Deutsch
44
Español
E
g) Siempre utilizar las hojas de sierra con las dimensiones
correctas y el orificio adecuado (p. ej. en forma de estrella o
redondo).
Las hojas de sierra que no correspondan a los elementos
de montaje de ésta, giran excéntricas y pueden hacerle perder el
control sobre la sierra.
h) Jamás emplear arandelas o tornillos de sujeción de la
hoja de sierra dañados o incorrectos.
Las arandelas y tornillos
de sujeción de la hoja de sierra fueron especialmente diseñados
para obtener unas prestaciones y seguridad de trabajo máximas.
Causas y prevención contra el rechazo de la sierra:
- El rechazo es una fuerza de reacción brusca que se provoca al
engancharse, atascarse o guiar incorrectamente la hoja de sierra, lo
que hace que la sierra se salga de forma incontrolada de la pieza de
trabajo y resulte impulsada hacia el usuario;
- Si la hoja de sierra se engancha o atasca al cerrarse la ranura de
corte, la hoja de sierra se bloquea y el motor impulsa el aparato
hacia el usuario;
- Si la hoja de sierra se gira lateralmente o se desalinea, los dientes
de la parte posterior de la hoja de sierra pueden engancharse en la
cara superior de la pieza de trabajo haciendo que la hoja de sierra se
salga de la ranura de corte, y el aparato salga despedido hacia atrás
en dirección al usuario.
El rechazo se debe a la utilización inadecuada y/o procedimientos
o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitarse tomando las
precauciones que se detallan a continuación.
a) Sujetar firmemente la sierra con ambas manos mante-
niendo los brazos en una posición que le permita oponerse
a la fuerza de reacción. Mantener el cuerpo a un lado de la
hoja de sierra; jamás colocarse en línea con ella.
Si la sierra
retrocede bruscamente al ser rechazada, el usuario puede hacer
frente a esta fuerza de reacción siempre que haya tomando unas
precauciones adecuadas.
b) Si la hoja de sierra se atasca, o en caso de tener que
interrumpir el trabajo por cualquier otro motivo, soltar el
interruptor de conexión/desconexión manteniendo inmóvil
sierra, y esperar a que se haya detenido completamente la
hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de
trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionan-
do la hoja de sierra, puesto que resultaría rechazada.
Investigar y subsanar convenientemente la causa de atasco de la hoja
de sierra.
c) Para continuar el trabajo con la sierra, centrar primero la
hoja de sierra en la ranura y cerciorarse de que los dientes
de sierra no toquen la pieza de trabajo.
Si la hoja de sierra está
atascada, la sierra puede llegar a salirse de la pieza de trabajo o ser
rechazada al ponerse en marcha.
d) Soportar tableros grandes para evitar un rechazo al
atascarse la hoja de sierra.
Los tableros grandes pueden mover-
se por su propio peso. Los tableros deberán ser soportados a ambos
lados, tanto cerca de la línea de corte como al borde.
e) No usar hojas de sierra melladas ni dañadas.
Las hojas de
sierra con dientes mellados o incorrectamente triscados producen
una ranura de corte demasiado estrecha, lo que provoca una
fricción excesiva y el atasco o rechazo de la hoja de sierra.
f) Apretar firmemente los dispositivos de ajuste de la
profundidad y ángulo de corte antes de comenzar a serrar.
Si la sierra llegase a desajustarse durante el trabajo puede que la
hoja de sierra se atasque y resulte rechazada.
g) Prestar especial atención al realizar un “corte por
inmersión” en tabiques u otros materiales de composición
desconocida.
Al ir penetrando la hoja de sierra ésta puede ser
bloqueada por objetos ocultos en el material y hacer que la sierra
sea rechazada.
Función de la cubierta de protección inferior
a) Antes de cada utilización cerciorarse de que la caperuza
protectora inferior cierre perfectamente. No usar la sierra si la
caperuza protectora inferior no gira libremente o no se cierra de
forma instantánea. Jamás bloquear o atar la caperuza protec-
tora inferior para mantenerla abierta.
Si la sierra se le cae puede
que se deforme la caperuza protectora inferior. Abrir la caperuza
protectora inferior con la palanca y cerciorarse de que se mueva
libremente sin que llegue a tocar la hoja de sierra ni otras partes en
cualquiera de los ángulos y profundidades de corte.
b) Controlar el funcionamiento del muelle de recuperación
de la caperuza protectora inferior. Antes de su uso hacer
reparar el aparato si la caperuza protectora inferior o el re-
sorte no funcionan correctamente.
Las piezas deterioradas, el
material adherido pegajoso, o las virutas acumuladas puede hacer
que la caperuza protectora inferior se mueva con dificultad.
c) Solamente abrir manualmente la caperuza protectora
inferior al realizar cortes especiales como “cortes por
inmersión” o “cortes compuestos”. Abrir la caperuza
protectora inferior con la palanca y soltarla en el momento
en que la hoja de sierra haya llegado a penetrar en la pieza
de trabajo.
En todos los demás trabajos la caperuza protectora
deberá trabajar automáticamente.
d) No depositar la sierra sobre una base si la caperuza
protectora inferior no cubre la hoja de sierra.
Una hoja de
sierra sin proteger, que no esté completamente detenida, hace
que la sierra salga despedida hacia atrás, cortando todo lo que
encuentra a su paso. Considerar el tiempo de marcha por inercia
hasta la detención de la sierra.
Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
excesivos puede causar la pérdida de audición.
Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la má-
quina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda utilizar ropa
de protección como máscara protectora contra el polvo, guantes
protectores, calzado resistente y antideslizante, casco y protección
para los oídos.
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie
el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codificados no
corresponden a estas instrucciones de manejo.
Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.
Utilice únicamente hojas de carpintería, especificadas en este
manual, que cumplan con la norma EN 847-1.
Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como mínimo
iguales a las revoluciones máximas indicadas en la herramienta
eléctrica.
En cortes manuales ni se puede ni se debe enclavar el interruptor de
forma fija, para prevenir accidentes.
Por favor no emplear muelas abrasivas !
Содержание M18 FCSG66
Страница 5: ...3 I 2 1 1 2 1...
Страница 6: ...4 II 2 2 1 1...
Страница 7: ...5 II 78 100 33 54 55 77 10 32 10...
Страница 8: ...6 1 2 2 1 III...
Страница 9: ...7 III 3 EN 847 1 4...
Страница 10: ...8 III 5 6 TEST TEST 2 x 1 2...
Страница 14: ...12 V 2 1 3 0 64 5mm 0 64 5mm...
Страница 15: ...13 VI 3 1 4 2 0 50 0 10 20 30 40 45 50 0 10 20 30 40 45 50 2 x 2 x 50 45 40 30 10 20 0 50 45 40 30 10 20 0 0 50...
Страница 17: ...15 VIII 1 2 3 4 1 STOP 0 2 2 START 1 2...
Страница 18: ...16 VIII 2 5 2 4 0 0 1 STOP 6 3 3 START 1 2...
Страница 19: ...17 IX max 64 5 mm 64 5 mm A B C...
Страница 20: ...18 IX...
Страница 22: ...20 X 90 90 90 4 3...
Страница 23: ...21 XI 2 2 1 A AS 2 250 4931 4472 95 B AS 30 AS 42 4931 4472 94 1...
Страница 24: ...22 XII 1 0 50 4932 4512 65 2 3 2 6 mm 50 2 mm 0...
Страница 25: ...23 XII 4 x cm A B C...
Страница 27: ...25 XIII 1 2 1 2 2 BTM 2...
Страница 74: ...Deutsch 72 EL e f g h P553g a b ON OFF c d e f g a b...
Страница 75: ...Deutsch 73 EL c d EN 847 1 EI I M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10...
Страница 77: ...Deutsch 75 EI I n0 V EL...
Страница 119: ...Deutsch 117 P e f g h a b c d e f g a b c d...
Страница 120: ...Deutsch 118 P EN 847 1 On B M18 M18 2 Milwaukee 50 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10 2...
Страница 122: ...Deutsch 120 B n0 V P...
Страница 124: ...Deutsch 122 e f g h a b c d e f g a b c...
Страница 125: ...Deutsch 123 d 30 mA EN 847 1 M18 M18 laden 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 laden 10 2...
Страница 127: ...Deutsch 125 n0 O V...
Страница 133: ...Deutsch 131 Mak g h a b c d e f g a b c d...
Страница 134: ...Deutsch 132 Mak EN 847 1 M18 M18 2 Milwaukee 50 122 30 27 C 30 50 6 M18 M18 10 eo 2...
Страница 137: ...Deutsch 135 f g h a b c d e f g a b c d EN 847 1...
Страница 138: ...Deutsch 136 M18 M18 2 Milwaukee 50 C 30 27 C 30 50 6 Milwaukee M18 M18 10 2...
Страница 140: ...Deutsch 138 Ara o I innenden le ander rug anaging irector ec tronic Industries m a yt tra e innenden ermany n0 V...
Страница 141: ...Deutsch 139 Ara ystem ystem 122 ystem ystem 10 ec tronic Industries m a yt tra e innenden...
Страница 142: ...Deutsch 140 Ara e h a b c d e a b c d...
Страница 143: ...Deutsch 141 Ara M18 FCSG66 18 V n0 min mm 1 6 mm 0 mm i Ion EPTA kg kg d d ah W i Ion m s2 m s2 a b c d...