background image

20

21

 

M12 BSD

............................. 4472 42 05...   

 

   ...000001-999999

...................................10 mm

...................................16 mm

.....................................6 mm

.................................500 min

-1

...................................20 Nm

...................................12 V

................................ 1/4" (6,35 mm)

.................0,94 kg...1,19 g

..............................-18...+50 °C

................................. M12B...

 M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C

...................................70 dB (A)

...................................81 dB (A)

................................2,29 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

................................0,40 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

ITALIANO

DATI TECNICI 

AVVITATORE A BATTERIA

Numero di serie ...............................................................................................

ø Foratura in acciaio ........................................................................................

ø Foratura in legno  .........................................................................................

Avvitatore nel legno (senza preforatura) .........................................................

Numero di giri a vuoto .....................................................................................

Momento torcente * .........................................................................................

Tensione batteria .............................................................................................

Capacità mandrino ..........................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...6,0 Ah) ................

Temperatura consigliata durante il lavoro ........................................................

Batterie consigliate ..........................................................................................

Caricatori consigliati ........................................................................................

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.

La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito 

deve essere

Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ...............................

Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ........................

Utilizzare le protezioni per l'udito!
Informazioni sulle vibrazioni

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzionmisurati 

conformemente alla norma EN 62841

Perforazione in metallo

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h,D

......................................................

  Incertezza della misura K= ..........................................................................

Avvitatura

  Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 ........................................................

  Incertezza della misura K= ..........................................................................

* Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee

 

 AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni 

operative, illustrazioni e specifi che fornite con questo elettroutensile.

 

Il mancato rispetto delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse 

elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per 

ogni esigenza futura.

 

INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORI

Quando si svolge un'operazione in cui la vite potrebbe entrare in 

contatto con conduzioni elettriche nascoste impugnare l'apparecchio 

aff errandolo per le superfi ci isolate.

 La vite che entra in contatto con una 

conduttura in tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche 

dell'apparecchio e causare scosse elettriche.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna 

sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di 

protezione come maschera antipolvere, guanti di protezione, scarpe 

antiscivolo robuste, casco e cuffi  e di protezione acustica. 
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa per la salute 

e non dovrebbe essere aspirata. Portare un´adeguata mascherina 

protettiva.
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla salute (ad 

es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio! Non 

riaccendere il dispositivo fi no a quando l'utensile ad inserto resta bloccato; 

esiste il rischio di causare un contraccolpo con elevato momento di 

reazione. Rilevare ed eliminare la causa del bloccaggio dell'utensile ad 

inserto tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:

•  Incastro nel pezzo in lavorazione

•  Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare rompendolo

•  Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l'uso l'utensile ad inserto può surriscaldarsi.

AVVERTENZA!

 Pericolo di ustioni 

•  durante la sostituzione dell‘utensile

•  durante il deposito dell‘utensile
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Forando pareti, soffi  tti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle 

condutture dell’acqua e del gas.
Fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione con un dispositivo di serraggio. 

Pezzi in lavorazione che non siano fi ssati in sicurezza possono causare 

gravi lesioni e danni.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La 

Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti 

metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System M 12 sono ricaricabili esclusivamente con i 

caricatori del System M 12. Le batterie di altri sistemi non possono essere 

ricaricate.

AVVERTENZA! 

Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard sulla base della 

norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare 

dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato per applicazioni 

diverse, con accessori diff erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare 

signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è in funzione ma non sta 

lavorando. Ciò può ridurre signifi cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Identifi care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli eff etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio eseguendo la 

manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.

Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto. 

Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature 

alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di contatto con l'acido 

delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone. In caso di 

contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 

10 minuti e contattare subito un medico.

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto 

causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria 

ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare 

alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o 

conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o 

prodotti contenenti agenti candeggianti potrebbero provocare un corto 

circuito.

UTILIZZO CONFORME

Il avvitatore Accu é utilizzabile universalmente  per forare e avvitare 

indipendentemente dal collegamento elettrico.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

In qualità di produttore dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità 

che il prodotto descritto nei "Dati tecnici" è conforme a tutte le disposizioni 

pertinenti delle direttive 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE e 

dei seguenti documenti normativi armonizzati:
EN 62841-1:2015 

EN 62841-2-2:2014

EN 55014-1:2017+A11:2020

EN 55014-2:2015

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-01-09

Alexander Krug

Managing Director 
 Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima 

dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, dovuto ad 

esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono essere 

completamente ricaricate. 
caricabatterie quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE 

Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico, 

che protegge l’accumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura 

un’elevata durata di vita.

In caso di sollecitazione estremamente elevata, l’elettronica 

dell’accumulatore spegne la macchina automaticamente. Per poter 

continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la macchina. Se la 

macchina non dovesse riavviarsi, il gruppo accumulatore potrebbe essere 

scarico e va ricaricato nel carica-batteria.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul 

trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e 

norme locali, nazionali ed internazionali.

•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza 

alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle 

disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al 

trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da 

persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere gestito in 

maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere 

trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi 

costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti 

cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee 

(vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del 

dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla 

targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente 

a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di 

mettere in funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non 

devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti 

separatamente e devono essere conferiti ad un centro di 

riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato 

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

n

0

Numero di giri a vuoto

V

Volt

Corrente continua

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

ITALIANO

Содержание M12 BSD

Страница 1: ...sanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuper iset ohjeet Orijinal i letme talimat P vodn m n vodem k pou v n P vodn n vod na pou itie Instrukcj oryginaln Eredeti haszn lati uta...

Страница 2: ...tiedot t rke t turvallisuus ja ty skentelyohjeet sek merkkien selitykset 1 2 3 T RK E 1 2 3 Resim b l m Uygulama ve fonksiyon a klamalar ile birlikte Teknik bilgileri nemli g venlik ve al ma a klamala...

Страница 3: ...4 5 12 8 9 10 6 7 11 START STOP...

Страница 4: ...hdollisilta vauriolta Viat saa korjata vain alan erikoismies Aletin kendinde bir al ma yapmadan nce kartu ak y kar n P ed zah jen m ve ker ch prac na vrtac m roubov ku vyjmout v m nn akumul tor Pred k...

Страница 5: ...8 9 click 2 1...

Страница 6: ...rede gribe ader H ndtak isolert gripe ate Handtag isolerad greppyta Kahva eristetty tarttumapinta El kulpu izolasyonlu tutma y zeyi Rukoje izolovan uchopovac plocha Rukov izolovan chopn plocha Uchwyt...

Страница 7: ...12 13...

Страница 8: ...ion information Measured values determined according to EN 62841 Typically the A weighted noise levels of the tool are Sound pressure level Uncertainty K 3dB A Sound power level Uncertainty K 3dB A We...

Страница 9: ...g des Werkzeugs und des Zubeh rs Warmhalten der H nde Organisation der Arbeitsabl ufe DEUTSCH Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus besch digten Wechselakkus Batterie ssigkeit aus...

Страница 10: ...riode de travail totale Identi er des mesures de s curit suppl mentaires pour prot ger l op rateur des e ets des vibrations et ou du bruit tels que l entretien de l outil et des accessoires le maintie...

Страница 11: ...utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro Non aprire n la batteria n il caricatore e conservarli solo in luogo asciutto Proteggerli dalla umidit Nel caso...

Страница 12: ...r de los efectos de la vibraci n o el ruido como realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo inmediatamente la zona con agu...

Страница 13: ...temperaturas extremas um acumulador de substitui o dani cado poder verter l quido de bateria Se entrar em contacto com este l quido dever lavar se imediatamente com gua e sab o Em caso de contacto com...

Страница 14: ...g van de gebruiker tegen de gevolgen van trillingen en of geluid bijvoorbeeld onderhoud van het gereedschap en hulpstukken warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen Onder extreme belas...

Страница 15: ...det k rer men rent faktisk ikke udf rer jobbet Det kan evt mindske eksponeringsniveauet markant i l bet af det samlede arbejdstidsrum Identi c r yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik p at...

Страница 16: ...en perioden som verkt yet er sl tt av eller n r verkt yet g r men ikke direkte brukes til noe Dette kan redusere eksponeringsniv et betraktelig over hele perioden som verkt yet er i bruk Det er viktig...

Страница 17: ...en ta h nsyn till de tider d verktyget r avst ngt eller n r det k rs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsev rt minska exponeringsniv n ver den totala arbetsperioden Identi era ytterligare s kerhets...

Страница 18: ...n my s ty kalun sammutuskerrat tai sen tyhj k ynti T m voi merkitt v sti laskea altistumistasoa koko ty skentelyjakson ajaksi Tunnista esimerkiksi seuraavat lis varotoimet joilla voidaan suojata k ytt...

Страница 19: ...A EN 62841 ah D K ah K Milwaukee N 877318 EI I EI I Milwaukee M 12 M 12 EI I 62841 10 2011 65 U RoHS 2014 30 E 2006 42 K EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN...

Страница 20: ...a s resi boyunca maruz kalma seviyesini nemli l de azaltabilir Operat r titre im ve veya g r lt n n etkilerinden korumak i in aletin ve aksesuarlar n bak m n yapmak elleri s cak tutmak ve al ma bi iml...

Страница 21: ...ibrac m a hluku by m l tak vz t v vahu dobu kdy je n stroj vypnut nebo kdy b ale ve skute nosti neprov d lohu To m e v razn sn it rove expozice v pr b hu cel pracovn doby Identi kujte dodate n bezpe n...

Страница 22: ...bezpe nostn opatrenia na ochranu pracovn ka obsluhy pred inkami vibr ci a alebo hluku ako je dr ba n stroja a pr slu enstva udr anie tepl ch r k organiz cia pracovn ch sch m Pri extr mnych z a iach a...

Страница 23: ...ji i lub ha asu takie jak utrzymywanie narz dzia i akcesori w w nienagannym stanie utrzymywanie ciep a r k organizacja pracy akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym nale y natychm...

Страница 24: ...z melegen tart sa munkarend szervez s Akkumul tor sav folyhat a s r lt akkumul torb l extr m terhel s alatt vagy extr m h miatt Ha az akkumul tor sav a b r re ker l azonnal mossa meg szappanos v zzel...

Страница 25: ...kot so vzdr evanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev teko ina Po stiku z akumulatorsko teko ino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z o mi takoj najmanj...

Страница 26: ...a Procjena razine izlo enosti vibracijama i buci tako er bi u obzir trebala uzeti razdoblja tijekom kojih je alat isklju en ili kada je uklju en no njime se ne obavlja nikakav rad Time se zna ajno mo...

Страница 27: ...es l meni vis darba laik Lai aizsarg tu operatoru no vibr cijas un vai trok a veiciet papildu dro bas pas kumus piem ram veiciet apkopi ier cei un papildapr kojumam uzturiet rokas siltas organiz jiet...

Страница 28: ...ikalavimus pavyzd iui tinkamai pri i r ti prietais ir jo priedus laikyti rankas iltai organizuoti darbo modelius Ekstremali apkrov arba ekstremalios temperat ros poveikyje i kei iam akumuliatori gali...

Страница 29: ...iooni ja m raga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse v tta ka aega kui t riist on v lja l litatud v i t tab kuid sellega ei tehta t d See v ib kokkupuutetaset kogu t aja kohta oluliselt...

Страница 30: ...0 Ah EN 62841 K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah D K ah K Milwaukee 877318 B Milwaukee M 12 M 12 EN 62841 10 EC 2011 65 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2...

Страница 31: ...dB A K 3dB A EN 62841 ah D K ah K N 877318 Milwaukee a A O Milwaukee M 12 M 12 laden EN 62841 10 2011 65 RoHS 2014 30 C 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 20...

Страница 32: ...erea cald a m inilor organizarea modelelor de lucru Acidul se poate scurge din acumulatorii deteriora i la nc rc turi sau temperaturi extreme n caz de contact cu acidul din acumulator sp la i imediat...

Страница 33: ...62841 o K 3dB A K 3dB A EN 62841 ah D ah Milwaukee N 877318 e M M 12 M 12 EN 62841 10 2011 65 RoHS 2014 30 2006 42 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 63000 2018...

Страница 34: ...41 K 3 A K 3 A EN 62841 ah K ah K 1 Milwaukee N 877318 Milwaukee M12 M12 EN 62841 10 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EG EN 62841 1 2015 EN 62841 2 2 2014 EN 55014 1 2017 A11 2020 EN 55014 2 2015 EN...

Страница 35: ...68 69...

Страница 36: ...1364 Germany 122 50 30 27 50 30 2 Techtronic Indu ries GmbH Max Eyth Stra e 10 Winnenden 71364 n0 V Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 01 2014 EPTA EN 62841 3 3 EN 62841 ah ah Milwaukee N 877318 Sy em M18 Sy em M18...

Страница 37: ...21 4931 4145 06 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ...

Отзывы: