background image

page 21

LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES

El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar
una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

AREA DE TRABAJO

SEGURIDAD ELECTRICA

SEGURIDAD PERSONAL

USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

SERVICIO

1.

Mantenga el área de trabajo limpia e iluminada.

 Las mesas de

trabajo desordenadas y las áreas con poca iluminación propician
los accidentes.

2.

No opere las herramientas con motor en ambientes
explosivos, tales como los ambientes con líquidos, gases o
polvo inflamables.

 Las herramientas con motor producen chispas

que pueden inflamar el polvo o los gases.

3.

Mantenga a las personas alejadas mientras esté utilizando
una herramienta con motor.

 Las distracciones pueden causar

la pérdida del control de la herramienta. Proteja a las demás perso-
nas en el área de trabajo contra escombros, tales como astillas y
chispas. Instale barreras si se necesitan.

4.

Las herramientas conectadas a tierra deben estar
enchufadas en un toma corriente que esté instalado
correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas vigentes.

 

Nunca retire la clavija

de conexión a tierra o modifique el enchufe de ninguna
manera. No use enchufes adaptadores. Consulte a un
electricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el
tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. 

Si las

herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona
una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede
expuesto a la electricdad.

5.

Las herramientas con aislamiento doble están equipadas
con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Hay una sola manera de introducir este enchufe en
una toma polarizada. Si el enchufe no se ajusta
completamente en la toma, dé vuelta el enchufe. Si el
problema persiste, póngase en contacto con un electricista
calificado para que instale una toma polarizada. No cambie
la toma de ninguna manera.

 El doble aislamiento        elimina la

necesidad de un cable de energía con conexión a tierra con 3
alambres y la de un sistema de suministro de energía con conexión
a tierra.

6.

Evite contacto físico con las superficies conectadas a tierra,
tales como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores

.

Existe un riesgo de un choque eléctrico mayor si su cuerpo está
expuesto a tierra.

7.

No exponga las herramientas eléctricas a condiciones de
lluvia o humedad.

 El agua que entra en una herramienta eléctrica

aumentará el riesgo de choque eléctrico.

8.

No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar las
herramientas ni para sacar el enchufe de la toma eléctrica.
Mantenga el cable lejos de calefacción, petróleo, bordes
afilados o cualquier parte movible. Reemplace
inmediatamente cualquier cable dañado.

 Los cables dañados

aumentan el riesgo de choque eléctrico.

9.

Al operar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión para la intemperie marcado “W-A” o
“W”.

 Estos cordones están aprobados para usos exteriores y

reducen el riesgo del choque eléctrico.

11.

Utilice ropa adecuada.

 No use ropa suelta o joyas. Mantenga el

cabello largo, ropa y guantes alejados de las partes móviles.

12.

Evite los arranques accidentales.

 Verifique que el interruptor

esté apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la
herramienta por el gatillo o enchufarla con el interruptor encendido
puede ocasionar accidentes.

13.

Saque las llaves de ajuste antes de encender la herramienta.

Una llave sujeta a una parte en movimiento puede causar lesiones.

14.

No se esfuerce, mantenga el control y el balance en todo
momento.

 Mantenga siempre una postura y un balance adecuados.

Una postura y un balance correctos otorga un mejor control ante
situaciones inesperadas.

15.

Utilice el equipo de seguridad. Siempre use protección para
los ojos.

 Se debe usar una máscara contra el polvo, zapatos de

seguridad antidelizantes, casco y protector para los oídos, cuando
las condiciones así lo requieran.

10.

Esté alerta.

 

Revise su trabajo y use el sentido común. No

opere su herramienta cuando esté cansado, distraído o bajo
la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. 

Un momento

de descuido cuando operando un herramienta electrica puede resultar
en lesiones graves.

16.

Utilice abrazaderas u otra manera práctica para sujetar y
apoyar el material en una plataforma estable.

 Tener el material

en la mano o contra el cuerpo es inestable y puede causar la pérdida
del control.

17.

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta apropiada
para la aplicación.

 La herramienta realizará el trabajo de manera

más eficaz y segura, si la opera a la velocidad apropiada.

18.

Si el gatillo no enciende o apaga la herramienta, no utilice la
herramienta.

 Una herramienta que no se puede controlar con el

gatillo es peligrosa y debe ser reparada.

19.

Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o
almacenar la herramienta.

 Tales medidas precautorias de

seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta
accidentalmente.

20.

Almacene las herramientas que no se estén usando fuera
del alcance de los niños y de personas que no estén
capacitadas.

 Es peligroso permitir a los usuarios utilizar las

herramientas, si no están capacitados previamente.

21.

Mantenga las herramientas en buenas condiciones. Las
herramientas cortadoras deben mantenerse afiladas y
limpias.

 Esto reduce el riesgo de que la herramienta se atasque y

facilita el control de la misma. No utilice una herramienta dañada.
Colóquele una etiqueta que diga “No Debe Usarse” hasta que sea
reparada.

22.

Verique que las partes en movimiento estén alineadas y no
estén atascadas. También debe verificarse que las partes
no estén rotas o tengan cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada,
se debe reparar la herramienta antes de utilizarla.

 Muchos

accidentes se deben al mantenimiento incorrecto de la herramienta.

23.

Utilice solamente los accesorios recomendados por el
fabricante para ese modelo.

 Los accesorios que son apropiados

para una herramienta pueden aumentar el riesgo de lesiones cuando
se usan con otra herramienta.

24.

El servicio de mantenimiento debe ser realizado solamente
por personal técnico debidamente capacitado.

 El servicio o

mantenimiento realizado por personal no calificado puede aumentar
el riesgo de lesiones.

Содержание 5315-21

Страница 1: ... AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR 1 1 2 HEAVY DUTY ROTARYHAMMERS EXTRA ROBUSTES MARTEAUX ROTATIFS 40 mm 1 1 2 MARTILLOS ROTATORIOS HEAVY DUTY40 mm 1 1 2 max SDS ...

Страница 2: ... tool A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury 14 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations 15 Use safety equipment Always wear eye protection Dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection must be used for appropriat...

Страница 3: ...ow often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles SPECIFICSAFETYRULES FUNCTIONALDESCRIPTION 1 Stop rotation knob Cat No 5315 21 5321 21 2 Vibration Isolation System 3 Handle 4 Trigger 5 Power indicator light 6 Ser...

Страница 4: ...istance path to carry electricity away from the user reducing the risk of electric shock Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded Do not modify the plug provided with the tool Never remove the grounding prong from the plug Do not use the tool if the cord or ...

Страница 5: ...g 3 SDS Max Drive System Cat No 5315 21 The 5315 21 Rotary Hammer uses SDS max drill bits and hammer steel chisels To reduce the risk of injury always unplug tool before attaching or removing accessories or making adjustments Use only specifically recommended accessories Others may be hazardous WARNING Bit with SDS max shank Removing and Replacing Quik Lok Cords Fig 1 MILWAUKEE S exclusive Quik Lo...

Страница 6: ...p 3 Check to see that bit is locked by tugging on it 4 To remove bits and chisels pull bit release collar 1 toward the rear of tool and remove bit NOTE Use caution when handling hot bits and chisels Setting the Depth Gauge Fig 5 1 Loosen the depth gauge adjustment knob 2 2 Slide the depth gauge rod 1 backward or forward until it is set for the desired depth The drilling depth is the distance betwe...

Страница 7: ...dle remains steady Excessive force compresses the bellows significantly and reduces vi bration dampening Users will be able to feel the difference and should adjust the force to the handle accordingly Fig 7 ideal applied force excessive applied force Fig 7 The side handle works in a similar fashion where moderate operator force dampens vibration and excessive force reduces this effect Hammering or...

Страница 8: ...and begin again Fig 11 NOTE To make deeper holes remove the core bit break and remove the core Resume drilling Using LHS Rotary Percussion Core Bits Fig 12 15 LHS Core Bits are useful for drilling large or long holes in concrete MILWAUKEE Heavy Duty Core Bits have heat treated steel bodies with durable carbide tips These core bits are specially designed for fast accurate drilling with combined ham...

Страница 9: ...with a vacuum cleaner or blowout bulb Fig 18 5 Place the expansion plug into the anchor and insert the anchor into the hole Switch the stop rotation knob back to hammering only and hammer the anchor firmly into the hole Fig 19 6 Snap the head off of the anchor To remove the head of anchors up to 5 8 grasp the handles firmly and pull the tool sharply towards you Fig 20 or snap off the anchor head w...

Страница 10: ...tric shock and damage to the tool never immerse your tool in liquid or allow a liquid to flow inside the tool WARNING To reduce the risk of injury always unplug the tool before attaching or removing accessories Use only specifically recommended accesso ries Others may be hazardous For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on line to www mil electric ...

Страница 11: ...uer des blessures 14 Ne vous penchez pas trop en avant Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps Un bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue 15 Utilisez des accessoires de sécurité Portez toujours des lunettes ou une visière Selon les conditions portez aussi un masque antipoussière des bottes de sécurité antidérapantes un casque protecteur et ou un a...

Страница 12: ...bstances varient dépendant de la fréquence des travaux Afin de minimiser l exposition à ces substances chimiques assurez vous de travailler dans un endroit bien aéré et d utiliser de l equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques 1 Commande d arrêt de rotation No de cat 5315 21 et 5321 21 2 Système antivibration 3 Poignée 4...

Страница 13: ...e signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon Directives pour l emploi des cordons de rallonge Si vous utilisez une rallonge à l extérieur assurez vous qu elle est marquée des sigles W A W au Canada indiquant qu elle est adéquate pour usage extérieur Assurez vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition Remplacez tout cordon dera...

Страница 14: ...ou du cordon 1 4 de tour vers la droite pour le verrouiller Fig 1 Insertion des forets et ciseaux Fig 3 Système d entraînement à cannelures SDS max No de cat 5315 21 Le marteau No 5315 21 utilise des forets SDS max des ciseaux à per cussion en acier 1 Insérez le foret ou le ciseau dans le bec de l outil 2 Tournez la pièce lentement jusqu à ce qu elle s aligne sur le mécanisme d enclenchement 3 Pou...

Страница 15: ...ue de réaction EFCC et l outil est prêt à être utilisé Choix du mode d action Fig 6 No de cat 5315 21 et 5321 21 Les marteaux rotatifs No 5315 21 et 5321 21 sont pourvus d un commande d arrêt de rotation La commande d arrêt de rotation peut être placée à la position de percussion seulement hammering only ou à la position de percussion avec rotation hammering with rotation Le marteau rotatif No 531...

Страница 16: ...ésirée Les basses vitesses offrent une meilleure maîtrise pour commencer à percer les trous et pour éviter l effritement lorsque le foret passe au travers du matériau L effritement se produit lorsque des rognures se détachent du pourtour du trou lorsque le foret traverse le matériau de part en part Si vous ciselez dans un matériau mou et friable utilisez les basses vitesses pour minimiser les risq...

Страница 17: ...cer Fig 10 5 Lorsque le trou atteint la profondeur des dents du carottier retirez la goupille de centrage et la plaque de guidage Continuez ensuite à driller 6 Pour remplacer le carottier pointez l outi vers le haut en l écartant de vous tel qu indiqué et faites te tourner un moment à vide pour desserrer le carottier de l adaptateur Fig 11 Fig 11 2 Introduisez l adaptateur dans le bec de l outil t...

Страница 18: ... 8 Les pièces d ancrage dentelées MILWAUKEE exigent l emploi d un adaptateur conique de type B Fig 19 Fig 18 Fig 21 Fig 20 Fig 17 Fig 16 3 2 mm 1 8 Fig 13 Fig 14 AVERTISSEMENT 3 Pressez fermement la goupille de centrage sur le repère de votre matériau tenez solidement l outil et appuyez sur la détente Fig 13 N B Si le goujon fileté No 48 20 5099 est employé utilisez un gabarit ou une planche encoc...

Страница 19: ...èce aient pénétré Ie béton Fig 16 3 Tournez la commande d arrêt de rotation à la position de percussion avec rotation hammering with rotation et forez jusqu à ce que le mandrin doit à 3 mm 1 8 au dessus du béton Fig 17 N B Il peut être nécessaire de débarrasser la pièce d ancrage de la poussière et des rognures plusieurs fois durant le forage d un trou 4 Retirez la pièce d ancrage du trou pendant ...

Страница 20: ...ais l outil et ne laissez pas de liquide s y infiltrer ACCESSOIRES Pour minimiser les risques de blessures débranchez toujours l outil avant d y installer ou d en enlever les accessoires L emploi d accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut présenter des risques AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour une liste complète des accessoires prière de se rep...

Страница 21: ...e ropa adecuada No use ropa suelta o joyas Mantenga el cabello largo ropa y guantes alejados de las partes móviles 12 Evite los arranques accidentales Verifique que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta Transportar la herramienta por el gatillo o enchufarla con el interruptor encendido puede ocasionar accidentes 13 Saque las llaves de ajuste antes de encender la herramienta ...

Страница 22: ...s y partes en movimiento 4 Guarde las etiquetas y placas de especificaciones Éstas tienen información importante Sin son ilegibles o si no se pueden encontrar póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis 5 ADVERTENCIA Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico aserrado esmerilado taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción c...

Страница 23: ...0 5 6 7 Doble aislamiento Simbología Volts corriente alterna No de revoluciones de carga por minuto RPM Amperios Asociación de Normas Canadiense Underwriters Laboratories Inc BPM Golpes por Minuto Marca mejicana de la aprobación Especificaciones Cinceles Vea pag 30 Cat No 5315 21 5319 21 5321 21 Cortadores de corazon 152mm 6 152mm 6 152mm 6 rpm 190 385 190 385 190 385 Brocas c carburo 40mm 1 1 2 4...

Страница 24: ... de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable El hilo verde debe ser el único hilo conec...

Страница 25: ... Quik Lok alinie las marcas en el conector con las del cable y empuje el conector hasta el fondo Luego gire el cable 1 4 de vuelta hacia la derecha para asegurarlo Fig 2 Mango lateral Fig 1 Colocación de las brocas y los cinceles Fig 3 Sistema de arrastre SDS Max Cat No 5315 21 El Martillo rotatorio 5315 21 utiliza brocas de perforación SDS max y cinceles de acero de martillo 1 Inserte la broca o ...

Страница 26: ...ignifica que el Circuito de control de información electrónica EFCC está recibiendo corriente y que la herramienta se encuentra lista para funcionar ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales OPERACION 1 Martilleo solamente Para uso con accesorios de martilleo solamente Use esta posición 1 para cincelar o para ajustar los a...

Страница 27: ... mecanismo de arrastre rotacional del 5315 21 se activa con el cincel u otro accesorio de martilleo solamente cuando está montado en la herramienta y la perilla para detención de la rotación está colocada en martilleo con rotación Martilleo solamente Sistema de arrastre por estría Cat No 5319 21 5321 21 Cuando se monta un cincel u otro accesorio para la función de martilleo solamente en el Martill...

Страница 28: ... cueste trabajo separarlos Atornille el extremo de la cuerda del adaptador en la parte posterior de la broca de percusión 2 Coloque el plato guía en el extremo con punta del pasador central Inserte el pasador central y el conjunto del plato guía en la broca de percusión Asegúrese de que el extremo de menor diámetro del pasador central está ubicado seguramente en el agujero del centro de la broca d...

Страница 29: ...go enrosque la broca de percusión en la extensión Fig 13 2 Inserte el adaptador en la nariz de la herramienta tal y como se describe en Instalación de brocas Disponga la perilla para detención de la rotación en la posición de martilleo con rotación 3 Presione firmemente el pasador central contra la marca donde se va a perforar sujete la herramienta firmemente y accione el gatillo Fig 13 4 Para cam...

Страница 30: ...ada en el portaherramientas de anclaje utilice un perno extractor 48 86 0100 8 Para retirar el portaherramientas del anclaje retire el adaptador B de la nariz de la herramienta Inserte el perno extractor que viene con el adaptador en la perforación lateral que tiene el adaptador B y golpee firmemente hasta que se desprenda el portaherramientas Cincelado y corte Los Martillos rotatorios de 40 mm 1 ...

Страница 31: ...ccesorios al centro de servicio más cercano de los listados en la cubierta posterior de este manual del operario ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones desconecté siempre su herramienta antes de colocar o retirar un accesorio Use solo accesorios recomendados específicamente Otros puenden ser peligrosos ADVERTENCIA Para una lista completa de accessorios refiérase a su catálogo M...

Страница 32: ...ons visit our website at www mil electric tool com CANADA Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool Canada Ltd 755 Progress Avenue Scarborough Ontario M1H 2W7 Tel 416 439 4181 Fax 416 439 6210 En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d un océan à l autre Consultez les pages jaunes de l annuaire téléphonique pour l adresse du centre le plus près de chez vous Inadditi...

Отзывы: