emplacement de l’installation

• Effectuez le câblage à l’aide du câble à 5 fils fourni.
• L’acheminement du câblage et la longueur  des fils sont limités, choisissez

donc avec soin l’endroit où vous souhaitez installer l’appareil en tenant compte
des facteurs suivants.

• Reportez-vous à   4 Méthode de câblage   pour le branchement ou les fils.

1

Lors de l’utilisation d’une boîte de distribution
· Installez la minuterie à droite ou à gauche. Cela n’a pas d’importance.

Toutefois la longueur du câble à 5 fils est limitée, par conséquent la dis-
tance entre la minuterie et la commande à distance ne doit pas être supé-
rieure à 10mm (3/8 in).

2

Lors d’une installation directe sur le mur
· Installez la minuterie à la gauche de la commande à distance.

La distance entre la minuterie et la commande à distance ne doit pas
dépasser 10mm (3/8 in).

3

Interférences environnantes
· Que vous installiez la minuterie sur le mur ou sur la boîte de distribution,

gardez un espace  de 30mm (1-3/16 in) autour de la minuterie. ( sauf du
côté de la commande à distance)

4

Eléments fournis localement (lors de l’utilisation d’une boîte de distribution)
· Boîte de distribution double
· Conduit en acier à parois minces
· Contre-écrous, manchons

(2) Retirez le couvercle de la minuterie.

• Insérez un tournevis à lame plate dans une des fentes ouvertes et déplacez-

le dans le sens de la flèche.

AVERTISSEMENT

Ne faites pas tourner le tournevis dans la fente. Autre-
ment vous pourriez endommager la fente.

(3) Orifice d’introduction du câblage

• La partie mince intérieure, indiquée sur la figure ci-dessous, se trouve à l’ar-

rière du couvercle.

• Retirez la partie mince intérieure du côté droit de la minuterie et du côté gau-

che de la commande à distance.

(4) Fixez la minuterie sur le mur ou la boîte de distribution.

AVERTISSEMENT Si les vis sont trop serrées, le boîtier pourrait se déformer ou se briser.

NOTA: - Choisissez une surface plane pour l’installation.

- Fixez la boîte de distribution à plus de deux endroits lorsque vous l’installez directement sur le mur.
- Lors d’une nouvelle installation sur le mur, fixez-la de manière sûre à l’aide de boulons d’ancrage.

(5) Replacez le couvercle.

• Branchez les fils conformément à   4  Méthode de câblage   .

AVERTISSEMENT

- Lorsque le couvercle est mis en place, vous entendrez un clic. Assurez-vous qu’il est correctement en place.
- Décollez la feuille de protection des commandes lorsque vous utilisez la minuterie.

NOTA: Une feuille de protection est collée sur les touches. Veuillez la retirer avant d’utiliser l’appareil.

4

Méthode de câblage

(1) Raccordement du câble à la commande à distance

• Effectuez le câblage à partir de la commande à distance.
• Insérez le câble à 5 fils de la commande à distance dans le connecteur de la

minuterie (la partie indiquée par la flèche sur la figure à droite.)

• Les 2 types suivants de câble à 5 fils sont inclus dans la boîte, veuillez donc

utiliser le câble correspondant à la commande à distance.

1

Petit connecteur – type petit

2

Grand connecteur – type petit

• Après la connexion, le câble passe par l’orifice d’introduction (Voir la figure à

droite).

• Fermez le couvercle.

(2) Câblage de la minuterie

• Insérez le connecteur du câble à 5 fils dans le connecteur de la commande à

distance, en bas de la minuterie (la partie indiquée par la flèche sur la figure
de droite).

• Le câble à 5 fils se branche au connecteur de la commande à distance sur la

minuterie (Voir la figure de droite).

• Faites passer le fil en dessous de la minuterie comme l’indique la figure de

droite, puis dans l’orifice du couvercle.

• Fermez le couvercle.

WT03617X02

F

E

PRECAUTION

AVERTISSEMENT

Faire installer la PAC-YT32PTA par un concessionnaire agréé ou
par un technicien qualifié.

Tout défaut dû à une installation effectuée par l’utilisateur pourrait
provoquer un choc électrique ou un incendie.

Installer la PAC-YT32PTA sur un support assez robuste pour en
supporter le poids.

Si le support n’est pas assez solide, la PAC-YT32PTA pourrait tom-
ber et risquer ainsi de blesser l’utilisateur.

Connecter fermement les fils électriques avec les câbles spéci-
fiés. Vérifier soigneusement que les câbles n’exercent aucune
force sur les bornes.

Des connexions incorrectes pourraient provoquer un échauffement
et éventuellement un incendie.

Ne jamais modifier ou réparer la PAC-YT32PTA soi-même.

Toute modification ou réparation défectueuse pourrait résulter en un
choc électrique ou un incendie.
Pour toute réparation, s’adresser à un concessionnaire agréé.

Ne pas installer la PAC-YT32PTA dans un endroit où la tempéra-
ture dépasse 40 

°

C (104 

°

F) ou descend en dessous de 0 

°

C (32 

°

F),

ou dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil.

Le PAC-YT32PTA pourrait se déformer ou mal fonctionner.

Ne pas toucher de touche de commande avec des mains
mouillées.

Ceci pour éviter tout choc électrique ou tout mauvais fonctionnement.

Ne pas laver à l’eau.

Cela pourrait être la cause d’un choc électrique ou d’un mauvais
fonctionnement.

Ne pas appuyer sur les touches de commande avec un objet
pointu.

Ceci pour éviter tout choc électrique ou tout mauvais fonctionnement.

Ne pas toucher les plaques de circuit imprimé (PCB) des mains
ou à l’aide d’outils. Ne pas laisser la poussière s’accumuler sur
ces plaques.

Ceci pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique.

Ne pas installer la PAC-YT32PTA dans un endroit où des solutions
acides ou alcalines ou des sprays spéciaux sont souvent utilisés.

Ceci pour éviter tout choc électrique ou mauvais fonctionnement.

Ne pas installer la PAC-YT32PTA dans un endroit où il pourrait
y avoir de la vapeur, par exemple une salle de bains ou une
cuisine.

Eviter les endroits où l’humidité se condense en rosée afin d’éviter
tout risque de choc électrique ou de mauvais fonctionnement.

Ne pas installer la PAC-YT32PTA dans un endroit exposé à des
fuites de gaz inflammables.

Les gaz inflammables accumulés autour de l’appareil pourraient pro-
voquer une explosion.

Ne pas utiliser la PAC-YT32PTA dans un environnement inapproprié.

Utiliser l’appareil dans un endroit exposé à l’huile (y compris l’huile pour
machines), la vapeur ou les gaz sulfuriques pourrait en affecter considé-
rablement les performances et en endommager les organes internes.

Veiller lors de l’installation à ce que les fils électriques ne soient
pas tendus.

Les fils pourraient se casser, s’échauffer ou prendre feu.

Veiller à sceller soigneusement l’orifice d’entrée des fils à l’aide
de mastic, etc.

La rosée, l’humidité, les cafards ou autres insectes pénétrant dans l’appa-
reil pourraient entraîner un choc électrique ou un mauvais fonctionnement.

Lors de l’installation de la commande à distance dans un hôpi-
tal ou dans une station de communication, veillez à ce qu’elle
soit bien protégée contre le bruit.

Les équipements onduleurs, générateurs privés, équipements mé-
dicaux à haute fréquence ou équipements de communication radio-
phonique peuvent empêcher la commande à distance de fonction-
ner ou de fonctionner correctement. De plus, il se peut que les radia-
tions de la commande à distance aient un effet nuisible sur l’équipe-
ment de communication ou empêchent le bon déroulement de trai-
tements médicaux, interfèrent dans la transmission d’images ou
encore créent des interférences.

Système de contrôle CITY MULTI et commande à distance MA
pour climatiseurs ultra minces Mr. SLIM.

Minuterie

PAC-YT32PTA

Manuel d’installation

Ce manuel d’instructions contient les instructions relatives à l’installation de la minuterie des systèmes de climatiseur pour bâtiments
Mitsubishi. Veuillez lire ce manuel attentivement et installer la commande à distance selon les instructions suivantes. Pour toute
information supplémentaire à propos de l’installation des climatiseurs ainsi qu’au sujet de leur raccordement au secteur, reportez-vous
à leur manuel d’installation.

1

Consignes de sécurité

Lisez ces consignes de sécurité et respectez-les lors de l’installation.

Les deux symboles suivants indiquent les dangers d’une utilisation incorrecte ainsi que leur degré de gravité.

Ce symbole vous indique qu’une utilisation incorrecte de la commande à distance PAC-YT32PTA pourrait

entraîner des blessures graves ou la mort de l’utilisateur.

Ce symbole vous indique qu’une utilisation incorrecte de la commande à distance PAC-YT32PTA
pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Après avoir lu ce manuel d’installation, veuillez le remettre à l’utilisateur avec le manuel d’installation de l’appareil intérieur.

L’utilisateur doit conserver ce manuel et le manuel d’installation de l’appareil intérieur à portée de main. Après tout déplacement ou
réparation de la commande à distance PAC-YT32PTA, assurez-vous que l’utilisateur est bien en possession de ce manuel.

S’assurer que l’installation est effectuée conformément aux ins-
tructions du manuel d’installation.

Tout défaut d’installation pourrait résulter en un choc électrique ou
un incendie.

Toute installation électrique doit être effectuée par un électri-
cien approuvé, selon les régulations locales et les instructions
de ce manuel.

Toute mauvaise connexion électrique ou tout défaut d’installation
pourraient résulter en un choc électrique ou un incendie.

Ne pas déplacer ou réinstaller la PAC-YT32PTA soi-même.

Tout défaut d’installation pourrait résulter en un choc électrique ou
un incendie.
Pour tout déplacement et installation, s’adresser à un concession-
naire agréé ou à un technicien compétent.

Couvercle de la minuterie

Boîtier de la minuterie

Moins de 10 mm

(3/8 in)

Minuterie

Commande à distance

Dimensions externes de
la minuterie

Espace autour de
la minuterie

30 (1-3/16)

10 (3/8)

120 (4-3/4)

Dimension externe de la
commande à distance

30 (1-3/16)

Partie
mince
intérieure

Couvercle de la

minuterie

Câble à 5 fils

Commande à distance

Minuterie

Scellez avec du mastic.

Si le câble de la commande à distance est branché à la boîte de
distribution pour l’installation

46(1-13/16)

10 (3/8)

10  (3/8)

20

(13/16)

7

(1/4)

30(1-3/16)

30(1-3/16)

102(4)

44(1-3/4)

102(4)

20(13/16)

25(1)

25(1)

20(13/16)

83.5

±

0.4(3-3/8

±

1/32)

73(2-7/8)

φ

6(1/4OD)

φ

6(1/4OD)

1,5 (1/16) ou moins

Boîte de distribution

Couvercle de la

commande à distance

Partie mince
intérieure

Connecteur de la minuterie

A partir de la
commande à
distance

Manchon

Tuyau de
câblage

Contre-écrou

Boîte de distribution

Cordon de la commande à distance

Scellez avec du mastic.

Connecteur de la
commande à distance

Connecteur de la
commande à distance

(3) Orificio de entrada del cableado

• La parte fina interior, que se muestra en la siguiente figura, está incorporada

en la parte trasera de la tapa.

• Extraiga la parte fina interior del lado derecho del temporizador de programas

y de la parte izquierda del controlador remoto.

(4) Instale el temporizador de programas en la pared o en la caja de interruptores.

PRECAUCIÓN

Si se aprieta demasiado los tornillos, podría deformar o romper la tapa inferior.

NOTA: - Elija una zona plana para la instalación.

- Ajuste la caja de interruptores en más de dos lugares cuando la instale directamente en la pared.
- Cuando vuelva a instalar en la pared, ajuste firmemente mediante anclajes.

(5) Ajuste la tapa en su sitio.

• Conecte los cables de acuerdo con la sección   4  Método de cableado   .

PRECAUCIÓN

- Presione la tapa hasta que se cierre haciendo un chasquido. Asegúrese de que quede firmemente ajustada.
- Quite la hoja protectora de los controladores cuando utilice el temporizador de programas.

NOTA: Hay una hoja protectora pegada en la sección de funcionamiento. Quite esta hoja protectora antes de usar la unidad.

4

Método de cableado

(1) Cableado con el controlador remoto

• Realice el cableado del controlado remoto.
• Introduzca el cable de 5 hilos del controlador remoto en el conector del

temporizador. (La parte indicada por la flecha en la figura de la derecha).

• Se proporcionan los siguientes 2 tipos de cables de 5 hilos, por tanto, utilice el

cable que se adecue a su controlador remoto.

1

Conector de tipo pequeño – pequeño

2

Conector de tipo grande – pequeño

• Después de efectuar la conexión, el cable pasa a través del orificio de expulsión.
• Cierre la tapa.

(2) Cableado del temporizador de programas

• Inserte el conector de cables de 5 hilos en el conector del controlador remoto

de la parte inferior del temporizador de programas. (pieza que se muestra con
la flecha en la figura de la derecha).

• El cable de 5 hilos se conecta al conector del controlador remoto del

temporizador de programas.(consulte la figura de la derecha).

• Pase el cable por la parte inferior del temporizador de programas tal y como

se muestra en la figura de la derecha, pasándolo por el orificio de expulsión
de la tapa.

• Cierre la tapa.

ADVERTENCIA

Pida a su vendedor o representante técnico que le instale la unidad.

Cualquier deficiencia debida a la instalación hecha por usted mismo
podría causar una descarga eléctrica o incendio.

Instálelo en un lugar lo suficientemente fuerte como para so-
portar el peso del PAC-YT32PTACRA.

Si el lugar no fuera lo suficientemente fuerte, el PAC-YT32PTA po-
dría caer y causar lesiones físicas.

Instale con firmeza las conexiones eléctricas mediante cables.
Compruebe con atención que los cables no ejercen ningún tipo
de fuerza sobre los terminales.

Las conexiones incorrectas de cables podrían producir calor y posi-
blemente un incendio.

Nunca modifique ni repare usted mismo el PAC-YT32PTA.

Cualquier deficiencia causada por una modificación realizada por
usted mismo podría causar una descarga eléctrica o incendio.
Consulte a su vendedor sobre cualquier tipo de reparaciones.

Sistema de control CITY MULTI
y acondicionador-es de aire Mr. SLIM

Temporizador de programas

PAC-YT32PTA

Manual de instalación

El manual de instrucciones describe el modo de instalación del temporizador de programas para los sistemas de acondicionadores de
aire Mitsubishi para edificios. Lea este manual detenidamente e instale el controlador remoto de forma adecuada. Para más informa-
ción sobre el cableado e instalación de las unidades del acondicionador de aire, consulte el manual de instalación.

1

Medidas de seguridad

Lea las medidas de seguridad y realice la tarea de instalación en conformidad con dichas medidas.

Los dos símbolos siguientes se utilizan para evitar posibles daños debido al uso incorrecto de la unidad y los respectivos grados.

Este símbolo indica lo que podría provocar serias lesiones o la muerte en caso de un mal uso de la unidad

PAC-YT32PTA.

Este símbolo indica lo que podría provocar lesiones personales o daños materiales en caso de un mal uso de

la unidad PAC-YT32PTA.

Después de haber leído el manual de instalación, entréguelo, junto con el manual de instalación de la unidad interior, al usuario final.

El usuario final debe guardar este manual, junto con el manual de instalación de la unidad interior, en un lugar donde esté localizable
en cualquier momento. Cuando un técnico mueva o repare la unidad PAC-YT32PTA, asegúrese de que el manual sea entregado al
usuario final.

Asegúrese de que el trabajo de instalación se lleva a cabo co-
rrectamente siguiendo este manual.

Cualquier deficiencia causada por la instalación podría provocar una
descarga eléctrica o incendio.

Todo el trabajo eléctrico debe ser llevado a cabo por un técnico
autorizado, según las normas locales y las instrucciones de
este manual.

La falta de circuito eléctrico o cualquier tipo de deficiencia causada
por la instalación podría provocar una descarga eléctrica o incendio.

No mueva ni reinstale usted mismo el PAC-YT32PTA.

Cualquier deficiencia provocada por la instalación podría causar una
descarga eléctrica o incendio.
Pida a su distribuidor o vendedor especial que lo mueva o instale.

Controlador remoto

Temporizador de programas

Selle con masilla.

Si el cable del controlador remoto se extiende desde la caja de
interruptores para la instalación.

Cuando instale directamente en la pared

Casquillo

Tubo de
cables

Tuerca

Caja de interruptores

Cable del controlador remoto

Selle con masilla.

Dimensiones externas del
temporizador de programas

Holgura alrededor del
temporizador de programas

30 (1-3/16)

10 (3/8)

120 (4-3/4)

30 (1-3/16)

Menos de 10 mm

(3/8 in)

Temporizador de programas

Controlador remoto

Tapa del temporizador de

programas

Cuerpo del temporizador

de programas

PRECAUCIÓN

No lo instale en un lugar con una temperatura superior a los 40 

°

C (104 

°

F)

ni inferior a los 0 

°

C (32 

°

F), o expuesto directamente a la luz solar.

El PAC-YT32PTA puede deformarse o tener un funcionamiento de-
fectuoso.

No toque ningún botón de control con las manos mojadas.

Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica o un funciona-
miento defectuoso.

No lo lave con agua.

Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica o un funciona-
miento defectuoso.

No pulse ningún botón de control utilizando un objeto punzante.

Al hacerlo podría provocar una descarga eléctrica o un funciona-
miento defectuoso.

No toque ningún PCB (Tarjetas de circuito impreso) con sus manos
o con herramientas. No permita que se acumule polvo en el PCB.

En caso contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

No lo instale en un lugar donde se utilicen frecuentemente so-
luciones ácidas o alcalinas o bien aerosoles especiales.

Al hacerlo podría producirse una descarga eléctrica o un funciona-
miento defectuoso.

No lo instale en un lugar húmedo como un baño o cocina.

Evite cualquier lugar en donde la humedad se condense en forma
de gotas. Al hacerlo se podría producir una descarga eléctrica o un
funcionamiento defectuoso.

Utilice cables estándar acordes con la intensidad de corriente.

Un error al respecto provocaría pérdida de electricidad, calentamiento
o fuego.

No lo instale en cualquier lugar expuesto a escapes de gas in-
flamable.

Los gases inflamables acumulados alrededor del cuerpo del PAC-
YT32PTA pueden causar una explosión.

No lo utilice en ningún entorno especial.

Al utilizarlo en un lugar expuesto a aceite (incluido el aceite de má-
quina), vapor o gas sulfúrico se puede deteriorar el rendimiento
significativamente o provocar daños en sus componentes.

Conecte los cables de forma que no sufran ningún tipo de tensión.

La tensión podría causar la rotura o calentamiento de cables o un
incendio.

Tape el puerto de entrada de los cables con masilla, etc.

Cualquier gota, humedad o insecto que se introdujera en la unidad
podría causar una descarga eléctrica o un funcionamiento defectuoso.

Cuando vaya a instalar el controlador remoto en un hospital o
en instalaciones con equipos de comunicación, tome las debi-
das precauciones respecto del ruido.

Los inversores, los generadores de alimentación de emergencia,
los equipos médicos de alta frecuencia y los equipos de comunica-
ción inalámbricos pueden provocar el funcionamiento incorrecto o
fallos en el controlador remoto. La radiación del controlador remoto
puede alterar los equipos de comunicación e impedir intervencio-
nes médicas en pacientes, interferir en la transmisión de imágenes
y provocar ruidos.

No contacte nunca el suministro eléctrico con los terminales
de control de cableado.

Al hacerlo provocaría que el controlador se incendiara.

Parte fina
interior

Tapa del temporizador

de programas

Tapa del controlador remoto

Parte fina
interior

1,5 (1/16) o menos

Caja de interruptores

46(1-13/16)

10 (3/8)

10  (3/8)

20

(13/16)

7

(1/4)

30(1-3/16)

30(1-3/16)

102(4)

44(1-3/4)

102(4)

20(13/16)

25(1)

25(1)

20(13/16)

83.5

±

0.4(3-3/8

±

1/32)

73(2-7/8)

φ

6(1/4OD)

φ

6(1/4OD)

Cable de 5 hilos

Conector del temporizador

Conector del controlador remoto

En el controlador
remoto

Conector del controlador remoto

ADVERTENCIA

PRECAUCIÓN

Dimensión externa del
controlador remoto

Tornillo para madera

Cuando instale directamente en la pared

Caja de interruptores para dos
unidades

Tornillo de cabeza ahuecada ranurada en cruz

Cuando utilice la caja de interruptores

AVERTISSEMENT

PRECAUTION

PRECAUTION

Ne jamais mettre les fils d’alimentation électrique en contact avec
les bornes de branchement électrique de la commande.

En effet, la commande prendrait alors très certainement feu.

Utiliser des fils standard conformes à la capacité du courant.

Utiliser des fils non-conformes pourrait entraîner une fuite de cou-
rant, une surchauffe ou un incendie.

Vis à bois

Boîte de distribution pour deux
appareils

Vis à tête cylindrique bombée à
empreinte cruciforme

Lors de l’utilisation de la boîte de distribution

Lors de l’installation sur le mur

Lors de l’installation sur le mur

(3) Selle los orificios de entrada del cable con masilla para evitar que se produzca condensación, goteo, que

entren gusanos, etc.

• Si instala el temporizador de programas directamente en la pared, selle los orificios de expulsión de la parte posterior con masilla.
• Si instala el controlador remoto en la caja de interruptores y los cables del temporizador de programas pasan por ahí, selle las

conexiones entre el controlador remoto, el conducto del cableado y el temporizador de programas con masilla.

(3) Scellez les orifices d’introduction des fils avec du mastic pour éviter l’infiltration de condensation, gouttelet-

tes, vers, etc.

• Si la minuterie est installée directement sur le mur, scellez avec du mastic les orifices d’introduction situés dans le haut du boîtier.
• Si la commande à distance est installée sur la boîte de distribution et que la minuterie est branchée dessus, scellez les connexions

entre la commande à distance, le conduit du fil et la minuterie avec du mastic.

WT03617X02

Unité: mm (in)

Unité: mm (in)

Unidad: mm (in)

Unidad: mm (in)

83,5

±

0,4(3-3/8

±

1/32)

83,5

±

0,4(3-3/8

±

1/32)

Содержание PAC-YT32PTA

Страница 1: ...ungsverfahren 1 Verdrahtung mit Fernbedienung Die Verdrahtung von der Fernbedienung aus vornehmen Das 5 adrige Kabel der Fernbedienung in den Anschlussstecker des Timers einsetzen der durch den Pfeil in der Abbildung rechts dargestellte Teil Die folgenden 2 Arten von 5 adrigen Kabeln sind eingepackt deshalb benut zen Sie das Kabel das Ihrer Fernbedienung entspricht 1 Kleiner Stecker kleines Modell...

Страница 2: ...ungsverfahren 1 Verdrahtung mit Fernbedienung Die Verdrahtung von der Fernbedienung aus vornehmen Das 5 adrige Kabel der Fernbedienung in den Anschlussstecker des Timers einsetzen der durch den Pfeil in der Abbildung rechts dargestellte Teil Die folgenden 2 Arten von 5 adrigen Kabeln sind eingepackt deshalb benut zen Sie das Kabel das Ihrer Fernbedienung entspricht 1 Kleiner Stecker kleines Modell...

Страница 3: ...ungsverfahren 1 Verdrahtung mit Fernbedienung Die Verdrahtung von der Fernbedienung aus vornehmen Das 5 adrige Kabel der Fernbedienung in den Anschlussstecker des Timers einsetzen der durch den Pfeil in der Abbildung rechts dargestellte Teil Die folgenden 2 Arten von 5 adrigen Kabeln sind eingepackt deshalb benut zen Sie das Kabel das Ihrer Fernbedienung entspricht 1 Kleiner Stecker kleines Modell...

Страница 4: ...cendie Pour tout déplacement et installation s adresser à un concession naire agréé ou à un technicien compétent Couvercle de la minuterie Boîtier de la minuterie Moins de 10 mm 3 8 in Minuterie Commande à distance Dimensions externes de la minuterie Espace autour de la minuterie 30 1 3 16 10 3 8 120 4 3 4 Dimension externe de la commande à distance 30 1 3 16 Partie mince intérieure Couvercle de l...

Страница 5: ...cendie Pour tout déplacement et installation s adresser à un concession naire agréé ou à un technicien compétent Couvercle de la minuterie Boîtier de la minuterie Moins de 10 mm 3 8 in Minuterie Commande à distance Dimensions externes de la minuterie Espace autour de la minuterie 30 1 3 16 10 3 8 120 4 3 4 Dimension externe de la commande à distance 30 1 3 16 Partie mince intérieure Couvercle de l...

Страница 6: ...cendie Pour tout déplacement et installation s adresser à un concession naire agréé ou à un technicien compétent Couvercle de la minuterie Boîtier de la minuterie Moins de 10 mm 3 8 in Minuterie Commande à distance Dimensions externes de la minuterie Espace autour de la minuterie 30 1 3 16 10 3 8 120 4 3 4 Dimension externe de la commande à distance 30 1 3 16 Partie mince intérieure Couvercle de l...

Страница 7: ...cendie Pour tout déplacement et installation s adresser à un concession naire agréé ou à un technicien compétent Couvercle de la minuterie Boîtier de la minuterie Moins de 10 mm 3 8 in Minuterie Commande à distance Dimensions externes de la minuterie Espace autour de la minuterie 30 1 3 16 10 3 8 120 4 3 4 Dimension externe de la commande à distance 30 1 3 16 Partie mince intérieure Couvercle de l...

Отзывы: