background image

29

3

ES

TR

PR

GR

RU

DK

3. Instalación de la unidad interior

3. Instalação da unidade interior

3. ‹ç ünitenin montaj›

3. Установка внутреннего прибора

3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜

3. Montering af den indendørs enhed

3.

2

Quite los cinco tornillos marcados con las flechas en el dibujo.

3

Retire el panel lateral izquierdo y el panel inferior.

1. Al tiempo que levanta la parte inferior frontal del panel lateral (para separar el

enganche del panel lateral del enganche de la unidad), desplace la parte supe-
rior del panel lateral hacia la izquierda.

• Cuando la unidad interior esté montada, asegúrese de que la unidad no puede

caerse del soporte de montaje.

• Para volver a montarlo, ponga el enganche de la parte frontal bajo el panel lateral

por encima de la unidad y empuje de izquierda a derecha.

A

Parrilla

D

Enganche

B

Panel lateral izquierdo

E

Panel lateral

C

Panel inferior

F

Unidad

Estructura del panel lateral y de la unidad

1. El enganche del panel acciona el enganche de la unidad.
2. El enganche del panel se coloca en el agujero de la unidad.
3. El enganche del panel acciona el enganche de la unidad.
4. La hoja de metal de la unidad se introduce en el panel.
5. El enganche del panel se introduce en el agujero de la unidad.

2

Fjern de fem skruer, der er mærket med pilene i diagrammet.

3

Fjern det venstre sidepanel og derefter det nedre panel.

1. Medens den forreste nedre del af sidepanelet skubbes op (for at fjerne side-

panelets grebs indgreb med enhedens greb), bringes den øvre del af sidepanelet
til at glide mod venstre.

• Når den indendørs enhed allerede er monteret, tilse da at enheden ikke falder ned

fra vægmonteringsbeslaget.

• For at samle det igen, sæt da grebet på den forreste nedre del af sidepanelet over

enheden og skub det fra venstre mod højre.

A

Gitter

D

Greb

B

Venstre sidepanel

E

Sidepanel

C

Nedre panel

F

Enheden

Sidepanelets og enhedens konstruktion

1. Panelgreb kommer i indgreb med enhedens greb.
2. Panelgreb sættes i hullet i enheden.
3. Panelgreb kommer i indgreb med enhedens greb.
4. Enhedens metalplade kommer ind i panelet.
5. Panelgreb kommer ind i hullet i enheden.

2

fiekilde oklarla iflaretlenmifl olan befl adet viday› ç›kar›n›z.

3

Önce soldaki yan paneli, sonra da alt paneli ç›kar›n›z.

1. Yan panelin alt ön bölümünü (yan panelin mandal›n› ünite mandal›ndan kurtarmak

için) yukar›ya do¤ru ittirirken, ayn› anda yan panelin üst bölümünü de sola do¤ru
kayd›r›n›z.

• ‹ç  ünite  yerine  monte  edildiyse,  ünitenin  Duvar  montaj  mesnedinden  kurtulup

düflmemesine dikkat ediniz.

• Cihaz› yeniden toplamak için yan panelin alt ön taraf›ndaki mandal› ünite gövdesinin

üzerine yerlefltirdikten sonra soldan sa¤a do¤ru itiniz.

A

Izgara

D

Ç›k›nt›

B

Soldaki yan panel

E

Yan panel

C

Alt panel

F

Ünite gövdesi

*

Yan panel ve ünite gövdesinin yap›s›

1. Panel mandal› ünite gövdesi mandal›n› tutar.
2. Panel mandal› ünite gövdesindeki deli¤e geçirilir.
3. Panel mandal› ünite gövdesi mandal›n› tutar.
4. Ünite gövdesinin sac levhas› panele geçer.
5. Panel mandal› ünite gövdesindeki deli¤e girer.

2

Снимите пять винтов, обозначенных стрелками на диаграмме.

3

Снимите сначала левую боковую панель, затем – нижнюю панель.

1. Нажимая  вверх  на  переднюю  нижнюю  часть  боковой  панели  (для

освобождения  защелки  боковой  панели  от  защелки  прибора),  сдвиньте
верхнюю часть боковой панели влево.

• Если внутренний прибор уже установлен, следите за тем, чтобы прибор не

упал с настенного крепления.

• Чтобы установить снятые детали на место, установите защелку на передней нижней

части боковой панели над корпусом прибора и надавив, сдвиньте ее вправо.

A

Решетка

D

Защелка

B

Левая боковая панель

E

Боковая панель

C

Нижняя панель

F

Корпус прибора

*

Конструкция боковой панели и корпуса прибора

1. Защелка на панели сцепляется с защелкой на корпусе прибора.
2. Защелка на панели вставляется в отверстие на корпусе прибора.
3. Защелка на панели сцепляется с защелкой на корпусе прибора.
4. Листовой металл корпуса прибора входит в панель.
5. Защелка на панели входит в отверстие на корпусе прибора.

2

Retire os cinco parafusos indicados por uma seta no diagrama.

3

Remova o painel lateral esquerdo e, depois, o painel inferior.

1. Enquanto puxa para cima a porção frontal inferior do painel lateral (para

desengatar a agarra do painel lateral do encaixe da unidade), faça deslizar a
porção superior do painel lateral para a esquerda.

• Se a unidade interior já estiver montada, certifique-se de que ela não cai da placa

de montagem na parede.

• Para reinstalar, ponha a agarra na porção frontal inferior do painel lateral sobre a

estrutura da unidade e desloque-a da esquerda para a direita.

A

Grelha

D

Agarra

B

Painel lateral esquerdo

E

Painel lateral

C

Painel inferior

F

Estrutura da unidade

Estrutura do painel lateral e da estrutura da unidade

1. A agarra do painel engata na agarra da estrutura da unidade.
2. A agarra do painel é colocada no furo da estrutura da unidade.
3. A agarra do painel engata na agarra da estrutura da unidade.
4. Folha metálica da estrutura da unidade entra no painel.
5. A agarra do painel entra no furo da estrutura da unidade.

2

∞Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙȘ ¤ÓÙ ‚›‰Â˜ Ô˘ Â›Ó·È Ì·ÚηÚÈṲ̂Ó˜ Ì ‚¤ÏË ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.

3

µÁ¿ÏÂÙ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ï¢ÚÈÎfi Ï·›ÛÈÔ, ÌÂÙ¿ ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ Î¿Ùˆ Ï·›ÛÈÔ.

1. ∂ÓÒ ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ ÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi Î·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚԠ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï¢ÚÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘

(ÁÈ· Ó· ÂÏ¢ıÂÚˆı› ÙÔ È¿ÛÈÌÔ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ Ï¢ÚÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘ ·fi ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯÔ
Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜), ÔÏÈÛı‹ÛÂÙ ÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ï¢ÚÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘.

ŸÙ·Ó ÔÏÔÎÏËÚˆı› Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÌÔÓ¿‰·
Â›Ó·È Î·Ï¿ ÛÙÂÚˆ̤ÓË Î·È ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¤ÛÂÈ.

°È· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ¿ÏÈ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ‚¿ÏÂÙ ÙÔ È¿ÛÈÌÔ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ûˆ˜ ¿Óˆ
ÛÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ Î·È ÛÚÒÍÙ ÙÔ ·fi ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿.

A

°Ú›ÏÏȘ

D

ÕÁÎÈÛÙÚ·

B

∞ÚÈÛÙÂÚfi Ï¢ÚÈÎfi Ï·›ÛÈÔ

E

¶Ï¢ÚÈÎfi Ï·›ÛÈÔ

C

∫¿Ùˆ Ï·›ÛÈÔ

F

∫ÔÚÌfi˜ ÌÔÓ¿‰·˜

¢ÔÌÈ΋ ηٷÛ΢‹ ÙÔ˘ Ï¢ÚÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘ Î·È ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜

1. ∆Ô È¿ÛÈÌÔ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ È¿ÓÂÈ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯԠÈ¿ÛÈÌÔ ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
2. ∆Ô È¿ÛÈÌÔ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ Ì·›ÓÂÈ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔȯˠÔ‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ

ÎÔÚÌfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.

3. ∆Ô È¿ÛÈÌÔ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ È¿ÓÂÈ ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯԠÈ¿ÛÈÌÔ ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
4. ∆Ô ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ¤Ï·ÛÌ· ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ÛÙÔ Ï·›ÛÈÔ.
5. ∆Ô È¿ÛÈÌÔ Û˘ÁÎÚ·Ù‹Ûˆ˜ ÙÔ˘ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ÛÙËÓ Ô‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ ÎÔÚÌfi Ù˘

ÌÔÓ¿‰·˜.

Содержание Mr. SLIM PKA-P2.5FAL Series

Страница 1: ... airconditioner installeert MANUALE DI INSTALLAZIONE Per un uso sicuro e corretto leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d aria MANUAL DE INSTALACIÓN Para un uso seguro y correcto lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado MANUAL DE INSTALAÇÃO Para segurança e utilização correctas leia atentament...

Страница 2: ...tallation de la tuyauterie du réfrigérant 36 6 Mise en place du tuyau d écoulement 50 7 Installations électriques 52 8 Marche d essai 82 1 Veiligheidsvoorschriften 4 2 Plaats 12 3 Het binnenapparaat installeren 18 4 Het buitenapparaat installeren 34 5 Installeren van de koelstofleidingen 36 6 Installatie van Draineerbuizen 50 7 Elektrische aansluitingen 52 8 Proefdraaien 82 1 Säkerhetsåtgärder 4 2...

Страница 3: ...5 2 Montagested 13 3 Montering af den indendørs enhed 19 4 Montering af den udendørs enhed 35 5 Montering af kølemiddelrør 37 6 Føring af drænrør 51 7 Elektrisk arbejde 53 8 Afprøvning 83 1 ÚÔÊ Ï ÎÙÈÎ ª ÙÚ ÛÊ Ï 5 2 ÃÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË 13 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 19 4 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 35 5 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÛˆÏ ÓˆÛË ÎÙÈÎÔ ÁÚÔ 37 6 ÚÁ Û Â ˆÏËÓÒÛÂˆÓ Ô Ù ÛË 51 7 ÏÂÎÙÚÈÎ ÂÚÁ Û Â 53 8 ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ...

Страница 4: ...ter tout danger de blessure ou de décès de l uti lisateur Précaution Décrit les précautions qui doivent être prises pour éviter d endommager l ap pareil s s s s s Lees alle Veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat installeert s s s s s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG richtlijnen EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 en of EN60555 3 1987 A1 1991 EN61000 3 3 1995 s s...

Страница 5: ...предосторожности необходимые для предотвращения получения травмы или гибели пользователя Осторожно Описывает меры предосторожности необходимые для предотвращения повреждения прибора s Antes de instalar la unidad asegúrese de haber leído el capítulo de Medidas de seguridad s Este equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555 2 1987 EN61000 3 2 1995 A1 1998 A2 1998 y o EN60555 3 1987 A1 199...

Страница 6: ...bestaat Geeft aan dat u op dient te passen voor hete oppervlakken ELV Bij onderhoud dient u de spanning voor zowel het binnenapparaat als het buitenapparaat geheel uit te zetten Waarschuwing Lees de stickers die op het apparaat zitten zorgvuldig Beschreibt eine Handlung die unterbleiben muß Zeigt an daß wichtige Anweisungen zu befolgen sind Verweist auf einen Teil der Anlage der geerdet werden muß...

Страница 7: ...mas gerekti ini gösterir Elektrik çarpmas na dikkat edin S cak yüzeye dikkat edin ELV Bak m yapaca n z zaman lütfen hem ç Ünitenin hem de D fl Ünitenin elektrik giriflini kapat n Uyar Ana üniteye yap flt r lm fl olan etiketleri dikkatle okuyunuz Указывает действие которое следует избегать Указывает на важную инструкцию Указывает что данная часть должна быть заземлена Указывает на необходимость проявля...

Страница 8: ... de veiligheidsgrens bij eventuele lekkage van koelstof De onderdelen waaruit stukken zijn geponst kunnen verwondingen veroor zaken door de scherpe randen Draag bij het installeren beschermende hand schoenen Warnung Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen geprüften Fachtechniker die Instal lation der Anlage vorzunehmen Die Anlage an einer Stelle anbringen die das Gewicht tragen kann Zur Verdrahtun...

Страница 9: ...üvenlik s n r n aflmas n önlemek üzere önlem al nmal d r Kesilen yüzeydeki delinen parçalar kesme vb yoluyla yaralanmalara yol açabilir Montajc lar eldiven vb koruyucu donan m giymelidirler Предупреждение Обратитесь к дилеру или квалифицированному технику для выполнения установки кондиционера воздуха Устанавливайте прибор в месте способном выдержать его вес Используйте указанные кабели для электроп...

Страница 10: ...aalf uur voordat u de airconditioner gaat gebruiken aan Nadat het apparaat is uitgeschakeld moet u vijf minuten wachten voordat u de netschakelaar uitschakelt Vorsicht Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum 80 überschreitet oder wenn die Ablaßleitung verstopft ist kann aus der Innenanlage Wasser austreten Installieren Sie die Innenanlage nicht an Stellen an denen tropfendesWasser Schäden verursachen ka...

Страница 11: ...u borular na ç plak elle dokunmay n Klimay çal flt rmaya bafllamadan en az 12 saat önce ana flalteri aç n Klimay durdurduktan sonra ana flalteri kapamadan önce befl dakika bekleyin Осторожно Если влажность в помещении превышает 80 а также в случае засорения дренажной трубы возможно капание воды из внутреннего прибора Не устанавливайте внутренний прибор в местах где капание воды может привести к порче и...

Страница 12: ...D Inomhusenhet E Utomhusenhet 2 1 Tubazione del refrigerante s Verificare che il dislivello fra le sezioni interna ed esterna la lunghezza della tubazione del refrigerante ed il numero di pieghe sulla stessa siano entro i limiti indicati nella tabella sottostante Modelli A Lunghezza della B Dislivello C Numero di pieghe tubazione una direzione una direzione P1 max 30 m max 30 m max 9 P1 6 2 max 40...

Страница 13: ...k 12 P2 5 6 En çok 50 m En çok 50 m En çok 15 Yükseklik s n rlamalar iç ya da d fl üniteden hangisinin daha yüksekte oldu una bak lmaks z n geçerlidir D ç ünite E D fl ünite 2 1 Tubo de refrigerante s Verifique se a diferença entre as alturas das unidades interior e exterior o comprimento da tubagem de refrigeração e o número de curvas na tubagem se encontram dentro dos limites abaixo indicados Mode...

Страница 14: ... air de l appareil vers le côté qui n est pas directement opposé aux vents forts Placer l appareil de telle sorte que la sortie d air souffle dans la direction perpendi culaire à celle des vents saisonniers si celle ci est connue 2 2 Buitenafmetingen Buitenapparaat mm Modellen W D H A B C P1 1 6 900 330 20 650 500 200 370 P2 2 5 3 900 330 20 855 500 200 370 P4 900 330 20 1260 500 200 370 P5 6 1050...

Страница 15: ...kyttet mod vinden skal enhedens luftudtag placeres så det ikke udsættes direkte for stærk blæst Anbring enheden så udblæsningsluften går vinkelret på den fremherskende vind retning hvis dette er muligt 2 2 ͈ÙÂÚÈÎ È ÛÙ ÛÂÈ ÍˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÏÛÙ ªÔÓÙ Ï W D H A B C P1 1 6 900 330 20 650 500 200 370 P2 2 5 3 900 330 20 855 500 200 370 P4 900 330 20 1260 500 200 370 P5 6 1050 330 20 1260 600 225 370 2 3 Í Â...

Страница 16: ...0 Min 150 Varning Montera inomhusenheten på en tak stark nog att hålla enhetens vikt 2 4 Dimensions externes Appareil intérieur Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l installation et l entretien mm Modèles W D H A B C E F P2 5 3FAL H 1400 235 340 Min 150 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 P4FAL H 1680 235 340 Min 150 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 Avertissement Fi...

Страница 17: ...B C E F P2 5 3FAL H 1400 235 340 Min 150 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 P4FAL H 1680 235 340 Min 150 Min 50 Min 30 Min 250 Min 150 ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË Ô ÔıÂÙËÛÙÂ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÛÂ ÙÔ Ô ÚÎÂÙ ÓıÂÎÙÈÎfi ÒÛÙÂ Ó Ì ÔÚ ÛÂÈ Ó Û ÁÎÚ Ù ÛÂÈ ÙÔ ÚÔ ÙË 2 4 Udvendige mål Indendørs enhed Vælg en egnet placering med følgende friareal til montage og vedligeholdelse mm Modeller W D H A B C E F P2 5 3FAL H 1400 235 340 Min ...

Страница 18: ...gsmuff 1 7 L kopplingsrör gasrör 1 8 Trådlös fjärrkontroll 1 9 Hållare för fjärrkontroll 1 0 Alkaliska batterier 2 3 1 Controleer de accessoires en onderdelen van het binnenapparaat Het binnenapparaat wordt geleverd met de volgende onderdelen en accessoires Artikelnummer Accessoire Hoeveelheid Plaats 1 Muurbevestigingsmal 1 Aan de achterkant van het apparaat bevestigen 2 Zelftappende schroef 4 35 ...

Страница 19: ...orbindelsesrør gasrør 1 8 Trådløs fjernbetjening 1 9 Fjernbetjeningsholder 1 0 Alkaliske batterier 2 3 1 Ï ÁÍÂÙ ٠ÂÍ ÚÙ Ì Ù Î È Ù Ì ÚË ÙË ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎ ÌÔÓ È Ù ıÂÙ È Ì ٠ÂÍ Ì ÚË Î È ÂÍ ÚÙ Ì Ù ƒπ ƒ ª À µƒπ π 1 µ ÛË ÁÈ ÙË 1 ÛÙÂÚ ˆÛË Û ÙÔ Ô 2 È ÙÚËÙÈÎ Â 4 35 12 3 ªÔÓˆÙÈÎfi ÏÈÎfi 2 4 ÈÓ 4 Ï ÙÈ 3 ÛÙÂÓ 5 ÂÙÛ 3 6 ÎÚÔÛ Ó ÂÛÌÔ Ô Ù ÛË 1 7 Ó ÂÙÈÎfi ÛˆÏ Ó 1 Û Ì ÙÔ L ÛˆÏ Ó ÂÚ Ô 8 Û ÚÌ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ Ú...

Страница 20: ...Ligne centrale de l appareil intérieur B Zone d écoulement par la gauche C Zone d écoulement par la droite D Orifice pour vis de fixation E Orifice pour boulon F Orifice pour vis de fixation G Contour de l appareil H Orifice à dégager pour le tuyau arrière gauche I Orifice d accès du tuyau arrière 90 100 mm de diamètre 3 2 De muurbevestigingsmal aanbrengen 1 De muurbevestigingsmal aanbrengen en de...

Страница 21: ...i i E C vata deli i F K lavuz vida deli i G Ünitenin profili H Arka boru aksam için aç lacak delik yeri I Arka boru girifl deli i 90 100 mm çap 3 2 Установка настенного крепления 1 Установка настенного крепления и позиции труб s Используя настенное крепление определите положение установки прибора и будущее расположение просверленных отверстий для труб Предупреждение Перед сверлением отверстия в сте...

Страница 22: ...oit plus basse que l ouverture intérieure s Insérer un manchon de 90 mm de diamètre non fourni dans l orifice Remarque L orifice de pénétration doit être incliné afin d augmenter le débit A Manchon B Orifice C côté intérieur D Mur E côté extérieur 2 Het gat voor de pijpleiding boren s Maak op de plaats die is aangegeven op bladzijde 20 met behulp van een kernboor een gat met een diameter van 90 10...

Страница 23: ...e olacak flekilde meyilli olmal d r s Deli e yerel piyasadan temin edilen 90 mm çap nda bir manflon sokunuz Not Duvara aç lan deli in meyilli olmas n n nedeni drenaj ak fl sa lamakt r A Manflon B Delik C iç taraf D Duvar E d fl taraf 2 Сверление отверстия для руб s Используя трубчатое сверло просверлите отверстие диаметром 90 100 мм в стене в направлении труб в месте указанном в диаграмме на странице 2...

Страница 24: ...n et un minimum de 4 pour un mur en béton isolant A Eqyerre de fixation murale B Boulon de fixation C Mur Avertissement Si possible attacher la structure à tous les points marqués d une flèche en caractères gras Précaution Le corps de l appareil doit être monté à l horizontale 3 De muurbevestigingsmal aanbrengen s Aangezien het binnenapparaat bijna 30 kilo weegt moet de inbouwplaats met zorg worde...

Страница 25: ...iniz Dikkat Ünitenin gövdesi yatay olarak monte edilmelidir 3 Установка настенного кронштейна s Поскольку внутренний прибор весит около 30 кг необходимо тщательно продумать место для его установки Если стена недостаточно прочная перед установкой прибора ее следует укрепить досками или балками s Настенный кронштейн должен быть закреплен с обоих концов и в центре если возможно Никогда не укрепляейте...

Страница 26: ...évoir des tuyaux à encastrer légèrement plus longs que nécessaire avant de les mettre en place A Panneau latéral droit C Tuyauterie sur place B Orifice de perçage D Eqyerre de fixation murale 1 3 3 Voorbereiding voor aansluiting van de pijpen Verwijder het vinylband waarmee de pijpen bij elkaar worden gehouden U kunt het verwijderde vinylband gebruiken om de pijpen tijdelijk op de muur bevestiging...

Страница 27: ...n olmas n sa lay n ve monte edin A Sa daki yan panel C Ba lant borular B Boru deli i D Duvar montaj mesnedi 1 3 3 Подготовка к подсоединению труб Снимите виниловую ленту связывающую дренажные трубы Эту виниловую ленту можно использовать для временного крепления труб к кронштейну для крепления прибора к стене во время подсоединения левой трубы 1 Проводка труб сзади справа и снизу 1 Снимите правую б...

Страница 28: ...anneau accroche le crochet du corps de l appareil 2 L attache du panneau est placée dans l orifice du corps de l appareil 3 L attache du panneau accroche le crochet du corps de l appareil 4 La feuille métallique du corps de l appareil pénètre dans le panneau 5 L attache du panneau pénètre dans l orifice du corps de l appareil 2 Verwijder de vijf schroeven die met een pijltje staan aangegeven 3 Ver...

Страница 29: ...mandal ünite gövdesindeki deli e girer 2 Снимите пять винтов обозначенных стрелками на диаграмме 3 Снимите сначала левую боковую панель затем нижнюю панель 1 Нажимая вверх на переднюю нижнюю часть боковой панели для освобождения защелки боковой панели от защелки прибора сдвиньте верхнюю часть боковой панели влево Если внутренний прибор уже установлен следите за тем чтобы прибор не упал с настенног...

Страница 30: ...iliser la position la plus adéquate et si nécessaire échanger les emplacements du pla teau d écoulement de l embout en caoutchouc et du tuyau d écoulement G Plateau d écoulement H Collier I Embout J Tuyau d écoulement K Tournevis 4 De afvoerslang kan op twee plaatsen worden aangebracht Gebruik de plaats die voor u het gemakkelijkst is en verwissel indien nodig de plaats van het afvoer bakje de rub...

Страница 31: ...gun konumu kullan n z ve gerekirse drenaj küveti lastik tapa ve drenaj hortumunun yerlerini de ifltiriniz G Drenaj küveti H fierit I Tapa J Drenaj hortumu K Tornavida 4 Дренажный шланг может быть подсоединен в двух различных позициях Используйте более удобный для Вас вариант подсоединения и в случае необходимости измените положение дренажного лотка резиновой пробки и дренажного шланга G Дренажный ло...

Страница 32: ...céder à l installa tion si l espace restant sur le côté gauche ne permet pas de la retirer une fois l appareil installé A Appareil intérieur D Attache métallique de l appareil intérieur B Equerre de fixation murale 1 E Vis de fixation C Crochet 3 4 Het binnenapparaat monteren 1 Zorg ervoor dat de metalen pallen van het binnenapparaat over de haken van de muurbevestigingsmal vallen 2 Als de pijpen ...

Страница 33: ... önce ç kar n z A ç ünite B Duvar montaj mesnedi 1 C Kanca D ç ünitenin metal ç k nt s E Tespit vidalar 3 4 Монтаж внутреннего прибора 1 Обязательно зацепите металлические зацепки внутреннего блока за крючки настенного крепления 2 После завершения проводки труб с помощью крепежных винтов закрепите внутренний прибор на настенном креплении Примечание Убедитесь в том что зацепки внутреннего прибора н...

Страница 34: ...äkert med fyra M10 fundamentbultar på stadiga platser Assicurarsi di installare l unità su una superficie solida e in piano per evitare rumo ri di sbattimento durante il funzionamento Specifiche delle fondamenta Bullone fondamenta M10 3 8 Spessore del cemento 120 mm Lunghezza del bullone 70 mm Capacità di carico 320 kg A Bullone M10 3 8 B Base Le dimensioni in sono per i modelli PU H P5 P6 Assicur...

Страница 35: ... mm Boltlængde 70 mm Belastningskapacitet 320 kg A M10 3 8 bolt B Monteringsplade Mål i gælder for PU H P5 P6 modeller Kontroller at fundamentbolten er mindre end 30 mm fra monteringspladens bund Fastgør monteringspladen omhyggeligt med fire M10 fundamentbolte på solide steder ÌÔÓ Ú ÂÈ Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÂ ÛÂ ÛÙ ıÂÚ Î È Â Â Ë Â ÈÊ ÓÂÈ ÁÈ ÙËÓ ÔÊ Á ıÔÚ ˆÓ Î Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ã Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ıÂÌÂÏ ˆÛË ª Ô ÏfiÓÈ ıÂÌ...

Страница 36: ...onventionella kylmedel Använd inte en påfyllningscylinder Var extra försiktig vid hantering av verktygen Använd inte torkare som finns att köpa 5 1 Precauzioni per le unità che usano il refrigerante R407C Non usare l esistente tubazione del refrigerante Non usare tubazioni schiacciate deformate o scolorite L interno delle tuba zioni deve essere pulito e privo di composti solforici dannosi ossidant...

Страница 37: ...ilindiri kullanmay n Aletleri kullan rken özellikle dikkatli olun Piyasada sat lan kurutucular kullanmay n 5 1 Меры предосторожности для приборов в которых используется хладагент R407C Не используйте имеющиеся трубы хладагента Не используйте раздавленные деформированные или обесцвеченные трубы Внутренняя поверхность труб должна быть чистой и свободной от вредных серных смесей окислителей грязи мус...

Страница 38: ...husenheten När röranslutningarna avslutats använd en läckdetektor eller en tvålvattenslösning för att kontrollera efter gasläckor Använd isoleringen för kylmedelsrören som medföljer för att isolera anslutninga rna på inomhusenheten Isolera noga de delar som anges nedan 5 2 Sezione interna Se vengono utilizzati dei tubi di rame disponibili in commercio avvolgere del mate riale di isolamento disponi...

Страница 39: ...yene ediniz ç ünite ba lant lar n tecrit etmek için cihazla birlikte sa lanan so utucu tesisat tecrit maddesini kullan n z Afla daki flemay izleyerek dikkatle tecrit ediniz 5 2 Внутренний прибор При использовании медных труб имеющихся в продаже оберните трубы для жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами с теплозащитой от 100 С или выше толщиной не менее 12 мм Внутренняя часть д...

Страница 40: ...ngssidan på installationsplatsen F Borttagbara hål på enhetens kropp M Nippel G För vänster rörledningar N Rörledningar 5 3 Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio 1 Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio 2 Determinare la posizione dei fori di espulsione del corpo dell unità Praticare i fori di espulsione usando una lama a sega od un coltello appropri...

Страница 41: ...taraf E Sol taraftaki tesisat n drenaj hortumu L Bina tesisat taraf F Ünitenin gövdesindeki iflaretli delik yerleri M Nipel G Sol tarafta boru ba lant s için N Borular 5 3 Выбор расположения труб хладагента и дренажных труб 1 Расположение труб хладагента и дренажных труб 2 Выберите расположение пробивных отверстий в корпусе прибора Пробивные отверстия можно вскрыть пильным полотном или подходящим д...

Страница 42: ...liga kopparrör används Rörstorlekar för köldmedels och dräneringsrör Artikel Modeller P2 5 3 P4 Liquid ODø9 52 3 8 ODø9 52 3 8 Vätska ODø15 88 5 8 ODø19 05 3 4 Enhetens dräneringsrör PVC rör IDø20 13 16 5 4 Realizzazione della tubazione del refrigerante 1 Sezione interna Cautela Prima di collegare le tubazioni destra inferiore e sinistra collegare il raccordo a L B alla tubazione locale Quando ven...

Страница 43: ...e Model P2 5 3 P4 S v DÇø9 52 3 8 DÇø9 52 3 8 Gaz DÇø15 88 5 8 DÇø19 05 3 4 Ünite drenaj borular PVC boru IÇø20 13 16 5 4 Прокладка труб хладагента 1 Внутренний прибор Осторожно Перед подсоединением труб справа снизу слева или слева сзади подсоедините входящую в комплект поставки L образную соединительную трубку B к трубе устанавливаемой на месте При использовании серийно выпускаемых медных труб Р...

Страница 44: ...ngarna Dopo aver collegato la tubazione refrigerante alla sezione interna accertarsi di effettuare la prova di tenuta delle connessioni della tubazione stessa con azoto per ricercare eventuali perdite Verificare che non vi siano perdite di refrigerante dalla tubazione refrigerante verso la sezione interna Effettuare la prova di tenuta prima di collegare la valvola d arresto dell unità ester na e l...

Страница 45: ...kapand nda iç d fl ünite için so utucu borusu ba lant lar n yap n 2 ç ünite ve ba lant borusundaki havay vakumla boflalt n После подсоединения труб хладагента к внутреннему прибору обязательно проверьте соединения труб на утечку газа с помощью азота Проверьте отсутствие утечки хладагента из труб хладагента во внутренний прибор Выполните тест на герметичность перед соединением запорного крана на нару...

Страница 46: ...l Sluta när den når stoppet ø6 35 Ca 4 5 varv ø9 52 Ca 10 varv 2 Kontrollera att stoppventilen är helt öppen tryck in handtaget och skruva på locket igen 3 Liberare il vuoto all interno dello sportello di servizio sopra citato aprendo com pletamente le valvole di arresto dell unità esterna Il funzionamento dell unità mentre le valvole sono chiuse può causare danni al compressore al controllore ecc...

Страница 47: ...ø9 52 Yaklafl k 10 devir 2 Stop valf n n tamamen aç k oldu undan emin olun kolu içeri itin ve bafll çevirerek tekrar ilk konumuna getirn 3 Ликвидируйте вакуум внутри сервисного порта упомянутого выше полностью открыв стопорные краны на наружном приборе Эксплуатация прибора с закрытыми кранами может привести к повреждению компрессора пульта управления и т д 4 Используйте герметик для уплотнения соеди...

Страница 48: ...3 3 3 9 4 5 3 1 P3 3 3 3 9 4 5 3 3 P4 4 0 4 7 5 4 4 0 P5 4 6 5 3 6 0 4 6 P6 4 9 5 6 6 3 4 9 Exempel För modellen P5 med 38 m rörledningar 5 3 kg 40 m 4 6 kg Alltså behovet av extra kylmedel 0 7 kg 5 5 Aggiunta di refrigerante Carica di refrigerante Il refrigerante liquido deve essere caricato usando il tappo di carica a bassa pres sione sul pannello di servizio Usare la seguente tabella quando si ...

Страница 49: ...3 1 P3 3 3 3 9 4 5 3 3 P4 4 0 4 7 5 4 4 0 P5 4 6 5 3 6 0 4 6 P6 4 9 5 6 6 3 4 9 Örnek Boru uzunlu u 38 m olan P5 modeli için 5 3 kg 40 m 4 6 kg Dolay s yla eklenmesi gereken so utucu madde miktar 0 7 kg 5 5 Добавление хладагента Заправка хладагентом Жидкий хладагент следует заправлять используя заправочную пробку на эксплуатационной панели Используйте данную таблицу при добавлении хладагента R407C...

Страница 50: ... golv eller andra föremål I tubi di drenaggio devono possedere un inclinazione di almeno 1 100 Utilizzare tubi in PVC tipo VP 20 per tubazioni di drenaggio I tubi di drenaggio possono essere tagliati con un apposito coltello nel punto di attacco conformemente alle condizioni dell installazione Durante il collegamento dei tubi VP 20 utilizzare un prodotto adesivo per attacca re il manicotto di dren...

Страница 51: ...mine veya di er eflyalar n üzerine damlayabilir Дренажные трубы должны иметь наклон 1 100 или более Для дренажных труб используйте трубу из поливинилхлорида Дренажные трубы можно обрезать ножом по размеру в точке соединения в соответствии с условиями на месте установки При подсоединении труб VP 20 клеем присоедините входящую в комплект поставки соединительную муфту для дренажа Для предотвращения ка...

Страница 52: ...nenanlagen kann bis zu 50 m erreichen und die gesamteVerlängerung einschließlich Überkreuzverdrahtung zwischen Räumen ist maximal 80 m Ein Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm muß bei der Installa tion der Klimanlage verwendet werden Beschriften Sie jeden Unterbrecher je nach Zweck Heizung Einheit usw 7 1 Precautions The compressor will not operate unless the power supply phase co...

Страница 53: ...ы проводки между различными помещениями должна составлять максимум 80 м Во время установки кондиционера необходимо установить переключатель с зазором между разомкнутыми контактами каждого полюса не менее 3 мм Промаркируйте каждый выключатель по его назначению обогреватель прибор и т д 7 1 Önlemler fiebeke faz ba lant s do ru olmad kça kompresör çal flmaz D için genellikle sigortas z devre kesiciyle ...

Страница 54: ... att ta bort skyddet A Kopplingsbordsskydd B Skruv C Band D Kretskortsskydd E Höger sidopanel F Kopplingsdon 7 2 Sezione interna 1 Rimuovere il pannello laterale destro Per eseguire questa operazione togliere le viti sui lati inferiore e destro Rimuovere la vite di fissaggio del coperchio del pannello terminale per togliere il coperchio A Coperchio del pannello terminale B Vite C Nastro D Coperchi...

Страница 55: ...ak için terminal levhas kapa ndaki tespit vidas n ç kar n z A Terminal levhas kapa B Vida C fierit D Bask l devre levhas kapa E Sa taraftaki panel F Konektörün ba lant s 7 2 Внутренний прибор 1 Снимите правую панель Чтобы снять правую панель снимите винты снизу и справа Снимите крепежный винт на крышке блока терминалов чтобы снять крышку A Крышка блока терминалов B Винт C Лента D Крышка платы с печ...

Страница 56: ... comando a distanza s Fissare il cablaggio di alimentazione alla scatola di comando usando la speciale boccola per forze di tensione connessione PG o simile Dato che la scatola elettrica deve essere rimossa in caso di riparazione od in altre occasioni i fili devono essere sufficientemente allentati È necessario eseguire un collegamento a terra della classe 3 diametro del filo almeno 1 6 mm Dopo av...

Страница 57: ...evhas yaln z PKH modellerinde I Güç kayna kablosu ve ba lant kablosu J Kordon kelepçesi 2 Подсоедините силовой кабель провод управления от наружного прибора и провода от пульта дистанционного управления s Закрепите силовой кабель в коробке управления воспользовавшись буферной втулкой для использования в местах воздействия растягивающей силы соединение PG или подобное Оставьте достаточный припуск д...

Страница 58: ...age D Récepteur Le signal peut voyager jusqu à 7 mètres en ligne droite jusqu à un angle de 45 degrés sur la droite ou la gauche de la ligne centrale de l appareil 7 3 De draadloze afstandsbediening installeren 1 De ruimte waarin u de afstandsbediening installeert moet een ruimte zijn waarin De afstandsbediening niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld Geen hittebron vlakbij aanwezig is De afst...

Страница 59: ...jeningen i holderen A Fjernbetjening B Væg C Display D Modtager Signalet kan bevæge sig op til ca 7 meter i en ret linie inden for 45 grader både til venstre og højre for enhedens centerlinie 7 3 ÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 1 ÃÒÚÔ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Â ÒÚÔ fi Ô ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÂÓ ı Ú ÛÎÂÙ È ÂÎÙÂıÂÈÌ ÓÔ ÛÙÔÓ ÏÈÔ Â ÒÚÔ fi Ô ÂÓ ı Ú ÛÎÂÙ È ÏËÛ ÔÓ ËÁ ıÂÌÚÌfiÙËÙ Â ÒÚÔ fi Ô ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÂÓ ı Ú ÛÎÂÙ È ÂÎÙÂ...

Страница 60: ...ett vasst föremål MODELSELECT blinkar och modellnumret tänds 3 Tryck på knappen temp för att ställa in modellnummer 4 Tryck på SET knappen med ett vasst föremål MODELSELECT och modellnumret tänds i tre sekunder och slocknar sedan 3 Programmation 1 Introduire les piles 2 Appuyer sur le bouton SET à l aide d un objet pointu MODELSELECT clignote et le numéro du modèle est allumé 3 Appuyer sur le bout...

Страница 61: ...temp knappen for at indstille Model No 4 Tryk på SET knappen med en spids genstand MODELSELECT og Model No lyser i tre sekunder hvorefter de slukkes 3 Preparación inicial 1 Introduzca las pilas 2 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo El mensaje MODELSELECT parpadea y se resalta el número de modelo Model No 3 Pulse el botón para seleccionar el número de modelo 4 Pulse el botón SET con algú...

Страница 62: ...umret du vill ställa in 4 Tryck på SET knappen med ett vasst föremål Det inställda parnumret tänds i tre sekunder och slocknar sedan 4 Attribuer une télécommande à chaque appareil Chaque appareil sera contrôlé par sa propre télécommande Vous assurer d attribuer à chaque paire de télécommande et de plaque de circuit imprimé d un appareil intérieur le même numéro de paire 5 Programmation des numéros...

Страница 63: ...anda durum ekran ndan bafllat n MODELSELECT model seçimi yan p sönmeye bafllar ve Model No yanar 2 min dü mesine iki kere sürekli olarak bas n Efl numaras 0 yan p söner 3 Ayarlamak istedi iniz efl numaras n ayarlamak için temp dü mesine bas n 4 Sivri uçlu bir fleyle SET ayar dü mesine bas n Ayarlanan efl numaras üç saniye süreyle yand ktan sonra söner 4 Tildeling af en fjernbetjening til hver enhed Hver...

Страница 64: ...4 pour modifier le réglage de tension d alimentation à l aide des touches C et D Diriger la télécommande sans fil vers le récepteur de l appareil intérieur et appuyer sur la touche h A 7 4 Functie instellingen Het stroomvoltage wijzigen Zorg ervoor dat u de instellling voor het stroomvoltage aanpast aan de stroomsterkte in uw omgeving 1 Ga naar de functiekeuzemodus Druk twee keer achter elkaar op ...

Страница 65: ...ante los botones C y D Apunte el mando a distancia hacia el receptor de la unidad interior y pulse el botón h A 7 4 ƒ ıÌ ÛÂÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÏÏ Á ÙË Ú ıÌÈÛË ÙË Ù ÛË ÙÚÔÊÔ ÔÛ µÂ Ȉı Ù fiÙÈ ÏÏ Í Ù ÙËÓ Ù ÛË ÙÚÔÊÔ ÔÛ Ó ÏÔÁ Ì ÙËÓ Ù ÛË ÙÔ ÈÎÙ Ô 1 ËÁ ÓÂÙ ÛÙÔÓ ÙÚfi Ô Ú ıÌÈÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ È ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì CHECK à F Ô ÊÔÚ Û Ó fiÌÂÓ ÎÙÂÏ ÛÙ ٠ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ fiÙ Ó ÂÓ Ú ÂÈ Ó ÂÈÍË ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Ó ÂÈÍË CHECK Ó ÂÈ Î È ...

Страница 66: ...le impostazioni di funzione dopo operazio ni di installazione o manutenzione accertarsi di registrare le funzioni aggiunte con un nella colonna Controlli della tabella Tidigare inställningsnummer 1 1 pip en sekund 2 2 pip en sekund vardera 3 3 pip en sekund vardera 4 Val av inställningsnummer Använd knapparna C och D för att ändra nätspänningsinställningen till 01 240V Rikta den trådlösa fjärrkont...

Страница 67: ...difique la configuración de función a causa de obras o mante nimiento recuerde anotar las funciones añadidas con una en la columna apropiada de la tabla ÚÈıÌfi Ú ıÌÈÛË ÚÂ Ì ÙÔ 1 1 Ô Ó Â ÙÂÚfiÏ ÙÔ 2 2 ÔÈ Ó Â ÙÂÚfiÏ ÙÔ Ô Î ı Ó 3 3 ÔÈ Ó Â ÙÂÚfiÏ ÙÔ Ô Î ı Ó 4 ÈÏÔÁ ÙÔ ÚÈıÌÔ Ú ıÌÈÛË ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ٠ÎÔ Ì È C Î È D ÁÈ Ó ÏÏ ÍÂÙ ÙËÓ Ù ÛË ÙÚÔÊÔ ÔÛ ÛÙÔ 01 240 V ÎÔ Â Û Ù ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÚÔ ÙÔÓ ÈÛıËÙ Ú ÙË ...

Страница 68: ...or unit is equipped with outdoor air intake 240 V 220 V 230 V 2Mode no 3Setting no setting 01 1 2 1 02 2 3 1 03 2 3 04 1 2 Mode Filter sign Fan speed No of air outlets Installed options high performance filter Up down vane setting Settings 100Hr 2500Hr No filter sign indicator Standard PLH PLA P AA H Silent PLH PLA P KA H PCH PCA High ceiling 1 PLH PLA P AA H Standard PLH PLA P KA H PCH PCA High c...

Страница 69: ...nung mit Verdrahtung 07 drahtlose Fernbedienung F Mode Restauration automatique après une coupure de cou rant Détection de la température intérieure Connectivité LOSSNAY Tension d alimentation Paramètre Non disponible Disponible Moyenne de fonctionnement de l appareil intérieur Réglée par la télécommande de l appareil intérieur Détecteur interne de la télécommande Non supportée Supportée l apparei...

Страница 70: ... en met 03 of alle nummers AL afstandsbediening met snoer 07 draadloze afstandsbediening Läge Automatisk återstart efter strömavbrott Inomhustemperaturavkänning LOSSNAY anslutningsbarhet Driftspänning Inställningar Ej tillgängligt Tillgängligt Driftgenomsnitt för inomhusenhet Ställs in med inomhusenhetens fjärrkontroll Fjärrkontrollens inbyggda sensor Utan stöd Med stöd inomhusenheten är ej utrust...

Страница 71: ... a distanza con fili 07 comando a distanza senza fili ES Modo Recuperación automática de fallo de alimentación Detección de la temperatura de la sala Conectividad LOSSNAY Voltaje de alimentación Ajustes No disponible Disponible Media de funcionamiento de la unidad interior Ajustada por el control remoto de la unidad interior Sensor interno del control remoto No soportada Soportada la unidad interi...

Страница 72: ...betjent fjernbetjening 07 trådløs fjernbetjening PR Modo Recuperação automática de corte de alimentação Detecção da temperatura interior Conectividade LOSSNAY Voltagem de funcionamento Ajustes Não disponível Disponível Média de funcionamento da unidade interior Ajustado pelo controlo remoto da unidade interior Sensor interno do controlo remoto Não assistido Assistido a unidade interior não está eq...

Страница 73: ...Ó Â AL ÂÓÛ ÚÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ 07 Û ÚÌ ÙÔ ÙËÏÂ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ ÕÏÏÂ Â ÈÏ ÍÈÌÂ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ó Î 1 Ú ÈÎ Ú ıÌÈÛË ÈÏ ÍÙÂ ÙÔ ÓÔ ÌÂÚÔ ÙË ÌÔÓ 00 TR Di er ifllev seçimleri Tablo 1 lk ayar 00 numaral üniteyi seçin Mod Elektrik kesilmesinden sonra otomatik yeniden çal flma ç ünite s cakl k alg lamas LOSSNAY ba lant olana Elektrik voltaj Ayarlar Yok Var ç ünite çal flma ortalamas ç ünite uzaktan kumandas nca ayarlan...

Страница 74: ...новки установка 01 1 2 1 02 2 3 1 03 2 3 04 1 2 Режим Знак фильтра Скорость вентилятора Кол во выдувных отверстий Установленные опции высокоэффективный фильтр Установка заслонки вверх вниз Установки 100 часов 2500 часов Нет индикатора знака фильтра Стандартная PLH PLA P AA H Бесшумный PLH PLA P KA H PCH PCA Высокая 1 PLH PLA P AA H Стандартный PLH PLA P KA H PCH PCA Высокая 2 PLH PLA P AA H Высоки...

Страница 75: ...ktrische Feldverdrahtung Technische Daten der Netzstromverdrahtung D Modelle Außenanlage Stromversorgung der Innenanlage Außenanlage Phase Stromversorgung Frequenz und Spannung Eingangskapazität Innenanlage A Hauptschalter sicherung Außenanlage A Zahl der Leitungen Stärke mm2 Außenanlage Zahl der Leitungen Stromversorgung Stärke mm2 Anschluß Innenanlage Außenanlage Zahl der Leitungen Stärke mm2 Fe...

Страница 76: ...1 5 1 5 1 5 1 5 3 3 3 5 5 2 5 4 10 2 5 4 Câble 3 2 5 Polar Câble 2C 0 69 Ce câble est livré comme accessoire de la commande à distance longueur du câble 10 m non polarisé Appareil intérieur appareil extérieur S1 S2 CA 220V 230V 240V S2 S3 CC 24V Commande à distance appareil intérieur CC 14V N Monophasé 50Hz 220 230 240V Modeller Utomhusenhet Strömtillförsel till inomhusenheten Kraftmatning Fas uto...

Страница 77: ...terna N filo dimensione mm2 Collegamento comando a distanza sezione interna N filo dimensione mm2 Capacità nominale del circuito di controllo Alimentazione riscaldatore Cablaggi Note 1 Lo spessore del cavo di alimentazione è stato selezionato per una caduta di tensione fino a 20 m Se la lunghezza del cavo supera i 20 m selezionare uno spessore adatto a quella caduta di tensione stimata 2 Fare atte...

Страница 78: ...rolador remoto unidade interior Fio n secção mm2 Potência nominal do circuito de controlo Fornecimento de energia do aquecedor Cablagem Notas 1 A espessura do cabo de alimentação foi seleccionada para uma queda de voltagem até 20 m Se o comprimento do cabo exceder os 20 m seleccione um cabo com a espessura apropriada para a queda de voltagem 2 Tenha cuidado ao escolher o local de instalação correc...

Страница 79: ... 2 5 Polær Ledning 2C 0 69 Denne ledning er tilbehør til fjernbetjening længde på ledning 10 m ikke polær Indendørs enhed Udendørs enhed S1 S2 220V 230V 240V vekselstrøm S2 S3 24V jævnspænding Fjernbetjening Indendørs enhed 14 V jævnspænding N Enkelt 50Hz 220 230 240V ËÌÂÈÒÛÂÈ 1 Ô Ô ÙÔ Î Ïˆ Ô ÙÚÔÊÔ ÔÛ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔ ÁÈ ÙÒÛË Ù ÛË ˆ Î È 20 Ì ÙÚ Ó ÙÔ Ì ÎÔ ÙÔ Î Ïˆ Ô Í ÂÚÓ Ù 20 Ì ÙÚ Â ÈÏ ÍÙÂ Ó Ô Î Ïˆ...

Страница 80: ...rifli ar zaya yol açabilece i için toprak kaça devre kesicisinin montaj yerinin seçimi ve nas l monte edilece i konusunda dikkatli olun 3 Elektrik besleme ve ç ünite D fl ünite ba lant kablolar polikloropren k l fl esnek kablodan hafif olmamal d r 245 IEC 57 tasar m Dikkat D fl ünite üzerindeki kontak dü mesine 52C basmay n aksi takdirde kompresör hasar görebilir P1V P1 6 2 2 5V P3 4V P1 6 2 2 5 3 4Y...

Страница 81: ... напряжение Входная мощность Внутренний прибор А Главныйвыключатель Предохранитель Наружный прибор прибор А Электропитание Провод No обогревателя Размер мм2 Наружный прибор Провод No Электропитание Размер мм2 Соединение внутреннего наружного прибора Провод No размер мм2 Пульт дистанционного управления Внутренний прибор Провод No размер мм2 Напряжение в цепи управления Электропитание обогревателя Э...

Страница 82: ...erne della stessa Tenere acceso l interruttore di alimentazione principale durante la stagione di funzionamento 8 1 Innan provkörningen s s s s s Efter installationen och då rör och elarbeten för inomhus och utomhus enheterna är avslutade kontrollera efter köldmedelsläckage lösa anslutningar för nätström eller styrström och felaktig polaritet s s s s s Använd en 500 volt megohmmeter för att kontro...

Страница 83: ... kan resultere i alvorlig skade på de interne dele Strømkontakten skal stå på ON i hele driftsperioden 8 1 Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior compruebe que no haya escapes de refrigerante aflojamiento en la fuente de ali mentación o cableado de control y polaridad errónea s Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar...

Страница 84: ...n weergegeven 3 Druk op de MODE toets om de COOL koel stand in werking te stellen controleer daarna of er koude lucht uit het apparaat wordt geblazen 4 Druk op de MODE toets om de HEAT verwarming stand in werking te stellen controleer daarna of er verwarmde lucht uit het apparaat wordt gebla zen Marche d essai Pour la télécommande sans fil Mesurer une impédance entre le bloc de sortie de l aliment...

Страница 85: ...a modunu yürürlü e koymak için MODE mod dü mesine bast ktan sonra ünitenin d flar ya so uk hava bas p basmad n kontrol ediniz 4 HEAT s tma modunu yürürlü e koymak için MODE mod dü mesine bast ktan sonra ünitenin d flar ya s cak hava bas p basmad n kontrol ediniz Afprøvning Trådløs fjernstyring Mål impedans mellem strømforsyningens klemmerække på den udendørs enhed og jord med en 500 V Megger og kont...

Страница 86: ...ruk op ON OFF AAN UIT om het proefdraaien te beëindigen Opmerking Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor van het binnen apparaat en voer de stappen 2 t m 7 uit Het apparaat kan in de werkstanden VENTILATOR DROGEN en AUTO niet in werking worden gezet 5 Pousser le bouton de ventilation FAN et vérifier que l appareil expulse l air avec force 6 Pousser le bouton de la vanne VANE et ...

Страница 87: ...ningen mod indendørsenhedens modtager mens De følger trin 2 til 7 Det er ikke muligt at betjene enheden i ventilator og tørringsdriftsform samt den automatiske driftsform 5 Presione el botón FAN en la unidad y compruebe si sale aire con fuerza de la unidad 6 Presione el botón VANE y compruebe que el sistema automático de desviación del aire funciona correctamente 7 Presione el botón ON OFF para fi...

Страница 88: ... Verwarmen SW4 2 ON AAN 2 PU type SW4 1 ON AAN Koelen SW4 2 ON AAN of OFF UIT Nadat u het apparaat heeft laten proefdraaien zet u SW4 1 op OFF UIT Appareil extérieur 1 Type PUH SW4 1 ON Fonctionnement du rafraîchissement SW4 2 OFF SW4 1 ON Fonctionnement du chauffage SW4 2 ON 2 Type PU SW4 1 ON Fonctionnement du rafraîchissement SW4 2 ON ou OFF Après avoir effectué l essai de fonctionnement placer...

Страница 89: ...uncionamiento del de la calefacción SW4 2 ON 2 Tipo PU SW4 1 ON Funcionamiento del del enfriaminto SW4 2 ON o OFF Después de la realización de las pruebas ponga SW4 1 en OFF ͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ 1 Ô PUH SW4 1 ON ÂÈÙÔ ÚÁ ÍË SW4 2 OFF SW4 1 ON ÂÈÙÔ ÚÁ ı ÚÌ ÓÛË SW4 2 ON 2 Ô PU SW4 1 ON ÂÈÙÔ ÚÁ ÍË SW4 2 ON OFF ùÔ Î ÓÂÙ ÙË ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ú ıÌ ÛÙ ÙÔÓ È Îfi ÙË SW4 1 ÛÙË ı ÛË FF Unidade exterior 1 Tipo PUH SW...

Страница 90: ...nza viene tenuto rivolto verso il ricevitore dell unità Il codice di controllo verrà indicato dal numero di volte che il segnale sonoro della ricevitore sarà attivato e dal numero di volte che la spia di funzionamento lampeggerà 4 Premere il pulsante di accensione spegnimento ON OFF per arrestare la funzio ne di autodiagnosi 8 2 Auto vérification 1 Allumer l interrupteur principal de l appareil 2 ...

Страница 91: ...det antal gange modtagerdelens brummer lyder og ved det antal gange driftslampen blinker 4 Tryk på ON OFF knappen for at stoppe selvchecket 8 2 Autotest 1 Encienda la unidad 2 Pulse el botón CHECK dos veces seguidas Inicie el procedimiento con la pantalla de estado del controlador remoto apaga da A Se encenderán CHECK B 00 empieza a parpadear 3 Apunte con el mando a distancia hacia el receptor de ...

Страница 92: ...92 8 8 中 ...

Страница 93: ...venant de l appareil extérieur Deux bips 1 Allumé pendant 0 4 seconde 0 4 seconde 1 F1 FA Erreur provenant de l appareil extérieur Deux bips 1 Allumé pendant 0 4 seconde 0 4 seconde 1 E0 E5 Erreur de signaux entre la télécommande et l appareil intérieur Tonalités autres que celles décrites ci dessus S allume d une autre manière que celles indiquées ci dessus E6 EF Erreur de communication entre les...

Страница 94: ... U0 UP Errore nell unità esterna 1 doppio bip Accensione di 0 4 secondi 1 accensione di 0 4 secondi F1 FA Errore nell unità esterna 1 doppio bip Accensione di 0 4 secondi 1 accensione di 0 4 secondi E0 E5 Errore di segnale tra comando a distanza e unità interna Segnali sonori diversi da quelli descritti sopra Accensioni diverse da quelle descritte sopra E6 EF Errore di comunicazione fra le sezioni...

Страница 95: ...rante 1 seg 6 P8 Erro da temperatura de tubo Um apito 8 Aceso durante 1 seg 8 P9 Erro de sensor TH5 Um apito 2 Aceso durante 1 seg 2 U0 UP Erro na unidade exterior Dois apitos 1 Aceso durante 0 4 seg 0 4 seg 1 F1 FA Erro na unidade exterior Dois apitos 1 Aceso durante 0 4 seg 0 4 seg 1 E0 E5 Erro de sinal entre o controlo remoto e a unidade interior Outros sons para além dos anteriores Outras luze...

Страница 96: ...о прибора Двойной гудок 1 Загорается на 0 4 сек 0 4 сек 1 F1 FA Ошибка наружного прибора Двойной гудок 1 Загорается на 0 4 сек 0 4 сек 1 E0 E5 Ошибка в сигнале между пультом дистанционного управления и наружными приборами Сигналы отличные от вышеназванных Загорается в режиме отличном от вышеназванных E6 EF Ошибка связи между внутренним и наружным приборами Сигналы отличные от вышеназванных Загорае...

Страница 97: ...Diese LED leuchtet nur bei einem Innenaggregat daß an das Außenaggregat mit der Kältemitteladresse 0 angeschlossen ist Zeigt den Zustand der Kommunikation zwischen Innenaggregaten und Außenaggregaten an Sicherstellen daß diese LED immer blinkt H0 H0 Fehlercode Auf dem Display erscheinen keine Mel dungen auch wenn das Gerät einge schaltet ist Betriebsanzeige leuchtet nicht Für etwa 2 Minuten nach d...

Страница 98: ...e uniquement pour l appareil intérieur raccordé à l appareil réfrigérant extérieur dont l adresse est 0 LED3 communication entre les appareils intérieur et extérieur Indique l état de communication entre les appareils intérieur et extérieur Ce témoin doit toujours clignoter Om enheten inte fungerar som den ska efter ovanstående initiala körning använd tabellen nedan för felsökning Symptom Orsak Le...

Страница 99: ... altijd knippert Qualora non sia possibile far funzionare l unità correttamente dopo aver eseguito la prova di funzionamento di cui sopra fare riferimento alla tabella sottostante per eliminare la causa della disfunzione Sintomo Motivo Comando a distanza con filo LED 1 2 scheda a circuiti stampati della sezione interna H0 H0 Codice di errore Non appaiono i messaggi sul display anche quando l inter...

Страница 100: ...o entre las unidades interior y exterior polaridad incorrecta de S1 S2 S3 El cable del controlador remoto es corto Se não for possível utilizar correctamente a unidade após o teste anterior ter sido levado a cabo consulte o quadro que se segue para eliminar a causa do problema Sintoma Causa Controlo remoto com fio LED 1 2 placa de circuito impresso na unidade exterior H0 H0 Código de erro As mensa...

Страница 101: ...hederne Denne LED lampe skal altid blinke  ÂÚ ÙˆÛË Ô Ë ÌÔÓ ÂÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ΠÓÔÓÈÎ ÊÔ ÂÎÙÂÏ ÛÂÙ ÙËÓ Ú Óˆ È ÈÎ Û ÔÎÈÌ ÛÙÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ó ÙÚ ÍÙ ÛÙÔÓ Ó Î Ô ÎÔÏÔ ı ÁÈ Ó Ï ı ÙÔ Úfi ÏËÌ Ì ÙˆÌ ÈÙ ÓÛ ÚÌ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ LED 1 2 PCB ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈÎ ÌÔÓ ÙÔ Û ÚÌ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ú ÙËÚÔ ÓÙ È Ù Ú Î Ùˆ ÛÙÈ ÚÔ Ó ÊÂÚfiÌÂÓ ÂÚÈ ÙÒÛÂÈ ÂÓ Á ÓÔÓÙ È ÂÎÙ Ù Û Ì Ù fi ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ó ÔÛ ÓÂÈ Ë Ï Ó OPE ÔÌ ËÙ ÂÎ Ì ÂÈ Ó Û ...

Страница 102: ...erminal bloku kablolar ters veya aç k faz olarak ba lanm fl L1 L2 L3 ç ve d fl üniteler aras ndaki kablolar yanl fl ba lanm fl S1 S2 S3 yanl fl polariteli Uzaktan kumanda kablosunda k sa devre Yukar daki durum mevcutken kablosuz uzaktan kumandada flu olgular gözlenir Uzaktan kumandadan gelen sinyaller kabul edilmez OPE lambas sürekli yan p söner K sa bir ince düdük sesi fleklinde uyar sesi duyulur Not Fo...

Страница 103: ... блоке терминалов питания наружного прибора L1 L2 L3 Неправильнаяэлектропроводкамеждувнутренниминаружным приборами неправильная полярность S1 S2 S3 Короткое замыкание провода пульта дистанционного управления В вышеописанном состоянии беспроводного пульта дистанционного управления наблюдаются следующие явления Сигналы с пульта дистанционного управления не принимаются Мигает лампочка OPE Зуммер изда...

Страница 104: ...ess telephone number on this manual before handing it to the customer The product at hand is based on the following EU regulations Low Voltage Directive 73 23 EEC Electromagnetic Compatibility Directive 89 336 EEC Machinery Directive 98 37 EC This product is designed and intended for use in the residential commercial and light industrial environment ...

Отзывы: