background image

6

7

If the machine does not start or operate at full power 

with a fully charged battery pack, clean the contacts 

on the battery pack. If the machine still does not work 

properly, return the machine, charger and battery 

pack, to a MILWAUKEE service facility for repairs.

ONE-KEY™

WARNING

Chemical Burn Hazard.

 

This device contains a 

lithium button/coin cell battery. A new 

or used battery can cause severe in-

ternal burns and lead to death in as 

little as 2 hours if swallowed or enters the body. 

Always secure the battery cover. If it does not 

close securely, stop using the device, remove the 

batteries, and keep it away from children. If you 

think batteries may have been swallowed or en-

tered the body, seek immediate medical attention.

Internal Battery

An internal battery is used to facilitate full ONE-KEY™ 

functionality.

To replace the battery:

1. Remove the battery pack.       

2. Remove the screw(s) and open the battery door.

3. Remove the old battery, keep it away from children, 

and dispose of it properly.

4. Insert the new battery (3V CR2032), with the posi-

tive side facing up. 

5. Close the battery door and tighten the screw(s)

securely.

WARNING

To reduce the risk of personal in-

jury, electric shock and damage, 

never immerse your machine in liquid or allow a 

liquid to 

fl

 ow inside it.

Cleaning

Clean dust and debris from vents. Keep handles 

clean, dry and free of oil or grease. Use only mild 

soap and a damp cloth to clean, since certain clean-

ing agents and solvents are harmful to plastics and 

other insulated parts. Some of these include gasoline, 

turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated 

cleaning solvents, ammonia and household deter-

gents containing ammonia. Do not spray the machine 

or battery. Never use 

fl

 ammable or combustible 

solvents around machines.

Cleaning the Battery and Battery Bay

Keep battery connections and surfaces between the 

machine and battery free of debris and materials.

Failure to keep surfaces clean may result in mis-

alignment and/or damage to the battery connection. 

Repairs

For repairs, return the machine to the nearest ser-

vice center.

ACCESSORIES

WARNING

Use only recommended accesso-

ries. Others may be hazardous.

For a complete listing of accessories, go online to 

www.milwaukeetool.com or contact a distributor.

WIRELESS COMMUNICATION

Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cau-

tioned that changes or modi

fi

 cations not expressly 

approved by the party responsible for compliance 

could void your authority to operate the product. 

NOTE: This equipment has been tested and found 

to comply with the limits for a Class B digital device, 

pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits 

are designed to provide reasonable protection 

against harmful interference in a residential instal-

lation. This equipment generates, uses and can 

radiate radio frequency energy and, if not installed 

and used in accordance with the instructions, may 

cause harmful interference to radio communications. 

However, there is no guarantee that interference will 

not occur in a particular installation. If this equipment 

does cause harmful interference to radio or televi-

sion reception, which can be determined by turning 

the equipment o

  and on, the user is encouraged to 

try to correct the interference by one or more of the 

following measures: 

-Reorient or relocate the receiving antenna. 

-Increase the separation between the equipment 

and receiver. 

-Connect the equipment into an outlet on a circuit 

di

 erent from that to which the receiver is connected.

-Consult the dealer or an experienced radio/ TV 

technician for help.

This device complies with part 15 of the FCC Rules 

and ISED-Canada's license exempt RSS standards. 

Operation is subject to the following two conditions: 

1) This device may not cause harmful interference, 

and 

2) This device must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired 

operation.

SERVICE - UNITED STATES

1-800-SAWDUST

 

(1.800.729.3878)

Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST

or visit 

www.milwaukeetool.com

Contact Corporate After Sales Service Technical 

Support with technical, service/repair, or warranty 

questions. 
Email: [email protected]
B e c o m e   a   H e a v y   D u t y   C l u b   M e m b e r   a t 

www.milwaukeetool.com to receive important 

noti

fi

 cations regarding your purchases. 

SERVICE - CANADA

Milwaukee Tool (Canada) Ltd 

1.800.268.4015

Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST

or visit www.milwaukeetool.ca

LIMITED  WARRANTY                     

USA & CANADA

Every MILWAUKEE MX FUEL™ Product, battery pack, and charger 

is warranted to the original purchaser only to be free from defects in 

material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE 

will repair or replace a MX FUEL™ product, battery pack, or charger 

which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defec-

tive in material or workmanship for a period of two (2) years after 

the date of purchase. Return of the MX FUEL™ product, battery 

pack, or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or 

MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, 

is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact 

1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. 

A copy of the proof of purchase should be included with the return 

product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE 

determines to be from repairs made or attempted by anyone other 

than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, 

normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.

Normal Wear:  Many MX FUEL™ products need periodic parts replace-

ment and service to achieve best performance. This warranty does not 

cover repair when normal use has exhausted the life of a part including, 

but not limited to, assist & drive belts, pulleys, blade 

fl

 anges, vacuum 

gaskets, tool free handles, set pins, skis, drive couplers, rubber boots, 

auto feed, stabilize blocks, wheels, carrier wheels, cords, o-rings, 

seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, tool holder, 

and bumper cover washers.

Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty 

on a MX FUEL™ product, battery pack, or charger. 

ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT 

REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-

TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. 

IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT 

PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE 

LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR 

PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, 

EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-

SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN 

ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS 

FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE 

EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL 

DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT 

APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU 

OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. 

TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS 

ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION 

ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS 

FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH 

DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-

RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE 

EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES 

DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-

RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO 

YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, 

AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM 

STATE TO STATE.

This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.

Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-

tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.

SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility 

for warranty and non-warranty service on a MX FUEL™ product, 

battery pack or charger.

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 

RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES 

AVERTISSEMENT

 Lire toutes les consignes 

de sécurité, consignes, 

illustrations et spéci

fi

 cations fournies avec cet 

outil électrique. 

Ne pas suivre l’ensemble des règles 

et instructions peut entraîner une électrocution, un 

incendie ou des blessures graves. 

Conserver les 

règles et les instructions à des 

fi

 ns de référence 

ultérieure. 

Le terme «outil électrique» 

fi

 gurant dans 

les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec-

trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par 

batterie (sans 

fi

 l).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et 

bien éclairée. 

Le désordre et le manque de lumière 

favorisent les accidents.

• Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at-

mosphères explosives, par exemple en présence 

de liquides, gaz ou poussières in

fl

 ammables. 

Les 

outils électriques produisent des étincelles risquant 

d'en

fl

 ammer les poussières ou vapeurs.

• S’assurer que les enfants et les curieux se trou-

vent à une bonne distance au moment d’utiliser 

un outil électrique. 

Les distractions peuvent causer 

une perte de contrôle.

SÉCURITÉ 

 

ÉLECTRIQUE

• Les 

fi

 ches des outils électriques doivent cor-

respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais 

modi

fi

 er la 

fi

 che, de quelque façon que ce soit. 

Ne jamais utiliser d'adaptateurs de 

fi

 che avec 

des outils mis à la terre. 

Les 

fi

 ches et prises non 

modi

fi

 ées réduisent le risque de choc électrique.

• Éviter tout contact avec des surfaces mises à 

la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des 

cuisinières et des réfrigérateurs. 

Le risque de 

choc électrique est accru lorsque le corps est mis 

à la terre.

• Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou 

l'humidité. 

La pénétration d’eau dans ces outils 

accroît le risque de choc électrique.

• Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. 

Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation 

pour transporter l’outil électrique et ne jamais 

débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. 

Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de 

l'huile, des objets tranchants et des pièces en 

mouvement. 

Un cordon endommagé ou emmêlé 

accroît le risque de choc électrique.

• Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon 

spécialement conçu à cet e

 et. 

Utiliser un cordon 

conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de 

choc électrique.

• Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable 

dans un endroit humide, utiliser une source 

d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite 

de terre.

 L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de 

terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ  INDIVIDUELLE

• Rester attentif, prêter attention au travail et faire 

preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout 

outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en 

cas de fatigue ou sous l’in

fl

 uence de l’alcool, 

de drogues ou de médicaments. 

Un moment 

d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique 

peut entraîner des blessures graves.

Содержание MX FUEL MXF371

Страница 1: ...nual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCI...

Страница 2: ...orly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions taking into account the working conditions and the work to be performed Use of the power tool for operations different from those intended cou...

Страница 3: ...ine functions will not operate until the machine is armed To arm the machine 1 Insert the battery pack 2 Press the Arm button The MX FUEL icon will light 3 After 15 minutes of inactivity the machine will enter sleep mode The MX FUEL icon will go off and the LEDs are un operational 4 Press and hold the Arm button for 1 second to reactivate the machine 5 Press and hold the ARM button for 1 second to ...

Страница 4: ...ot apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel misuse alterations abuse normal wear and tear lack of maintenance or accidents NormalWear ManyMXFUEL productsneedperiodicpartsreplace ment and service to achieve best performance This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part in...

Страница 5: ... accidentel rincer immédiatement les parties atteintes avec de l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un médecin Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures N utiliser aucun bloc piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modifié Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie une explosio...

Страница 6: ... DEL clignotant de la machine deviendra d une couleur solide et après il s éteindra au moment où le couplage est correct REMARQUE Il faut que la télécommande reste à une proximité immédiate ceci afin de garantir qu elle puisse capter le signal de la machine Cette procédure sera interrompue après 30 secondes si la machine n est pas couplée Enlèvement mise en place du sac à dos Il est possible d enl...

Страница 7: ... bloc pile et chargeur MX FUEL qui après examen par MILWAUKEE s est affectée d un vice de matériel ou de main d œuvre pendant une période de deux 2 ans après la date d achat Retourner el produit bloc pile et chargeur MX FUEL à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d entretien agréé MILWAUKEE en port prépayé et assuré Pour en savoir plus du processus d expédition adéquat de blocs...

Страница 8: ...camente con baterías específicamente diseñadas El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio Cuando la batería no esté en uso manténgala alejada de otros objetos metálicos como su jetapapeles monedas llaves clavos tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra Crear un corto entre las terminales de la batería pu...

Страница 9: ... tendrá un color sólido y después se apagará cuando el control remoto esté acoplado correctamente NOTA Es necesario que el control remoto se encuentre cerca para garantizar que capte la señal de la máquina Este procedimiento se inter rumpirá después de 30 segundos si la máquina no se acopla Retiro instalación de la mochila Es posible separar la mochila para ciertas aplicacio nes o para tareas de l...

Страница 10: ...a ciertas excepciones MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de el producto batería y cargador MX FUEL que tenga de fectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión por un periodo de dos 2 años después de la fecha de compra Al devolver el producto batería y cargador MX FUEL a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio...

Страница 11: ...58140271d1 04 21 Printed in China MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Отзывы: