18
Ajuste del diámetro de corte
406 mm (16")
356 mm (14")
Para cambiar el diámetro de corte de 356 mm (14")
a 406 mm (16").
1. Remove the battery pack.
2. Remove the two screws holding the line cut-off
blade.
3. Rotate the blade 180° and reinstall the screws.
Tighten securely.
ADVERTENCIA
Siempre retire la batería antes
de cambiar o retirar los ac
-
cesorios.
No utilice hojas o ruedas cortadoras de mator-
rales, accesorios o aditamentos que no sean
los que recomienda MILWAUKEE. Podría sufrir
lesiones graves o se puede dañar el producto.
Reemplazar la línea de corte
Utilice únicamente la línea de la bordeadora
MILWAUKEE (ver Especificaciones). Reemplace la
línea de corte con 6,1 m (20') de línea de 2,4 mm
(0,95") o 7,6 m (25') de línea de 2 mm (,080"). Nota:
cuando se usa cerca de superficies abrasivas o en
crecimiento denso, la línea de corte se desgastará
más rápido.
1. Retirer le bloc-piles.
2.
Nettoyer toutes les herbes ou débris générés par
la tête de coupe.
3.
Mesurer 6,1 m (20') de la ligne de 2,4 mm (,095")
ou 7,6 m (25') de la ligne de 2 mm (,080").
ATTENTION :
Al remplazar la línea, utilice única-
mente espiral de 2 mm (,080") o línea de diámetro
trenzada de 2,4 mm (,095"). Cualquier otro tamaño
puede degradar el desempeño o provocar daños
a la herramienta..
4.
Faire tourner le bouchon pour
aligner les indicateurs rouges sur le
bouchon avec les indicateurs rouge
sur les œillets.
5.
Faire passer la ligne à traves de
n’importe quel œillet et appuyer sur
la tête pour la faire passer pour qu’une quantité
similaire de la ligne se rallonge de chacun des
œillets.
6.
Commencer par enrouler la ligne
en tournant le bouchon dans le
sens des flèches. Continuer à la
tordre jusqu’à ce que 102 à 152
mm (4" - 6") de la ligne se ral-
longe des œillets.
7.
S’assurer que la ligne exposée
ne se rallonge plus que la lame de la ligne. Si la
ligne exposée est trop longue, continuer à tordre
le bouchon ou la couper avant de l’utiliser.
8.
Dans des conditions d’opérations convention-
nelles, il faut retirer, pendant l’utilisation, le fil de
la tête tournant. S’il y reste de fil ou bien, pour
retirer une pièce longue de fil pour le remplacer
par un autre type de fil, faire tourner la tête de
coupe vers le haut et appuyer sur
les onglets de libération. Re
-
tirer le couvercle de la tête (2).
Jeter tous les restes courts de
la ligne. Remettre le couvercle
dans la tête de coupe.
Sélection de la vitesse
Utiliser le bouton de commande de vitesse
Alta
Baja
pour sélectionner les vitesses hautes et
faibles. Utiliser une vitesse faible pour des
opérations plus grandes où une vie éten-
due de la batterie soit nécessaire. Utiliser
une haute vite
sse pour des opérations des
herbes denses.
Abrochar la correa de hombros
(Disponible como accesorio)
Cuando utilice este accesorio con paquetes de bat-
erías de mayor capacidad, utilice la correa para el
hombro para reducir la fatiga del usuario y ayude a
mantener el control de la herramienta durante el uso.
Para
instalar
la correa:
Tuerca
Perno
Broche
del tubo
Bisel
Compuerta
Mosquetón
1. Extraiga la batería.
2. Ajuste el broche del
tubo alrededor del
tubo con cabezal
eléctrico entre el
mango delantero y
el mango trasero en
un lugar cómodo du
-
rante el uso.
3.
Inserte el perno por
el broche del tubo y
el bisel de la correa.
Enrosque la tuerca
en el perno y apriete
bien.
4.
Abroche el mos-
quetón de la correa
al bisel.
Para
usar
la correa:
1.
P a s e e l b r a z o
derecho y la cabeza
por la correa.
2. Ajuste los broches de
la correa para cam-
biar la longitud y que
esté cómoda.
3. Deslice la almohadilla del cuello a la posición apropiada.
Para
desabrochar
la correa:
1.
Sostenga la herramienta por el mango delantero
con la mano izquierda.
2. Tome el mosquetón con la mano derecha y
desabroche empujando la compuerta y deslizando
el bisel hacia afuera.