background image

16

17

GÉNÉRALITÉS

DANGER

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. CONSERVER 

CES INSTRUCTIONS RELATIVES À UN RISQUE 

DE BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES

1.

  Pour limiter les risques de blessures, 

lire toutes 

les instructions fi gurant dans 

ce document avant d’utiliser l’outil.

AIRE DE TRAVAIL

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

AVERTISSEMENT

LORS DE L’UTILISATION D’OUTILS, DES PRÉCAUTIONS 

DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y 

COMPRIS LES SUIVANTES:

2. 

  Maintenir l’aire de travail dans un 

bon état de propreté générale et 
bien éclairé. 

Le risque de blessures 

est d’autant plus important sur les 
établis encombrés et dans les zones 
sombres.

3. 

Ne pas utiliser l’outil dans des en-
vironnements explosifs, tels qu’en 
présence de liquides, de gaz et de 
poussières inflammables. 

L’outil 

pourrait provoquer des étincelles qui 
risqueraient d’enfl ammer les poussières 
ou les fumées.

4. 

Veiller à ce que personne, visiteur ou 
enfant, ne se tienne à proximité de 
l’aire de travail pendant l’utilisation 
de l’outil. 

Des distractions pourraient 

entraîner une perte de contrôle de 
l’outil.

5. 

Bien savoir ce qui se trouve derrière 
la pièce sur laquelle l’opération est 
réalisée.

 Une attache pourrait traverser 

la pièce et ressortir de l’autre côté, ris-
quant ainsi de blesser grièvement une 
personne qui se tiendrait à proximité. 

7. 

Se tenir sur ses gardes. 

Lors de 

l’utilisation de l’outil, ne pas le quitter 
des yeux et faire preuve de bon sens. 
Ne pas l’utiliser sous l’effet de la fatigue 
ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool 
ou de médicaments. Tout moment 
d’inattention décuple les risques de 
blessures pour les personnes se tenant 
aux alentours.

8. 

Porter une tenue appropriée. 

Ne pas 

porter de vêtements amples ou de bi-
joux pendants. S’attacher les cheveux 
s’ils sont longs. Ne pas approcher les 
cheveux, les vêtements, les bijoux et 
les gants des pièces en mouvement. 
Pris dans les pièces en mouvement, ils 
décuplent le risque de blessures pos-
sible.

6. 

DANGER.  Éviter toute opération au 
cours de laquelle l’attache pourrait 
entrer en contact avec un câblage 
caché. 

 Tout contact avec un fi l sous ten-

sion aurait un effet conducteur avec les 
parties métalliques exposées de l’outil 
qui risquerait de provoquer un choc à 
l’opérateur et de causer ainsi des bles-
sures graves, voire mortelles.  S’assurer 
de la sécurité de l’environnement de 
travail; pour ce faire, contacter un élec-
tricien.

9. 

Éviter tout démarrage accidentel. 
Sauf pour enfoncer une attache, ne 
jamais laisser le doigt sur la gâchette.

 

Avant de brancher l’outil à la prise d’air, 
s’assurer que la gâchette n’est pas 
activée.  Ne pas transporter l’outil en 
laissant le doigt sur la gâchette et ne 
pas le connecter à la prise d’air si la 
gâchette est activée.

10. 

Ne pas se pencher de manière ex-
cessive. 

Garder un bon équilibre et 

une bonne posture à tout instant afi n 
de bénéfi cier d’un meilleur contrôle de 
l’outil en cas de situation imprévue.

11.  

Utiliser un équipement de sécurité.

 

Lorsque les conditions l’exigent, le port 
d’un masque de protection contre la 
poussière, de chaussures de sécurité 
antidérapantes et d’un casque de chan-
tier réduit le risque de blessures.

12. 

L’opérateur et toutes les personnes 
se tenant dans l’aire de travail doi-
vent porter un masque de protection

  

conformément à la norme ANSI Z87.1. 
Le masque de protection ne s’adapte 
pas de la même façon sur tous les 
opérateurs. Veiller à ce que la protection 
choisie dispose de protections latérales 
et soit en mesure de parer les débris 
volants projetés à l’avant ou sur les 
côtés. Il incombe à l’opérateur de veiller 
à ce que l’opérateur et les autres per-
sonnes présentes dans l’aire de travail 
se munissent d’un masque. Lorsque la 
situation l’exige, porter un casque de 
protection conformément à la norme 
ANSI Z89.1. 

13. 

En cas d’utilisation prolongée 
de l’outil, toujours se munir d’un 
casque auditif. 

De longues périodes 

d’exposition à des bruits haute intensité 
pourraient entraîner une perte audi-
tive.

14. 

Lors de l’ascension d’échelles ou 
d’échafaudages, ne pas transporter 
de conduite d’air ni d’outil relié à 
une conduite d’air. Lors d’opérations 
réalisées en altitude, ne pas attacher 
contre soi de conduite d’air ou d’outil 
relié à une conduite d’air.

 La fi xer  à 

la structure métallique afi n de réduire 
les risques de perte d’équilibre et les 
blessures causées par le mouvement 
éventuel de la conduite.

15. 

Toujours présumer que l’outil con-
tient des attaches. 

Ne pas pointer 

l’outil vers soi ou vers quiconque, qu’il 
contienne des attaches ou non.

16.

  Ne pas enfoncer de clou sur un 

autre clou. 

Ceci pourrait provoquer la 

déviation du clou et blesser quelqu’un 
ou entraîner une réaction de l’outil qui 
risquerait de blesser l’opérateur ou les 
personnes se tenant à proximité.

UTILISATION CORRECTE 

DE L’OUTIL

17. 

Utiliser des pinces ou d’autres moy-
ens appropriés pour fi xer et soutenir 
la pièce de travail sur une plate-forme 
stable. 

Un maintien de la structure à 

la main ou contre soi, en plus d’être 
instable, risquerait de provoquer une 
perte de contrôle.

18. 

Ne pas forcer l’outil. 

Utiliser l’outil 

adapté à l’application. Il permettra de 
mieux réaliser le travail et ce, de façon 
plus sûre et à la vitesse prévue pour 
l’outil.

19. 

Ne pas utiliser l’outil si la gâchette 
ne l’active ou ne le désactive pas.

 

Considérer comme dangereux tout outil 
dont la gâchette n’assure pas le contrôle 
et le faire réparer.

20. 

Déconnecter l’outil de la prise d’air et 
vider le réservoir avant d’effectuer tout 
réglage, de réaliser l’entretien de l’outil, 
de dégager toute pièce bloquée, de 
toucher le point de contact sur la pièce 
de bois ou de quitter l’aire de travail.

  

Avant de réaliser ces opérations, vérifi er 
que l’outil est vide et que toute pression 
a été dissipée afi n de réduire les risques 
de blessures possibles.

21.  

Ranger les outils hors de portée 
des enfants et d’autres personnes 
inexpérimentées.

 Tout outil constitue 

un danger entre les mains d’utilisateurs 
non formés.

22. 

Effectuer régulièrement et soigneuse-
ment l’entretien de l’outil. 

Un entretien 

correct permet de minimiser le risque 
de blessures causées par l’outil. En 
cas de chute, de coup, d’écrasement, 
etc. de l’outil, réaliser la procédure de 
«Tests quotidiens requis» avant de le 
réutiliser.

Содержание 7120-21

Страница 1: ...MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat No No de cat 7120 21 TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OPÉRATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...ise is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hose to your body when working at elevated heights At tach the hose to the structure to reduce the risk of loss of balance and injury if the hose shifts 15 Always assume that the tool contains fasteners...

Страница 3: ... and edges or penetrate through thin material making them projectiles capable of causing serious injury 12 Use the tool only for the intended purpose Do not abuse the tool Do not use as a hammer stamp or engrave information onto parts drop or impact the tool or otherwise apply excess force to the tool in use Do not mount the tool to stands or modify it for stationary use 13 Do not carry tool by th...

Страница 4: ...mance and frequent maintenance 2 3 drops of air tool lubricant Fig 1 3 8 NPT quick connector Adjusting Removing Shingle Guide To adjust the shingle guide press in the guide button and slide the guide to the de sired location To remove the guide press in the guide button and slide it toward the nose of the tool and off of the track 10 8 6 Air inlet 7 Magazine cover 8 Depth of drive adjustment 9 Fas...

Страница 5: ...y magazine is empty Fastener door lever Pallet 4 Open the magazine cover 5 Position the pallet to the correct nail height for the coil to be used Read the corresponding nail size on the back of the magazine If the size is not cor rect pull up on the pallet and rotate it clockwise for shorter nails or counter clockwise for longer nails Verify that the correct nail size is set 6 Place the center of ...

Страница 6: ...on does not fit all operators in the same way Make sure the eye protection chosen has side shields or provides protection from flying debris both from the front and sides The employer is responsible for enforcing the use of eye protection by the opera tor and other people in the work area When required wear head protection in accordance with ANSI Z89 1 Contact Actuation Operation 1 Grip the handle...

Страница 7: ...must not leak from the tool Without pulling the trigger press the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Holding the workpiece contact away from the workpiece pull and hold the trigger for 5 seconds The tool must not operate Continue to pull and hold the trigger and push the workpiece contact against a workpiece The tool must not operate Without pulling the trigger press t...

Страница 8: ... LIMITED WARRANTY Use MILWAUKEE fasteners with the following specifications Length 0 75 to 1 75 Collation Angle 15 Size diameter 0 120 Air Tool Oil Synthetic formula for all season performance 4 oz bottle Cat No 49 32 7100 16 oz bottle Cat No 49 32 7105 Quick Connectors Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and workmanship MI...

Страница 9: ...ue de protection contre la poussière de chaussures de sécurité antidérapantes et d un casque de chan tier réduit le risque de blessures 12 L opérateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de travail doi vent porter un masque de protection conformément à la norme ANSI Z87 1 Le masque de protection ne s adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs Veiller à ce que la protection chois...

Страница 10: ...es 10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de décharge de l outil Ne jamais déblocage d une élé ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de décharge de l outil Les attaches déchargées par l outil peuvent causer de graves blessures si elles touchent les mains ou le corps 11 Ne pas enfoncer d attache près du bord de la pièce de bois Les attaches peuvent glisser et ressort...

Страница 11: ...ispositifs d actionnement en séquence ou par contact Attache Une agraphe une broche un clou une pointe ou un autre type d attache conçu et fabriqué pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil Elément de contact avec la pièce de bois Un élément de commande de fonctionnement de l outil activé par la pièce de bois à soli dariser Con...

Страница 12: ...ils pneumatiques 4 Rattacher la conduite d air au raccord rapide 5 Vérifier l absence de fuites d air REMARQUE Pour améliorer la qualité du joint entre le raccord et l outil et empêcher la formation de rouille appliquer du ruban ou une pâte PTFE sur le filetage du raccord avant de l insérer Connexion de la prise d air 2 à 3 gouttes de lubrifiant pour outils pneumatiques Connecteur rapide 3 8 pouce...

Страница 13: ...reposer sur la tringle de clouage REMARQUE N utiliser que des fixations de taille de longueur d angle d assemblage et de tête appropriés comme indiqué sur la plaque signalé tique de l outil 7 Tirer l extrémité libre de la bobine vers l avant de l outil Insérer les têtes de clous à plat dans la fente pour clous Pousser le premier clou au delà du mécanisme d alimentation dans l avant de l outil 8 Fe...

Страница 14: ...e les risques de perte d équilibre et les blessures causées par le mouvement éventuel de la conduite Fig 7 Actionnement en séquence Fig 8 Actionnement par contact Mode d actionnement en séquence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L élément de contact de la pièce de bois est ainsi comprimé 4 Appuyer...

Страница 15: ...util tous les jours avant de commencer à travailler ou en cas de chute de coup d écrasement etc de l outil Réaliser les vérifications suivantes DANS L ORDRE INDIQUÉ Si l outil ne fonctionne pas correctement contacter immédiatement un agent de réparation MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction opposée à soi et aux autres 1 Débrancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches ...

Страница 16: ...u consulter le site Web à l adresse www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue contacter le distributeur local ou un centre d entretien AVERTISSEMENT Déconnecter toujours la prise d air de l outil et enlever les bandes d attache avant de remplacer ou d enlever les accessoires N utiliser que les accessoires spécialement conçus pour cet outil Les acces soires non recommandés peuvent présenter d...

Страница 17: ...tección contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el área de trabajo el uso de la protec ción ocular Cuando sea necesario use protección para la cabeza de acuerdo con ANSI Z89 1 13 Siempre use protectores auditivos cuando utiliza la herramienta por períodos prolongados La expo...

Страница 18: ...e altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causará un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice oxígeno gases combustibles ni gases envasados como fuente de energía para esta herra mienta La herramienta explotará y pro vocará la muerte o lesiones graves 29 Nunca la conecte a una fuente de aire capaz...

Страница 19: ... ac cionamiento accionamiento secuencial único o accionamiento por contacto Sujetador Una grapa clavija punta clavo u otro dispositivo de fijación que está diseñado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucción en las áreas de aliment ación o de disparo de la herramienta Contacto de la pieza de trabajo Un elemento del control de funcionamiento en la herramienta d...

Страница 20: ...mienta al suminis tro de aire controle el calibrador regulador del compresor de aire para asegurarse de que funciona correctamente en un rango de entre 4 8 y 8 3 BAR La presión de aire superior a 8 3 BAR puede causar lesiones y daños a la propiedad La presión correcta es la presión más baja necesaria para realizar el trabajo Para conectar el suministro de aire 1 Quite el tapón de plástico de la en...

Страница 21: ...y otros 2 Desconecte el suministro de aire de la herramienta 3 Abra el sujetador de puerta presionando la palanca de la puerta y levantándola 4 Abra la cubierta del cargador 5 Para retirar un rollo de sujetadores deslice el rollo fuera de los montantes para tarima y fuera de la ranura para clavos 6 Vuelva a cargar siguiendo las instruc ciones Cómo instalar las tiras de sujetadores Para evitar lesi...

Страница 22: ...o de pérdida del equilibrio y lesiones si la manguera se mueve ADVERTENCIA ADVERTENCIA Fig 7 Accionamiento secuencial único Fig 8 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial único 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta contra la superfi cie de trabajo comprimiendo el contacto de la pieza de traba...

Страница 23: ... de la herramienta Apriete todos los sujetadores que estén flojos 3 Presione el contacto de la pieza de trabajo contra la misma Se debe mover con facilidad 4 Con el contacto de la pieza trabajada presionado contra la pieza tire del gatillo Se debe mover con facilidad 5 Conecte el suministro de aire a 4 8 BAR en la herramienta NO cargue la tira de sujetadores 6 Seleccione el funcionamiento de accio...

Страница 24: ...tool com en Internet Para obtener un catálogo póngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones ADVERTENCIA Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores antes de cambiar o retirar accesorios Use solamente accesorios específicamente reco mendados para esta herramienta El uso de otros puede resultar peligroso Todas las herram...

Страница 25: ...fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Colonia Los Reyes Zona Industrial Tlalnepantla Edo México C P 54073 Tel 55 5565 1414 Fax 55 5565 6874 Adicionalmente tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramien...

Отзывы: