Minipack-Torre SC55 Скачать руководство пользователя страница 77

75 

Κεφάλαιο

 2. 

Χαρακτηριστικά

 

του

 

φιλμ

 

EL 

 

2.1. 

Χρησιμοποιούμενα

 

φιλμ

 

Το

 

μηχάνημα

 

μπορεί

 

να

 

δουλέψει

 

με

 

όλα

 

τα

 

θερμοσυστελόμενα

 

φιλμ

 

αλλά

 

και

 

τα

 

υπόλοιπα

πάχους

 

από

 15 

ως

 50 micron 

τύπου

 

τεχνικού

   

ή

 

για

 

είδη

 

διατροφής

Για

 

να

 

επιτύχετε

 

καλύτερα

 

αποτελέσματα

σας

 

συνιστούμε

 

να

 

χρησιμοποιείτε

 

φιλμ

 

που

 

τα

 

εμπορευόμαστε

 

εμείς

Τα

 

ειδικά

 

χαρακτηριστικά

 

των

 

δικών

 

μας

 

φιλμ

  (

και

 

με

 

εξατομικευμένα

 

σχέδια

 

και

 

επιγραφές

 

των

 

πελατών

δίνουν

 

εγγύηση

 

αξιοπιστίς

 

τόσο

 

από

 

πλευράς

 

ανταπόκρισης

 

στους

 

ισχύοντες

 

κανονισμούς

όσο

 

και

 

από

 

πλευράς

 

ασφάλειας

 

για

 

την

 

άριστη

 

λειτουργία

 

των

 

μηχανών

 

μας

 

A = 600 

χιλ

. MAX 

D = 250 

χιλ

. MAX 

d = 77 

χιλ

 

 

Συμβουλεύουμε

 

να

 

διαβάσετε

 

τις

 

τεχνικές

 

κάρτες

 

και

 

εκείνες

 

της

 

ασφάλειας

 

των

 

χρησιμοποιημένων

 

φιλμ

 

και

 

να

 

εφαρμόζετε

 

τις

 

υποδείξεις

 

2.2. 

Υπολογισμός

 

της

 

ζώνης

 

Α

 

Ζώνη

 

Α

 = b + c + 100 

χιλ

.  

Ως

 

ζώνη

 “A” 

νοείται

 

το

 

πλάτος

 

που

 

πρέπει

 

να

 

έχει

 

η

 

μπομπίνα

 

του

 

φιλμ

 

για

 

να

 

είναι

 

εφικτή

 

η

 

συσκευασία

 

του

 

προϊόντος

 

 

 

 
 

Κεφάλαιο

 3. 

Όροι

 

χρήσης

 

του

 

μηχανήματος

 

EL 

 

3.1. 

Μέγιστες

 

διαστάσεις

 

συσκευασίας

 

a = 500 

χιλ

b = 380 

χιλ

c = 200 

χιλ

Βάρος

 = 15 

Κιλά

 

 

Σημειωση

Οι

 

διαστάσεις

 

που

 

φαίνονται

 

στην

 

ταμπέλα

 

αναφέρονται

 

σε

 

μία

 

χωριστή

 

μέγιστη

 

διάσταση

Για

 

την

 

μέγιστη

 

διάσταση

 

της

 

συσκευασίας

 (b x c) 

πρέπει

 

να

 

γίνει

 

αναφορά

 

στο

 

κεφάλαιο

 

2.2., 

όπου

 

φαίνεται

 

ότι

 

το

 

άθροισμα

 (b x c) 

είναι

 

οπωσδήποτε

 

ίσο

 

με

 

το

 

πλάτος

 

της

 

μπομπίνας

 

του

 

φιλμ

 

μείον

 100 

χιλ

 

3.2. 

Ότι

 

μπορεί

 

να

 

συσκευαστεί

 

Τα

 

μηχανήματα

 

αυτά

 

είναι

 

σε

 

θέση

 

να

 

συσκευάσουν

 

ένα

 

ευρύ

 

φάσμα

 

προϊόντων

 

εντελώς

 

διαφορετικά

 

μεταξύ

 

τους

και

 

για

 

αυτό

 

μπορούν

 

να

 

χρησιμοποιούνται

 

με

 

επιτυχία

 

στους

 

εξής

 

τομείς

διατροφής

εμπορίου

γραφικών

 

και

 

αποστολής

μεγάλων

 

διανομών

βιομηχανίας

κλωστοϋφαντουργίας

 

3.3. 

Τι

 

δεν

 

πρέπει

 

να

 

συσκευασθεί

 

Απαγορεύεται

 

απολύτως

 

να

 

συσκευαστούν

 

οι

 

παρακάτω

 

τύποι

 

προϊόντων

 

για

 

να

 

αποφευχθούν

 

μόνιμες

 

βλάβες

 

της

 

μηχανής

καθώς

 

και

 

πρόκληση

 

κινδύνοι

 

ατυχημάτων

 

στο

 

χειριστή

 

 

 

Βρεμένα

  

και

 

Ασταθή

 

προϊόντα

  

 

Υγρά

 

κάθε

 

τύπου

 

και

 

πυκνότητας

 

σε

 

εύθραυστα

 

δοχεία

 

 

Εύφλεκτα

 

και

 

Εκρηκτικά

 

υλικά

 

 

Φιάλες

 

με

 

αέριο

 

υπό

 

πίεση

 

ή

 

οποιουδήποτε

 

τύπου

 

 

Πτητικές

 

και

 

διαλυτές

 

σκόνες

 

 

Αντικείμενα

 

με

 

διαστάσεις

 

μικρότερες

 

από

 

τις

 

τρύπες

 

του

 

δικτυωτού

 

πιάτου

 

 

Ενδεχόμενα

 

μη

 

προβλεπόμενα

 

υλικά

 

και

 

προϊόντα

  

που

 

μπορούν

 

να

 

είναι

 

επικίνδυνα

 

για

 

τον

 

χρήστη

 

ή

 

να

 

προκαλέσουν

 

βλάβες

 

στην

 

ίδια

 

τη

 

μηχανή

 

Содержание SC55

Страница 1: ... LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE LA MACCHINA EN BEFORE USING THE MACHINE PLEASE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS DE BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GENAU DURCH BEVOR SIE DIE MASCHINE BENÜTZEN FR PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE ES LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA PT ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE...

Страница 2: ...ые части и расходный материал резина тефлоновая лента термонож лезвие гель для смазки Плёнка термоусадочная полиолефиновая Система Trade In замена Вашего оборудования на новое и более производительное 495 231 21 00 812 363 20 22 info ardsystems ru ООО АРДсистемы www filmtrade ru www ardsystems ru На фото запайщик Magnetic FL900 туннель Magnetic T100 ...

Страница 3: ...macchina pagina 06 6 1 3 Selezione programmi e taratura variabili pagina 06 6 1 4 Messaggi di allarme pagina 08 6 2 Inserimento bobina film pagina 08 6 3 Posizionamento del piatto retinato pagina 08 6 4 Regolazione supporto bobina e piatto di confezionamento pagina 09 6 5 Esecuzione 1ª saldatura film pagina 09 6 6 Aggancio film all avvolgitore dove previsto pagina 09 6 7 Introduzione dell oggetto ...

Страница 4: ...a interpretazione delle istruzioni Interpellare il fabbricante per ottenere i necessari chiarimenti La macchina non è destinata a essere usata da persone bambini compresi le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza a meno che esse abbiano potuto beneficiare attraverso l intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza...

Страница 5: ...misure indicate nella tabella si riferiscono alla misura max della singola dimensione Per la misura max della confezione b x c bisogna comunque fare riferimento al capitolo 2 2 dove si vede che la somma di b c é comunque uguale alla larghezza della bobina del film meno 100mm 3 2 Ciò che si può confezionare Queste macchine sono in grado di confezionare una vasta gamma di prodotti completamente dive...

Страница 6: ...aldatura oltrepassando con la mano la barriera di protezione antinfortunistica Possibilità di scottature dovute al residuo calore sulla lama saldante Non procedere nella saldatura nel caso di rottura della lama saldante 13 Provvedere immediatamente alla sua sostituzione Non toccare la paletta di chiusura polmone 16 durante la fase di riscaldo Possibilità di scottature Non toccare la ventola in mov...

Страница 7: ... da 30 a 90 senza condensazione L illuminazione del locale di utilizzo deve essere conforme alle leggi vigenti nel paese in cui è installata la macchina e deve comunque essere uniforme e garantire una buona visibilità per salvaguardare la sicurezza e la salute dell operatore GRADO DI PROTEZIONE DELLA MACCHINA IP20 IL RUMORE AEREO PRODOTTO DALLA MACCHINA È INFERIORE A 70 dB A 5 3 Collegamento elett...

Страница 8: ...mmi e taratura variabili La macchina ha 10 programmi selezionabili P01 P10 Per selezionare il n di programma premere i pulsanti 2 e 3 Programma P01 Questo programma consente la sola saldatura del film Il film si fonde mediante il calore della lama saldante La pressione tra la lama saldante ed il contrasto superiore rivestito in teflon provoca la separazione dei due lembi di film Il prodotto da con...

Страница 9: ...di non impostabile Min 0 0 Max 10 0 Default 2 5 Temperatura polmone il valore indicato corrisponde a 0 0 la resistenza è spenta 1 150 100 398 C 2 C per punto non impostabile Min 0 Max 150 Default 120 CONTACICLI Quando la macchina è in modalità SELEZIONE PROGRAMMI il display mostra il programma in esecuzione es P01 Da questa modalità premendo il pulsante P si entra nella funzione contacicli Il disp...

Страница 10: ...ature a brevissimo intervallo Se l allarme ricompare significa che c è un guasto sulla scheda di potenza Contattare l assistenza tecnica ALL Campana chiusa dopo la retrazione Se durante un ciclo di retrazione la campana resta chiusa oltre il tempo di retrazione impostato la macchina continua la retrazione per un tempo massimo di 10 secondi oltre al quale si ferma Per resettare l allarme è sufficie...

Страница 11: ... di comando 28 ed agganciarla all avvolgitore 29 Ora la macchina è pronta per procedere al confezionamento 6 7 Introduzione dell oggetto da confezionare Sollevare con la mano sinistra il bordo del film sul piatto di confezionamento Introdurre con la mano destra il prodotto nel film e farlo scorrere verso sinistra fino a depositarlo sul piatto retinato lasciando circa 1 2 cm di spazio tra il prodot...

Страница 12: ...raffreddata Nel caso di dover provvedere alla pulizia della campana inferiore rimuovere il piatto retinato 17 ed asportare i pezzi caduti all interno figura A Quando la bobina dell avvolgitore automatico 29 è piena rimuovere il film svitando la manopola 30 e togliendo il disco 31 figura B figura A figura B 7 4 Pulizia della macchina Per la pulizia della campana superiore 18 pulire sia l esterno ch...

Страница 13: ... vite 22 Spingere a fondo il pistoncino anteriore 25 verso la lama saldante in modo che questa entri nel foro dello stesso e stringere la vite 20 Rifilare il teflon sporgente dal morsetto centrale Assicurarsi che la lama saldante sia posizionata bene ed in tensione 7 8 Sostituzione del cavo di alimentazione ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato esso deve essere sostituito dal costru...

Страница 14: ...a sostituzione o riparazione gratuita di tutte quelle parti riscontrate da noi difettose per anomalie di materiali Le riparazioni o sostituzioni avvengono normalmente presso la casa costruttrice con l addebito all acquirente delle spese di trasporto o manodopera Qualora le riparazioni o sostituzioni vengano eseguite presso la sede dell acquirente quest ultimo sarà tenuto a pagare le spese di viagg...

Страница 15: ...rol panel page 18 6 1 2 Switching the machine on page 18 6 1 3 Program selection and variable setting page 18 6 1 4 Alarm messages page 20 6 2 Film reel insertion page 20 6 3 Reticulated plate installation page 20 6 4 Reel support and packaging plate adjustment page 21 6 5 Making the first seal page 21 6 6 Film binding on rewinder if present page 21 6 7 Introducing the object to be packaged page 2...

Страница 16: ...to the machine to people and property Do not operate if in doubt about the correct interpretation of the instructions Contact the manufacturer in order to obtain the necessary explanation This machine is not intended for use by persons including children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction conc...

Страница 17: ...m c 200mm Weight 15Kg Note measurements shown refer to the maximum for the single dimension Refer to chapter 2 2 to get max dimension of pack b x c the addition of b c is equal to film roll width minus 100mm 3 2 Items that may be packaged These machines are capable of packing a wide range of completely different products They are used successfully in the following sectors food marketing graphics a...

Страница 18: ...13 soon after sealing by reaching beyond the safety guard Danger of burns due to residual heat on the sealing blade 13 Do not keep on sealing if the sealing blade breaks 13 Replace it at once Do not touch the chamber closing flap 16 during warm up Danger of burns Do not touch the fan while moving or using the machine without the reticulated plate 17 Make sure the film reel is properly lodged in is...

Страница 19: ...e humidity from 30 to 90 without condensation The lighting of the operation room shall comply with the laws in force in the country where the machine is installed However it shall be uniform and allow good visibility in order to safeguard the operator s safety and health MACHINE PROTECTION FACTOR IP20 THE AIRBORNE NOISE MADE BY THE MACHINE IS LOWER THAN 70 dB A 5 3 Electrical connections Voltage V...

Страница 20: ... extinction of the warning light A 6 1 3 Program selection and variable setting The machine is equipped with 10 selectionable programs P01 P10 Push buttons 2 and 3 to select the number of the program Program P01 This program is for film sealing only The film melts due to the heat of the sealing blade The pressure between the sealing blade and the upper contrast lined in Teflon separates the 2 edge...

Страница 21: ...Heat chamber temperature the indicated value will correspond to 0 0 the heating element is switched off 1 150 100 398 C 2 C each point not settable Min 0 Max 150 Default 120 CYCLE COUNTER When the machine is in the PROGRAMS SELECTION mode the display will show the programme that is being run e g P01 In this mode press button P to activate the cycle counter function The display indicates the number...

Страница 22: ...ing operations in a very short space of time If the alarm recurs it means that there is a fault on the power board Contact the technical assistance ALL Hood closed after shrinking If the hood remains closed during a shrinking cycle for longer than the pre set shrinking time the machine continues the shrinking for a maximum of 10 seconds after which it stops running To reset the alarm simply open t...

Страница 23: ...llers 26 and 27 and the control roller 28 and bind it to the rewinder 29 The machine is now ready to start packaging 6 7 Introducing the object to be packaged With the left hand slide on the packaging plate the quantity of film necessary to contain the product to be packed Introduce the product into the bag using the right hand and make it slide to the left until it is laid on the screen leaving a...

Страница 24: ...n is installed remove the reticulated plate 17 and take out any pieces that may have fallen inside figure A When the reel on the automatic rewinder 29 is full remove the film by unscrewing the knob 30 and taking away the disk 31 figure B figure A figure B 7 4 Machine cleaning To clean the upper hood 18 clean both the outside and the inside with water and soap only figure A Do not use any detergent...

Страница 25: ...ly 24 towards the sealing blade to make it enter the hole of the piston itself and then tighten screw 22 Push the front piston 25 completely towards the sealing blade to make it enter the hole of the piston itself and then tighten screw 20 Trim the Teflon projecting from the central clamp Make sure that the sealing blade is well positioned and under tension 7 8 Replacement of the supply cord ATTEN...

Страница 26: ...to force on the installation date of the machine The guarantee covers free replacement or repair of any parts due to defects arising from faulty material The repairs or replacement are usually carried out at the manufacturer s premises with transport or labour charged to the buyer If the repair or replacement is carried out at the buyer s premises he shall bear the travelling transfer and labour c...

Страница 27: ...swahl der Programme und Einstellung der Variablen Seite 30 6 1 4 Alarmmeldungen Seite 32 6 2 Einlegen der Folienspule Seite 32 6 3 Positionieren des Haltegitters Seite 32 6 4 Einstellung des Spulenträgers und der Verpackungsplatte Seite 33 6 5 Durchführung der ersten Folienschweißung Seite 33 6 6 Einhängen der Folie an den Aufwickler falls vorgesehen Seite 33 6 7 Einführung des zu verpackenden Geg...

Страница 28: ...den Sie sich für die notwendigen Erläuterungen an den Hersteller Die Maschine ist nicht dazu bestimmt von Personen einschließlich Kindern angewandt zu werden deren körperliche mentale oder Sinnesfähigkeiten eingeschränkt sind oder die zu wenig Erfahrung oder Kenntnisse haben außer wenn sie durch eine Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist überwacht werden oder von dieser Anweisungen übe...

Страница 29: ...a 500mm b 380mm c 200mm Gewicht 15Kg Hinweis Die in der Tabelle angegebenen Maβe beziehen sich auf die max Größe der einzelnen Packung Was die Höchstmaße der Packung b x c betrifft beziehen Sie sich bitte in jedem Fall auf das Kapitel 2 2 aus dem hervorgeht dass die Summe von b c gleich der Breite der Folienspule 100mm ist 3 2 Was verpackt werden kann Diese Maschinen können für die Verpackung eine...

Страница 30: ...eißklinge 13 auf keinen Fall direkt nach dem Schweißvorgang indem Sie dies Schutzbarriere mit der Hand überwinden Aufgrund der Resthitze der Schweißklinge 13 besteht die Möglichkeit sich zu verbrennen Schweißen Sie nicht falls die Schweißklinge 13 gebrochen ist Tauschen Sie sie sofort aus Während der Heizphase darf die Schließklappe des Wärmegenerators 16 nicht angefasst werden da Verbrennungsgefa...

Страница 31: ...chine Temperaturen zwischen 5 C und 40 C Relative Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 90 ohne Kondensation Die Beleuchtung des Raums in dem die Maschine benutzt wird muss den Gesetzen entsprechen die im Einbauland der Maschine gelten und auf jeden Fall gleichmäßig sein und eine gute Sichtbarkeit gewährleisten um die Sicherheit und die Gesundheit des Bedieners zu schützen SCHUTZKLASSE DER MASCHINE IP2...

Страница 32: ...rogramme und Einstellung der Variablen Die Maschine ist mit 10 auswählenden Programmen ausgestattet P01 P10 Knopf 2 und 3 drücken um die Programmnummer zu wählen Programm P01 Dieses Programm ermöglicht nur die Folienverschweißung Die Folie schmilzt durch die Wärme der Schweißklinge Der Druck zwischen Schweißklinge und dem oberen teflonbeschichteten Kontrast bewirkt die Trennung der beiden Folienrä...

Страница 33: ...in 0 0 Max 10 0 Default 2 5 Temperatur der Hitzekammer Der angegebene Wert entspricht 0 0 der Widerstand ist ausgeschaltet 1 150 100 398 C 2 C jeder Punkt Nicht einstellbar Min 0 Max 150 Default 120 ZYKLENZÄHLER Wenn die Maschine sich in der Betriebsart PROGRAMMAUSWAHL befindet zeigt das Display daß die Programmausführung im Gang ist z B P01 Wenn man in dieser Betriebsart die Taste P drückt öffnet...

Страница 34: ...r nacheinander Wenn der Alarm wieder erscheint bedeutet das dass die Leistungskarte eine Störung hat Kontaktieren Sie bitte die technische Betreuung ALL Haube nach Schrumpfen geschlossen Wenn die Haube während eines Schrumpfzyklus länger als die eingestellte Schrumpfzeit geschlossen bleibt führt die Maschine das Schrumpfen maximal 10 Sekunden lang weiter und hält danach an Um den Alarm zurückzuset...

Страница 35: ...ne Steuerwalze 28 und hängen Sie den Streifen am Aufwickler 29 ein Jetzt ist die Maschine zum Verpacken der Gegenstände bereit 6 7 Einführung des zu verpackenden Gegenstands Die zum Verpacken des Verpackungsgutes benötigte Foliemenge wird mit der linken Hand auf die Packfläche gezogen Mit den rechten Hand das Verpackungsgut in den Sack einführen und dann solange nach links schieben bis es auf das ...

Страница 36: ...e sorgfältigere Reinigung der unteren Glocke wird die Verwendung eines Staubsaugers warm empfohlen Abbildung A Wenn die Spule des automatischen Aufwicklers 29 voll ist drehen Sie den Drehknopf 30 heraus nehmen Sie die Scheibe 31 ab und entfernen Sie dann die Folie Abbildung B Abbildung A Abbildung B 7 4 Reinigung der Maschine Zur Reinigung der oberen Haube 18 verwenden Sie sowohl für die Außen als...

Страница 37: ...ßklinge sodass sie in die Öffnung des Kolbens eindringt und ziehen Sie die Schraube 22 fest Drücken Sie den kleinen vorderen Kolben 25 in Richtung der Schweißklinge sodass sie in die Öffnung des Kolbens eindringt und ziehen Sie die Schraube 20 fest Schneiden Sie den Teflon ab der über die mittlere Klemme herausragt Stellen Sie sicher dass die Schweißklinge gut sitzt und fest gespannt ist 7 8 Auswe...

Страница 38: ...f den kostenlosen Austausch oder die Reparatur all jener Teile die wir aufgrund von Werkstoffanomalien als fehlerhaft einstufen Die Reparaturen bzw der Austausch werden normalerweise im Werk des Herstellers vorgenommen wobei der Käufer die Transportkosten und den Arbeitslohn trägt Sollte die Reparatur oder der Austausch beim Käufer vorgenommen werden so trägt dieser die Reisekosten das Tagegeld un...

Страница 39: ... 42 6 1 2 Mise sous tension de la machine page 42 6 1 3 Sélection des programmes et définition des variables page 42 6 1 4 Messages d alarme page 44 6 2 Installer et amorcer la bobine de film page 44 6 3 Mise en place de la grille page 44 6 4 Régler le support de la bobine et le plateau d emballage page 45 6 5 Exécuter la 1 ère soudure du film page 45 6 6 Fixer le film sur l enrouleur si prévu pag...

Страница 40: ...r la machine en cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions Faire appel au fabricant pour obtenir les éclaircissements nécessaires L utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux adultes ne jouissant pas de toutes leurs capacités physiques sensorielles ou mentales la machine ne peut non plus être utilisée par des personnes sans expérience à moins qu ils ne bénéficien...

Страница 41: ... 15Kg Remarque les dimensions indiquées dans le dessin permettent de définir la taille maximale de l emballage admissible Pour connaître les emballages admissibles voir rubrique 2 2 où il est expliqué plus en détail que la somme de b et c ne doit pas dépasser la largeur de la bobine de film moins 100mm 3 2 Ce que l on peut emballer Ces machines peuvent emballer une large gamme de produits complète...

Страница 42: ... votre main à travers l enceinte de protection pour toucher la lame de soudage 13 juste après un soudage Vous risquez de vous brûler Renoncez au soudage si la lame est cassée 13 Remplacez la immédiatement Ne touchez jamais la palette qui ferme l accumulateur 16 pendant la phase de réchauffement Vous pourriez vous brûler Ne touchez pas le ventilateur lorsqu il fonctionne ne faites jamais marcher la...

Страница 43: ...empérature de 5 C à 40 C Humidité relative de 30 à 90 sans condensation L éclairage du local doit être conforme aux lois en vigueur dans le pays où la machine est installée il doit être uniforme et garantir une bonne visibilité pour a sécurité et la santé de l opérateur DEGRÉ DE PROTECTION DE LA MACHINE IP20 LE BRUIT PRODUIT PAR LA MACHINE EST INFÉRIEUR À 70 dB A 5 3 Brancher la machine Tension V ...

Страница 44: ...1 3 Sélection des programmes et définition des variables La machine est douée de 10 programmes à sélectionner P01 P10 Pour sélectioner le numéro des programmes il faut appuyer sur les boutons 2 et 3 Programme P01 Ce programme permet seulement le soudage du film Le film fond au moyen de la chaleur de la lame de soudure La pression entre la lame de soudure et le contraste supérieur revêtu de téflon ...

Страница 45: ...n programmable Min 0 0 Max 10 0 Défaut 2 5 Température de la chambre de chaleur la valeur indiquée correspond à 0 0 la résistance est éteinte 1 150 100 398 C 2 C pour point non programmable Min 0 Max 150 Défaut 120 COMPTE CYCLES Quand la machine est en modalité SÉLECTION DES PROGRAMMES le panneau montre le programme en exécution ex P01 Dans cette modalité la touche P permet d entrer dans la foncti...

Страница 46: ...ignifie que la carte de puissance est défaillante Contacter l assistance technique ALL Cloche fermée après la rétraction Si pendant un cycle de rétraction la cloche reste fermée plus longtemps que le délai paramétré pour la rétraction la machine continue la rétraction pendant un temps de maximum 10 secondes après quoi elle s arrête Pour effacer l alarme il suffit d ouvrir la cloche EEE Blocage de ...

Страница 47: ...ez le à l enrouleur 29 A présent la machine est prête à procéder à l emballage 6 7 Introduire l objet à emballer De la main gauche faitez glisser sur la grille la quantité de pellicule nécessaire à l ensachage du produit Introduisez le produit dans le sachet avec votre main droite et poussez le vers gauche jusqu à le déposer sur la grille tout en prévoyant une distance de 1 à 2 cm entre produit et...

Страница 48: ...nt du ventilateur envelez la grille 17 pour pouvoir éliminer les résidus à l intérieur figure A Quand la bobine de l enrouleur automatique 29 est pleine dévissez le bouton 30 retirez le disque 31 pour enlever la bobine figure B figure A figure B 7 4 Nettoyer la machine Pour le nettoyage du couvercle 18 nettoyez la partie interne et la partie externe exclusivement avec de l eau et du savon figure A...

Страница 49: ...errez la vis 22 Poussez le piston avant 25 à fond vers la lame de soudage pour que celle ci entre dans l orifice du piston puis serrez la vis 20 Coupez le téflon qui dépasse de l étau central Assurez vous que la lame de soudage est bien placée et bien soutenue 7 8 Remplacement du câble d alimentation ATTENTION Si le câble d alimentation est abîmé il doit être remplacé par le Constructeur ou par so...

Страница 50: ...changer ou réparer gratuitement toutes les pièces sur lesquelles nous trouvons un vice de matériel Les réparations ou les échanges s effectuent habituellement chez le fabricant l expédition ou la main d oeuvre étant aux frais du client Si la réparation ou l échange a lieu chez le client c est à ce dernier qu incombent les frais de déplacement et de main d oeuvre Les réparations ou les échanges pré...

Страница 51: ... 6 1 3 Selección de programas y configuración de variables página 54 6 1 4 Mensajes de alarma página 56 6 2 Introducción de la bobina de film página 56 6 3 Posicionamiento de la bandeja reticulada página 56 6 4 Regulación soporte bobina y plano de confección página 57 6 5 Ejecución primera soldadura film página 57 6 6 Enganche film al envolvedor donde esté previsto pàgina 57 6 7 Introducción del o...

Страница 52: ...s No esta permitido trabajar con la máquina en caso de tener dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones Ponerse en contacto con el fabricante para obtener las aclaraciones que fueran necesarias La máquina no está destinada a ser usada por personas incluido los niños cuyas capacidades físicas sensoriales o mentales estén reducidas o bien si no poseen la experiencia o los conocimien...

Страница 53: ...la confección a 500mm b 380mm c 200mm Peso 15Kg Nota las medidas indicadas en la tabla se refieren a la medida màx de cada una de las dimensiones Para la medida màx del paquete b x c hay que referirse al capítulo 2 2 donde se ve que la suma de b c es de todos modos igual al ancho de la bobina del film menos 100 mm 3 2 Productos que pueden ser envasados Estas máquinas pueden embalar una amplia gama...

Страница 54: ...ando con la mano la barrera de protección de accidentes Existe la posibilidad de quemaduras por el calor residual sobre la hoja soldadora 13 No proceder con la soldadura en caso de ruptura de la hoja soldadora 13 Proveer inmediatamente a su substitución No tocar la pala de cierre del pulmón 16 durante la fase de calentamiento Posibilidad de quemarse No tocar las paletas del ventilador en movimient...

Страница 55: ... donde se utiliza la máquina debe estar de acuerdo a las leyes vigentes en el país en el cual se encuentra instalada la máquina y de todos modos debe ser uniforme y garantizar una buena visibilidad para salvaguardar la seguridad y la salud del operador GRADO DE PROTECCIÓN DE LA MÁQUINA IP20 EL RUIDO AÉREO PRODUCIDO POR LA MÁQUINA ES INFERIOR À 70 dB A 5 3 Conexión eléctrica Tensión V véanse los da...

Страница 56: ...minosa A 6 1 3 Selección de programas y configuración de variables La máquina tiene 10 programas seleccionables P01 P10 Para seleccionar el n de programa apretar las teclas 2 y 3 Programa P01 Este programa solo permite soldar el film El film se funde con el calor de la cuchilla de soldadura La presión entre la cuchilla de soldadura y el contraste superior revestido en teflón hace que se separen lo...

Страница 57: ...Máx 10 0 Default 2 5 Temperatura del pulmón el valor indicado corresponde a 0 0 la resistencia está apagada 1 150 100 398 C 2 C por punto no ajustable Mín 0 Máx 150 Default 120 CUENTACICLOS Cuando la máquina está en SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS el display muestra el programa en ejecución por ej P01 En esta modalidad presionando el pulsador P se entra en la función contador de ciclos El display visua...

Страница 58: ...e potencia está averiada Contactar la asistencia técnica ALL Campana cerrada tras la retracción Si durante el ciclo de retracción el tiempo que la campana permanece cerrada supera el tiempo de retracción programado la máquina permanece en retracción durante un máximo de 10 segundos y a continuación se detiene Para resetear la alarma hay que abrir la campana EEE Bloqueo de la máquina Contactar la a...

Страница 59: ... mando 28 y engancharla al envolvedor 29 Ahora la máquina está lista para proceder a la confección 6 7 Introducción del objeto que se debe confeccionar Levantar con la mano izquierda la orilla del film sobre el plano de confección Introducir con la mano derecha el producto en el film y hacerlo correr hacia la izquierda hasta ponerlo sobre la bandeja reticulada y dejar aproximadamente 1 2 cm de esp...

Страница 60: ...or En el caso de tener que limpiar la campana inferior sede del ventilador sacar la bandeja reticulada 17 y asportar los trozos caidos en el interior figura A Cuando la bobina del envolvedor automático 29 esté llena extraiga el film destornillando el pomo 30 y quitando el disco 31 figura B figura A figura B 7 4 Limpieza de la máquina Para la limpieza de la campana superior 18 limpiar tanto el exte...

Страница 61: ...el pistón anterior 25 hacia la hoja soldadora de manera que ésta entre en el agujero del mismo y apretar el tornillo 20 Perfilar el Teflón saliente de la morsa central Asegurarse de que la hoja soldadora esté bien colocada y en tensión 7 8 Sustitución del cable de alimentación ATENCIÓN Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia té...

Страница 62: ...ación de la máquina La misma consiste en la reparación o sustitución gratis de todas aquellas partes que nosotros consideramos defectuosas por anomalías en los materiales La reparación o sustitución se realizan en la sede de nuestra sociedad adeudando al comprador los gastos de trasporte o mano de obra Cuando la reparación o sustitución sean efectuadas en el domicilio del comprador éste deberá pag...

Страница 63: ...6 1 3 Seleccionar programas e calibragens variáveis página 66 6 1 4 Mensagens de alarme página 68 6 2 Inserção da bobina de filme página 68 6 3 Posicionamento do prato retinado página 68 6 4 Regulação do suporte da bobina e do prato de embalagem página 69 6 5 Execução da 1 solda do filme página 69 6 6 Engate do filme no enrolador onde previsto página 69 6 7 Introdução do objecto a ser confeccionad...

Страница 64: ... a correcta interpretação das instruções Interpelar o fabricante para obter os esclarecimentos necessários A máquina não deve ser utilizada por pessoas inclusive crianças cujas capacidades físicas sensoriais ou mentais sejam reduzidas ou por pessoas não experientes ou sem conhecimento suficiente a não ser que tais pessoas sejam supervisionadas por um responsável ou que tenham recebido treinamento ...

Страница 65: ... confecção a 500mm b 380mm c 200mm Peso 15Kg Nota as medidas indicadas na tabela se referem à medida máx de cada dimensão Todavia para a medida máx da confecção b x c é necessário consultar o capítulo 2 2 onde é possível ver que a soma de b c é igual à largura da bobina do filme menos 100mm 3 2 O que se pode confeccionar Estas máquinas são capazes de embalar uma ampla gama de produtos são de fato ...

Страница 66: ...ltrapassando a barreira de protecção contra acidentes com a mão Possibilidade de queimaduras devidas ao calor residual na lâmina soldadora 13 Em caso de quebra da lâmina soldadora 13 não proceder com a solda Providenciar imediatamente sua substituição Não tocar a paleta de fechamento pulmão 16 durante a fase de aquecimento Possibilidade de queimaduras Não tocar a ventoinha em movimento ou utilizar...

Страница 67: ...relativa de 30 a 90 sem condensação A iluminação do local de utilização deve estar em conformidade com as leis vigentes no país no qual a máquina está instalada e todavia deve ser uniforme e garantir uma boa visibilidade para salvaguardar a segurança e a saúde do operador GRAU DE PROTECÇÃO DA MÁQUINA IP20 O RUÍDO AÉREO PRODUZIDO PELA MÁQUINA É INFERIOR A 70 dB A 5 3 Conexão eléctrica Tensão V ver ...

Страница 68: ...onar programas e calibragens variáveis A máquina tem 10 programas seleccionáveis P01 P10 Para seleccionar o n de programa pressionar os botões 2 e 3 Programa P01 Este programa permite somente a operação de solda do filme O filme funde se através do calor da lâmina de solda A pressão entre a lâmina de solda e o contraste superior revestido com a utilização de teflon provoca a separação das duas bor...

Страница 69: ...x 10 0 Default 2 5 Temperatura pulmão o valor indicado corresponde a 0 0 a resistência está desligada 1 150 100 398 C 2 C por punto não ajustável Mín 0 Máx 150 Default 120 CONTADOR DE CICLOS Quando a máquina está em modalidade SELECÇÃO PROGRAMAS o display mostra o programa em execução ex P01 A partir desta modalidade pressionando o botão P se entra na função conta ciclos No visor aparece o número ...

Страница 70: ...soldaduras em um intervalo de tempo brevíssimo Se o alarme reaparecer significa que há uma avaria na placa de potência Contactar a assistência técnica ALL Campana fechada após a retracção Se durante um ciclo de retracção a campana permanecer fechada além do tempo de retracção configurado a máquina continua a retracção por um tempo máximo de 10 segundos e depois pára Para restaurar o alarme é sufic...

Страница 71: ... de transmissão 26 e 27 ao rolo de comando 28 e engatá la ao enrolador 29 Agora a máquina está pronta para proceder ao embalagem 6 7 Introdução do objecto a ser confeccionado Erguer a borda do filme no prato de confeccionamento com a mão esquerda Introduzir o produto no filme com a mão direita e fazê lo correr para a esquerda até depositá lo no prato retinado deixando aproximadamente 1 2 cm de esp...

Страница 72: ...de ter que limpar a campana inferior remover o prato retinado 17 e tirar o que tiver caído em seu interior desenho A Quando a bobina do enrolador automático 29 estiver cheia remover o filme soltando a manopla 30 e tirando o disco 31 desenho B desenho A desenho B 7 4 Limpeza da máquina Para a limpeza da campana superior 18 limpar tanto a parte interna quanto aquela externa exclusivamente com água e...

Страница 73: ...o e apertar o parafuso 22 Empurrar firmemente o pistão dianteiro 25 na direcção da lâmina soldadora de modo que esta entre no orifício do mesmo e apertar o parafuso 20 Aparar o teflon saliente do grampo central Certificar se que a lâmina soldadora esteja bem posicionada e tensionada 7 8 Substituição do cabo de alimentação ATENÇÃO Se o cabo de alimentação for danificado este deve ser substituído pe...

Страница 74: ...garantia consiste na substituição ou reparação gratuita de todas as partes por nós detectadas como defeituosas por anomalias de materiais As reparações ou substituições ocorrem normalmente junto à casa fabricante debitando se ao comprador das despesas de transporte e mão de obra Caso as reparações ou substituições sejam executadas junto à sede do comparador este deverá pagar as despesas de viagem ...

Страница 75: ...χανής Σελίδα 78 6 1 3 Επιλογή πολλαπλών προγραμμάτων και βαθμονόμησης Σελίδα 78 6 1 4 Μηνύματα συναγερμού Σελίδα 80 6 2 Τοποθέτηση μπομπίνας φιλμ Σελίδα 80 6 3 Τοποθέτηση του δικτυωτού πιάτου Σελίδα 80 6 4 Ρύθμιση βάσης μπομπίνας και πιάτου συσκευασίας Σελίδα 81 6 5 Εκτέλεση 1 ης συγκόλλησης φιλμ Σελίδα 81 6 6 Γάντζωμα του φιλμ στη συσκευή περιέλιξης όπου προβλέπεται Σελίδα 81 6 7 Εισαγωγή του αντ...

Страница 76: ... σε περίπτωση που έχετε αμφιβολίες σχετικά με την σωστή ερμηνεία των οδηγιών Ελάτε σε επαφή με το εργοστάσιο για να ζητήσετε οποιαδήποτε διευκρίνηση Η μηχανή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα συμπεριλαμβανομένων των παιδιών των οποίων οι φυσικές αισθητηριακές και νοητικές ικανότητες είναι μειωμένες ή χωρίς εμπειρία ή γνώση εκτός κι αν αυτά εποπτεύονται από ένα άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά του...

Страница 77: ...λ c 200 χιλ Βάρος 15 Κιλά Σημειωση Οι διαστάσεις που φαίνονται στην ταμπέλα αναφέρονται σε μία χωριστή μέγιστη διάσταση Για την μέγιστη διάσταση της συσκευασίας b x c πρέπει να γίνει αναφορά στο κεφάλαιο 2 2 όπου φαίνεται ότι το άθροισμα b x c είναι οπωσδήποτε ίσο με το πλάτος της μπομπίνας του φιλμ μείον 100 χιλ 3 2 Ότι μπορεί να συσκευαστεί Τα μηχανήματα αυτά είναι σε θέση να συσκευάσουν ένα ευρ...

Страница 78: ...αγγίζετε τη λεπίδα συγκόλλησης 13 αμέσως μετά τη συγκόλληση ξεπερνώντας με το χέρι το φράγμα προστασίας από ατυχήματα Περίπτωση εγκαύματος λόγω της εναπομείνασας θερμότητας στη λεπίδα συγκόλλησης 13 θέση Μη συνεχίσετε τη συγκόλληση σε περίπτωση θραύσης της λεπίδας συγκόλλησης 13 Αντικαταστήσατε την αμέσως Μην ακουμπήσετε το φτυαράκι κλεισίματος 16 κατά τη φάση θέρμανσης Περίπτωση εγκαύματος θέση Μ...

Страница 79: ... τοποθετημένη η μηχανή Θερμοκρασία από 5 C ως 40 C Σχετική υγρασία από 30 ως 90 χωρίς συμπύκνωση Ο φωτισμός του χώρου πρέπει να είναι σύμφωνος με την ισχύουσα νομοθεσία του κράτους και πρέπει οπωσδήποτε να είναι ομοιόμορφος και να εξασφαλίζει καλή ορατότητα για την ασφάλεια και την υγεία του εργαζόμενου ΒΑΘΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ IP20 Ο ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΟΣ ΘΟΡΥΒΟΣ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩΤΕΡΟΣ ΑΠΟ 70 ...

Страница 80: ...ανή έχει 10 κατ εκλογή προγράμματα P01 P10 Για να επιλέξετε τον αριθμό του προγράμματος πιέστε τα πλήκτρα 2 και 3 Πρόγραμμα P01 Αυτό το πρόγραμμα επιτρέπει μόνο τη στερέωση της ταινίας Η ταινία απλώνεται με τη βοήθεια της θερμότητας της λεπίδας στερέωσης Η πίεση μεταξύ της λεπίδας στερέωσης και της αντίθεσης του υψηλότερου τεφλόν με επικάλυψη προκαλεί το διαχωρισμό των δύο λωρίδων της ταινίας Το π...

Страница 81: ...ες εκφρασμένες σε δευτερόλεπτα εν προγραμματίζεται Min 0 0 Max 10 0 Default 2 5 Θερμοκρασία πνεύμονα Η τιμή που ενδείκνυται αντιστοιχεί σε 0 0 η αντίσταση είναι σβηστή 1 150 100 398 C 2 C κάθε σημείο εν προγραμματίζεται Min 0 Max 150 Default 120 ΜΕΤΡΗΤΗΣ ΚΥΚΛΩΝ Όταν το μηχάνημα βρίσκεται στην κατάσταση ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ η οθόνη δείχνει το πρόγραμμα που εκτελείται παρ P01 Από την κατάσταση αυτή ...

Страница 82: ...ύντομο χρονικό διάστημα Αν ο συναγερμός επανεμφανίζεται σημαίνει ότι υπάρχει βλάβη στην κάρτα ισχύος Επικοινωνήστε με την τεχνική υποστήριξη ALL Κλειστή καμπάνα μετά τη σύμπτυξη Αν κατά τον κύκλο σύμπτυξης η καμπάνα παραμένει κλειστή πέραν του τεθέντος χρόνου σύμπτυξης η μηχανή συνεχίζει τη σύμπτυξη για μέγιστο χρόνο 10 δευτερολέπτων πέραν του οποίου σταματάει Για το reset του συναγερμού αρκεί να ...

Страница 83: ...ύλινδρο χειρισμού 28 και γαντζώστε την στην συσκευή περιέλιξης 29 Τώρα η μηχανή είναι έτοιμη για να προβεί στην συσκευασία 6 7 Εισαγωγή του αντικειμένου προς συσκευασία Ανασηκώστε με το αριστερό χέρι την άκρη του φιλμ πάνω στο πιάτο συσκευασίας Βάλετε με το δεξί χέρι το προϊόν μέσα στο φιλμ και σπρώξτε το προς τα αριστερά μέχρι που να το ακουμπήσετε πάνω στο δικτυωτό πιάτο αφήνοντας περίπου 1 2 εκ...

Страница 84: ...εόντως Στην περίπτωση που πρέπει να καθαρίσετε την κάτω καμπάνα αφαιρείτε το δικτυωτό πιάτο 17 και απομακρύνετε τα κομμάτια που έπεσαν στο εσωτερικό του μέρος εικόνα A Όταν η μπομπίνα της αυτόματης συσκευής περιέλιξης 29 είναι γεμάτη αφαιρέστε το φιλμ ξεβιδώνοντας την λαβή 30 και αφαιρώντας τον δίσκο 31 εικόνα B εικόνα A εικόνα B 7 4 Καθαρισμός της μηχανής Για την καθαριότητα της άνω καμπάνας 18 κ...

Страница 85: ...ιστονιού και σφίγγετε τη βίδα 22 Σπρώχνετε βαθιά το μπροστινό πιστόνι 25 προς τη λεπίδα συγκόλλησης έτσι ώστε η λεπίδα να μπει στην τρύπα του πιστονιού και σφίγγετε τη βίδα 20 Τοποθετείτε το teflon που εξέχει από τον κεντρικό ακροδέκτη Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα συγκόλλησης είναι σωστά τοποθετημένη και σε τάση 7 8 Αντικατάσταση του τροφοδοτικού καλωδίου ΠΡΟΣΟΧΗ Αν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι χαλασμ...

Страница 86: ...ς Η εγγύηση περιέχει την αντικατάσταση η την δωρεάν επισκευή όλων των κομματιών εκείνων που εμείς κρίνουμε ελαττωματικά λόγω ατέλειας των υλικών Οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις γίνονται συνήθως στην έδρα του οίκου παραγωγής και ο αγοραστής θα επιβαρύνεται με τα έξοδα μεταφοράς και εργασίας Εάν η επισκευή ή η αντικατάσταση γίνει στην έδρα του αγοραστή αυτός θα επιβαρυνθεί με τα έξοδα εργασίας τ...

Страница 87: ...90 6 1 3 Выбор программ и тарирование переменных стр 90 6 1 4 Сообщения сигналов тревог стр 92 6 2 Заправка рулона с плёнкой стр 92 6 3 Размещение решётчатой панели стр 92 6 4 Регулировка держателя рулона и упаковочного диска стр 93 6 5 Выполнение первой запайки плёнки стр 93 6 6 Заправка плёнки в узел намотки где предусмотрен стр 93 6 7 Ввод а аппарат упаковываемого изделия стр 93 6 8 Процесс упа...

Страница 88: ...ества Запрещено работать на машине если Вы сомневаетесь в смысле некоторых указаний из данного Руководства Обратитесь к производителю чтобы получить необходимые разъяснения Машина не предназначена для использования лицами в том числе детьми у которых снижены физические сенсорные или умственные способности или отсутствуют необходимые опыт или знания полученные от лица отвечающего их безопасность ко...

Страница 89: ...азанные в таблице размеры относятся только к случаям если максимальный размер взят по одной оси а по другим осям должны быть не максимальны Для максимального размера упаковки b x c Вы должны учитывать сведения из главы 2 2 в которой показано что сумма размеров b c на 100 мм уже чем ширина рулона плёнки 3 2 Продукты годные для упаковки Данные машины способны заключать в упаковку широкую группу разл...

Страница 90: ...ь лезвие запайки 13 пересекая рукой защитный барьер Существует риск ожога так как лезвие запайки может всё ещё оставаться горячим Запрещено производить запайку при сломанном лезвии запайки 13 Незамедлительно произведите его замену На этапе нагревания запрещено трогать лопатку закрывания воздушной полости 16 Существует риск ожога Не дотрагиваться до находящегося в движении вентилятора и не использо...

Страница 91: ...C до 40 C Относительная влажность от 30 до 90 без выпадения конденсата Освещение рабочего помещения должно соответствовать законам действующим в стране в которой работает машины Это освещение должно обеспечивать хорошую видимость машины чтобы не нанести вред зрению и здоровью оператора СТЕПЕНЬ ЗАЩИТЫ МАШИНЫ IP20 УРОВЕНЬ ШУМА ПРОИЗВЕДЕННОГО МАШИНОЙ НИЖЕ ЧЕМ 70 дБ A 5 3 Электрическое подключение Нап...

Страница 92: ...катора A 6 1 3 Выбор программ и тарирование переменных Машина имеет 10 выбираемых программ P01 P10 Чтобы выбрать программы нажать на кнопки 2 и 3 Программа P01 Эта программа позволяет выполнить только запаивание плёнки Плёнка плавится под действием тепла лезвия запайки Плёнка обрезается и делится на две части под давлением между лезвием запайки и его упором покрытом тефлоном В итоге получается мяг...

Страница 93: ... 0 Макс 10 0 По умолчанию 2 5 Температура нагревательной полости показанная на дисплее величина соответствует 0 0 нагревательный резистор выключен 1 150 100 398 C 2 C на одну единицу на дисплее нельзя задать Мин 0 Макс 150 По умолчанию 120 СЧЁТЧИК ЦИКЛОВ Когда машина находится в режиме ВЫБОР ПРОГРАММ на дисплее отображается программа находящаяся в исполнении напр P01 Из этого режима нажав на кнопк...

Страница 94: ...ез слишком короткий интервал времени Если сигнал тревоги появился снова это значит неисправна силовая плата Свяжитесь со Службой техподдержки ALL Купол остался закрытым после термоусадки Если во время цикла термоусадки купол остаётся закрытым сверх заданного времени термоусадки машина продолжает выполнять термоусадку в течение максимум 10 секунд после чего останавливается Для сброса сигнала тревог...

Страница 95: ...6 и 27 через приводной валик 28 и зацепите эту полоску отходов на узел намотки 29 Теперь машина готова выполнять упаковку изделий 6 7 Ввод а аппарат упаковываемого изделия Левой рукой поднимите край плёнки над упаковочным диском Правой рукой положите изделие внутрь плёнки и пропустите продукт влево до тех пор пока он не достигнет решётчатой панели При этом оставьте примерно 1 2 см свободного прост...

Страница 96: ...бы машина успела остыть При необходимости выполнить очистку нижнего колпака следует вынуть решётчатую панель 17 и удалить упавшие вниз остатки рис A Когда будет полна катушка автоматического узла намотки ленты отходов 29 удалите плёнку открутив рукоятку 30 и удалив диск 31 рисунок В рисунок A рисунок B 7 4 Очистка машины При чистке верхнего колпака 18 надо чистить как его наружную так и внутреннюю...

Страница 97: ...мите до упора на передний поршень 25 в сторону лезвия запайки так чтобы лезвие вошло в специальную прорезь а затем затяните винт 20 Обрежьте части тефлона выступающие из центрального контактного зажима Убедитесь что лезвие запайки стоит в правильном положении и находится под напряжением 7 8 Замена кабеля электропитания ВНИМАНИЕ Если кабель питания будет повреждён то заменить его имеет право только...

Страница 98: ...етали у которой компания производитель обнаружила неисправность из за материала детали Ремонт или замена производится обычно на заводе изготовителе путем списания покупателем транспортных расходов и оплаты труда Если ремонт или замена осуществляется на территории покупателя то последний обязан оплатить командировочные расходы проезд и труд работников компании производителя Гарантийное обслуживание...

Страница 99: ...s directrizes aplicáveis EL συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και όλες τις συναφείς διατάξεις των εφαρμόσιμων οδηγιών CS splňuje základní požadavky na bezpečnost a všechna příslušná ustanovení platných směrnic RU соответствует основным требованиям безопасности и всем соответствующим положениям в действующих директивах 2006 42 CE 2004 108 CE 2006 95 CE IT E inoltre dichiariamo che s...

Страница 100: ...98 7 8 SC55 200 230V ...

Страница 101: ...99 ...

Страница 102: ...100 ...

Страница 103: ...101 ...

Страница 104: ...h återförsäljarens stämpel PT Número de série EL Κωδικός Data e carimbo revendedor Ημερομηνία και σφραγίδα εξουσιοδοτημένου πωλητή CS Výrobní číslo RU Паспортный Datum a razítko prodejce Дата и печать продавца IT Collaudo EN Test n DE Abnahmeprüfung FR Essai ES Ensayo SV Besiktning PT Teste EL όκιμη CS Kolaudace RU Проверочные испытания IT Indirizzo acquirente EN Customer address DE Adresse des Ab...

Страница 105: ... Spett le minipack torre S p A Via Provinciale 54 24044 DALMINE BG ITALY MADE IN ITALY ...

Отзывы: