background image

9

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN 

GÉNÉRALES

DANGER

Consignes de sécurité importantes. 

Conserver ces instructions relatives 

à un risque de blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

Lors de l'utilisation d'outils, 

des  précautions  de  base 

doivent toujours être suivies, y compris les suiv-

antes: 

GÉNÉRALITÉS

•Pour limiter les risques de blessures, lire toutes 

les  instructions  figurant  dans  ce  document  avant 

d’utiliser l’outil.

AIRE DE TRAVAIL

•Maintenir l’aire de travail dans un bon état de 

propreté générale et bien éclairé. 

Le risque de 

blessures est d’autant plus important sur les établis 

encombrés et dans les zones sombres.

•Ne pas utiliser l’outil dans des environnements 

explosifs,  tels  qu’en  présence  de  liquides,  de 

gaz et de poussières inflammables. 

L’outil pourrait 

provoquer des étincelles qui risqueraient d’enflammer 

les poussières ou les fumées.

•Veiller à ce que personne, visiteur ou enfant, ne 

se tienne à proximité de l’aire de travail pendant 

l’utilisation de l’outil. 

Des distractions pourraient 

entraîner une perte de contrôle de l’outil.

•Bien savoir ce qui se trouve derrière la pièce 

sur laquelle l’opération est réalisée.

 Une attache 

pourrait traverser la pièce et ressortir de l’autre côté, 

risquant ainsi de blesser grièvement une personne 

qui se tiendrait à proximité. 

 

DANGER

Éviter toute opération au cours de 

laquelle  l’attache  pourrait  entrer 

en contact avec un câblage caché. 

Tout contact 

avec un fil sous tension aurait un effet conducteur 

avec les parties métalliques exposées de l’outil qui 

risquerait de provoquer un choc à l’opérateur et de 

causer ainsi des blessures graves, voire mortelles. 

S’assurer de la sécurité de l’environnement de 

travail; pour ce faire, contacter un électricien.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

•Se tenir sur ses gardes. 

Lors de l’utilisation de 

l’outil, ne pas le quitter des yeux et faire preuve de 

bon sens. Ne pas l’utiliser sous l’effet de la fatigue 

ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de mé

-

dicaments. Tout moment d’inattention décuple les 

risques de blessures pour les personnes se tenant 

aux alentours.

•Porter une tenue appropriée. 

Ne pas porter de 

vêtements amples ou de bijoux pendants. S’attacher 

les cheveux s’ils sont longs. Ne pas approcher les 

cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants des 

pièces en mouvement. Pris dans les pièces en mou-

vement, ils décuplent le risque de blessures possible.

•Éviter  tout  démarrage  accidentel.  Sauf  pour 

enfoncer une attache, ne jamais laisser le doigt 

sur la gâchette.

 Avant de brancher l’outil à la prise 

d’air, s’assurer que la gâchette n’est pas activée. 

Ne pas transporter l’outil en laissant le doigt sur la 

gâchette et ne pas le connecter à la prise d’air si la 

gâchette est activée.

•Ne pas se pencher de manière excessive. 

Garder 

un bon équilibre et une bonne posture à tout instant 

afin de bénéficier d’un meilleur contrôle de l’outil en 

cas de situation imprévue.

•Utiliser un équipement de sécurité.

 Lorsque les 

conditions l’exigent, le port d’un masque de protec-

tion contre la poussière, de chaussures de sécurité 

antidérapantes et d’un casque de chantier réduit le 

risque de blessures.

•L’opérateur et toutes les personnes se tenant 

dans l’aire de travail doivent porter un masque 

de protection

 conformément à la norme ANSI 

Z87.1. Le masque de protection ne s’adapte pas 

de la même façon sur tous les opérateurs. Veiller à 

ce que la protection choisie dispose de protections 

latérales et soit en mesure de parer les débris vo-

lants projetés à l’avant ou sur les côtés. Il incombe 

à l’opérateur de veiller à ce que l’opérateur et les 

autres personnes présentes dans l’aire de travail se 

munissent d’un masque. Lorsque la situation l’exige, 

porter un casque de protection conformément à la 

norme ANSI Z89.1. 

•En cas d’utilisation prolongée de l’outil, toujours 

se munir d’un casque auditif. 

De longues périodes 

d’exposition à des bruits haute intensité pourraient 

entraîner une perte auditive.

• L o r s   d e   l ’ a s c e n s i o n   d ’ é c h e l l e s   o u 

d’échafaudages,  ne  pas  transporter  de  con

-

duite d’air ni d’outil relié à une conduite d’air. 

Lors d’opérations réalisées en altitude, ne pas 

attacher contre soi de conduite d’air ou d’outil 

relié à une conduite d’air.

 La fixer à la structure 

métallique afin de réduire les risques de perte 

d’équilibre et les blessures causées par le mouve-

ment éventuel de la conduite.

•Toujours  présumer  que  l’outil  contient  des 

attaches. 

Ne pas pointer l’outil vers soi ou vers 

quiconque, qu’il contienne des attaches ou non.

•Toujours  présumer  que  l'outil  contient  des 

agrafes. 

Un manque d’attention en manipulant l’outil 

peut causer une éjection accidentelle des agrafes 

et des blessures au personnel.

•Ne  pas  pointer  l’outil  ni  vers  soi  ni  vers  qui

-

conque. 

Un déclenchement accidentel déchargera 

l’agrafe causant des blessures.

•Ne pas enfoncer de clou sur un autre clou. 

Ceci 

pourrait provoquer la déviation du clou et blesser 

quelqu’un ou entraîner une réaction de l’outil qui 

risquerait de blesser l’opérateur ou les personnes 

se tenant à proximité.

UTILISATION CORRECTE  

DE L’OUTIL

•Utiliser des pinces ou d’autres moyens appro-

priés pour fixer et soutenir la pièce de travail sur 

une plate-forme stable. 

Un maintien de la structure 

à la main ou contre soi, en plus d’être instable, ris-

querait de provoquer une perte de contrôle.

•Ne pas forcer l’outil. 

Utiliser l’outil adapté à 

l’application. Il permettra de mieux réaliser le tra-

vail et ce, de façon plus sûre et à la vitesse prévue 

pour l’outil.

•Ne pas utiliser l’outil si la gâchette ne l’active ou 

ne le désactive pas.

 Considérer comme dangereux 

tout outil dont la gâchette n’assure pas le contrôle 

et le faire réparer.

Déconnecter l’outil de la prise d’air et vider le rés

-

ervoir avant d’effectuer tout réglage, de réaliser 

l’entretien de l’outil, de dégager toute pièce blo

-

quée, de toucher le point de contact sur la pièce de 

bois ou de quitter l’aire de travail.

 Avant de réaliser 

ces opérations, vérifier que l’outil est vide et que toute 

pression a été dissipée afin de réduire les risques de 

blessures possibles.

Содержание 7200-20

Страница 1: ...L MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilisateur do...

Страница 2: ...orking at elevated heights Attach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts Always assume that the tool contains fasteners Careless handling of the...

Страница 3: ...workpiece If the tool is not in con tact with the workpiece the fastener may be deflected away from your target Do not engage in horseplay The discharged fasten ers are projectiles capable of causing...

Страница 4: ...Capacity 64 72 nails TERMINOLOGY Actuate To cause movement of the tool component s intended to drive a fastener Actuation System The use of a trigger workpiece contact and or other operating control s...

Страница 5: ...the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others 3 Feed fastener strips into the magazine and over the nail stop tab Be sure the point of the fasteners is pointed dow...

Страница 6: ...e the fastener The tool will recoil away from the workpiece as the fastener is driven 5 Remove your finger from the trigger and remove the tool from the workpiece NOTE If the tool is not removed from...

Страница 7: ...igger The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must operate 8 If all previous tests work properly set the tool for yo...

Страница 8: ...AL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THEABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES WRITTEN OR ORAL TO THE EXTENT PERMITTED BY L...

Страница 9: ...curit Lorsque les conditions l exigent le port d un masque de protec tion contre la poussi re de chaussures de s curit antid rapantes et d un casque de chantier r duit le risque de blessures L op rate...

Страница 10: ...u une d faillace de l outil et pourrait blesser l op rateur ainsi que les personnes se tenant proximit Utiliser uniquement de l air comprim propre sec et r gul la pression nominale ou dans la plage de...

Страница 11: ...lle de l attache Diam tre min 2 9 mm max 3 8 mm Consommation d air 4 53 L cycle 6 9 BAR Prise d air 3 8 NPT Contenance du r servoir 64 72 clous PICTOGRAPHIE Lire le manuel de l op rateur Porter un mas...

Страница 12: ...crochet vers l arriv e d air Il ne doit pas bouger Graissage de l outil Avant de le connecter la prise d air graisser l outil avec un lubrifiant sp cialement con u pour outils pneumatiques En cas de f...

Страница 13: ...ir de l outil 3 Pour enlever les bandes d attaches enfoncer le bouton de d clenchement du pousseur et faire glisser ce dernier doucement vers l avant en direction du m canisme d entra nement 4 Faire g...

Страница 14: ...contact contre la pi ce de bois puis en appuyant sur la g chette Indicateur de recharge Pour indiquer que le magasin ne contient presque plus de bandes d attaches 4 ou 5 seulement le contact de la pi...

Страница 15: ...e relever 7 S lectionner le mode d actionnement par contact Tout en maintenant l l ment de contact l cart de la pi ce de bois tirer sur le pousseur d attache du r servoir pour contourner l indicateur...

Страница 16: ...accessoires tout dommage d faillance ou d faut de tout produit y compris notamment les pertes de profit Certains tats et provinces ne permettant l exclusion ou la limitation des dommages directs ou i...

Страница 17: ...ular elegida tenga protecci n lateral o que proporcione protecci n contra fragmentos suspen didos en el aire tanto en la parte delantera como en los laterales El empleador es responsable de imponer al...

Страница 18: ...con una presi n de r gimen de trabajo m nima de 13 8 BAR Utilice reguladores de presi n para limitar la can tidad de aire suministrado a la herramienta Ajuste los reguladores a no m s de 8 3 BAR Insta...

Страница 19: ...secuencia espec fica para disparar un sujetador Se puede producir un accionamiento adicional cuando se libera y reactiva el gatillo Accionamiento por contacto Es un sistema de accionamiento que requi...

Страница 20: ...la herramienta lo que provocar un mal rendimiento de la herramienta y mantenimientos frecuentes 2 3 gotas de lubricante para herramientas neum ticas Conector r pido de 3 8 NPT C mo conectar el sumini...

Страница 21: ...lsora y la gu a de clavos leng eta Las tiras de sujetadores con un ngulo de uni n incorrecto o el tipo de sujetador incorrecto como sujetadores de cabeza redonda pueden causar atoramiento constante Pa...

Страница 22: ...ocar lesiones graves Para evitar lesiones graves no intente evitar el retroceso al sostener la herramienta muy firme mente contra el trabajo Mantenga la cara y el cuerpo ausentes de la herramienta Dur...

Страница 23: ...a ser utilizada Repita estas pruebas antes de usarla cada d a o si la herramienta se cay recibi un golpe seco se la llevaron por delante se ator etc MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de...

Страница 24: ...dem s garant as expresas escritas u orales En la medida en que lo permita la ley milwaukee desconoce cualquier garant a impl cita incluyendo sin limitaci n cualquier garant a impl cita de comerciabil...

Отзывы: