background image

MILWAUKEE TOOL

58140857d1  

11/16 

13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, USA. 53005 

Printed in China

  

 

00658140857Q0-01(A)

Mesure de la distance

Tolérance de mesure typique* 

± 3,0 mm / 0,125 in **

Tolérance de mesure maximale*

± 7,0 mm / 0,25 in **

Plage du voyant     

20 m / 65 pi

Plage typique        

20 m / 65 pi 

Plage en condition défavorable***    20 m / 65 pi 
Plus petite unité affichée 

1 mm / 0,001 m 

* S’applique à une réflectivité de la cible de 100 % (mur peint 

en blanc), faible illumination de fond, 25 ºC

** Les tolérances s’appliquent de 0,05 m à 10 m avec un 

niveau de confiance de 95 %. La tolérance maximale peut 

se détériorer de 0,05 mm/m entre 10 m et 20 m

*** S’applique pour la réflectivité de la cible de 100 %, illumi

-

nation de fond d’environ 30 000 lux

AVERTISSEMENT

Lampe laser 

- Ne pas fixer 

le faisceau

Courant direct

V

Volts

Mode d'emploi
Marque de conformité aux normes 

européennes
Produit laser - Éviter toute exposition 

: Le rayonnement laser est émis de 

cette ouverture

LASER 2

Produit laser de classe 2

Remplacement des piles

Utiliser uniquement des piles alcalines.  Ne pas utiliser des piles au zinc-carbone. En

2 x AAA

 

cas d’entreposage pour une longue durée, retirer les piles en vue de protéger l'appareil 

contre la corrosion. Remplacer les piles dès que le symbole 

 de piles commence 

à clignoter. Pour remplacer les piles :

1. Détacher le clip de ceinture du dispositif de mesure à l’aide du cran de clip de 

ceinture.

2. Appuyer sur la languette et soulever la porte du compartiment des piles.

3. Insérer deux piles AAA, en respectant la polarité indiquée sur le compartiment des 

piles.

4. Installer la porte du compartiment des piles et le clip de ceinture.

Choix des unités   

Appuyer sur le bouton   de mesure pendant 2 secondes pour basculer entre pieds  

et mètres.

Mise en marche et à l’arrêt

Appuyer sur le bouton    d’alimentation afin de mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt.

L’éclairage de fond s‘éteint automatiquement après 30 secondes d’inactivité, appuyer sur n’importe quel bouton 

pour l'allumer. Le dispositif de mesure s’éteint automatiquement après 1 minute d’inactivité.

Prise de mesure

Pour prendre une mesure, mettre le dispositif en marche et diriger le laser vers la cible. La mesure réelle 

s’affiche. Pour figer la lecture, appuyer sur le bouton   de mesure. Appuyer sur le bouton 

 de mesure de nou-

veau pour prendre une autre mesure réelle. La mesure précédente sera déplacée aux champs de l’historique.

REMARQUE : 

sur certaines surfaces cibles :  les erreurs de mesure peuvent se produire sur certaines 

surfaces cibles, telles que les liquides incolores, le verre, la styromousse, les surfaces semi-perméables 

ou les surfaces brillantes

Message d’erreur

Si l’écran affiche le code d’erreur 500, tourner le compteur et rallumez-le. Si le problème persiste, renvoyez 

l’outil au centre de service le plus proche pour inspection.

Entretien 

• Nettoyer l’outil avec un chiffon doux et humide.

• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau.

• Ne jamais utiliser des agents de nettoyage ou des solvants agressifs.

GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA

Chaque 

appareil de mesure de la distance

 MILWAUKEE (voir les numéros de modèles 48-22-9801, -9802, et -9803) est ga

-

ranti à 

l’acheteur d’origine uniquement

 pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication.  Sous réserve de certaines 

exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de l’appareil qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avéré 

être affecté d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de 

trois (3) ans*

 à compter de la date d’achat, 

sauf indication contraire.  Retourner l’appareil de mesure à un centre de réparations en usine MILWAUKEE, en port prépayé 

et assuré.  Une copie de la preuve d’achat doit être présentée avec le produit retourné.  Cette garantie ne couvre pas les dom

-

mages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que 

le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure 

normale, une carence d’entretien ou des accidents

*Les piles alcalines expédiées avec l’appareil de mesure ne sont pas garanties par MILWAUKEE. 

L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LA PRÉSENTE 

EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE.  SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDI

-

TION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT.  EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE 

TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, 

D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE 

OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT.  CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES 

NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS 

CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE 

GARANTIE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE.  DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À 

TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE 

OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULA

-

TION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À 

LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT.  CERTAINS 

ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRIC

-

TIONS CI- DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE VOUS CONFÈRE DES DROITS 

LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE.

Cette garantie s’applique aux 

produits

 vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.

GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 3 ans à partir de la date d’achat d’origine. 

Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut afficher ce produit. 

Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou 

du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez 

fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé.

Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 afin d’obtenir les 

coordonnées du centre de réparations agréé le plus près

Procédure pour assurer la validité de la garantie

Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou 

du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. 

Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.

Exceptions

Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :

a) Si le produit a été utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur final ou le manuel d’instructions.

b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.

c) Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par 

TECHTRONIC INDUSTRIES.

Remarque :

 Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé 

par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution.

CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE

Composer le 01 (800) 030-7777

IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR TECHTRONIC INDUSTRIES 

MEXIQUE, SA DE CV                                                                                           

Modèle : 
Date d’achat : 
Sceau du distributeur ou du magasin :

Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección

CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

IMPORTANTES

ADVERTENCIA

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

 El no seguir todas las siguien

-

tes instrucciones puede resultar en choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales 

graves.

GUARDE LAS INSTRUCCIONES.

1. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

 - ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INSTRUCCIONES 

IMPORTANTES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN.  

2.  NO PERMITA QUE OPEREN ESTA HERRAMIENTA PERSONAS QUE NO ESTÉN FAMILIARIZADAS 

CON EL APARATO, ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA 

HERRAMIENTA. 

Este aparato puede ser peligroso en manos de usuarios sin capacitación.

3.  NO ADOPTE UNA POSTURA FORZADA. MANTENGA UNA POSICIÓN SEGURA Y EQUILIBRADA 

ADECUADA EN TODO MOMENTO. 

Esto permite un mejor control del aparato en situaciones inesperadas.

4.  ASEGÚRESE DE QUE HAYA PROTECCIONES ADECUADAS EN EL SITIO DE TRABAJO 

 (por ej., revisión 

del sitio al realizar mediciones en carreteras, obras de construcción, etc.). 

 

5. 

ADVERTENCIA

EL DISPOSITIVO PRODUCE RAYOS LÁSER VISIBLES, LOS CUALES SON EMITI-

DOS DESDE EL APARATO. ESTE DISPOSITIVO ES UN PRODUCTO LÁSER CLASE 

2 DE ACUERDO CON IEC 60825-1:2007.

6.  LUZ LÁSER - NO MIRE FIJAMENTE AL RAYO NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS 

ÓPTICOS.

 No dirija la luz láser a otras personas. La luz láser puede causar daño a los ojos.

7.  EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. 

No lo use en la lluvia, nieve o lugares húmedos o mojados. No se use 

en presencia de atmósferas explosivas (vapores gaseosos, polvo o materiales inflamables).

8.  DELE MANTENIMIENTO A LAS HERRAMIENTAS. SI SE DAÑA, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMI-

ENTA SEA REPARADA ANTES DE UTILIZARSE. 

La falta de mantenimiento de las herramientas puede 

ocasionar accidentes. 

9.  USE LAS HERRAMIENTAS ÚNICAMENTE CON ACCESORIOS ESPECÍFICAMENTE DESIGNADOS. 

El 

uso de cualquier otro accesorio puede ocasionar un riesgo de lesiones.

10. ESTA HERRAMIENTA ESTÁ DISEÑADA PARA FUNCIONAR CON 2 BATERÍAS AAA INSERTADAS 

CORRECTAMENTE EN LA HERRAMIENTA. 

No intente utilizarla con otro voltaje o fuente de alimentación.

11. NO DEJE LAS BATERÍAS AL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

12. NO MEZCLE BATERÍAS NUEVAS Y USADAS.

13. NO MEZCLE MARCAS (O DIFERENTES TIPOS DE LAS MISMAS MARCAS) DE BATERÍAS.

14. NO MEZCLE BATERÍAS RECARGABLES CON NO RECARGABLES.

15. INSTALE LAS BATERÍAS DE ACUERDO CON LOS DIAGRAMAS DE POLARIDAD (= / -).

16. DE INMEDIATO, DESECHE CORRECTAMENTE LAS BATERÍAS USADAS.

17. NO INCINERE NI DESMANTELE LAS BATERÍAS.

18. BAJO CONDICIONES DE MALTRATO, EL LÍQUIDO PUEDE SER EXPULSADO DE LA BATERÍA, EVITE 

EL CONTACTO. SI OCURRE UN CONTACTO ACCIDENTAL, ENJUAGUE CON AGUA. SI EL LÍQUIDO 

ENTRA A LOS OJOS, BUSQUE TAMBIÉN AYUDA MÉDICA. 

El líquido expulsado de la batería puede 

causar irritación o quemaduras.

19. MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE TODAS LAS PIEZAS MÓVILES.

20. ESTÉ ALERTA A MEDICIONES ERRÓNEAS SI EL APARATO ESTÁ DEFECTUOSO O SI HA CAÍDO AL 

SUELO, SE HA UTILIZADO INCORRECTAMENTE O SE HA MODIFICADO.

21. LLEVE A CABO MEDICIONES PERIÓDICAS DE PRUEBA. 

En particular después de que la herramienta 

haya estado sujeta a uso anormal, y antes, durante y después de mediciones importantes.

22. ¡NO DESECHE LAS HERRAMIENTAS NI LAS BATERÍAS JUNTO CON DESECHOS LÍQUIDOS DOMÉ-

STICOS! 

Los aparatos y las baterías que hayan llegado al final de su vida deben recolectarse por separado 

y devolverse a un centro de reciclado ambientalmente compatible

23. LLEVE SU APARATO A SERVICIO CON UN TÉCNICO CALIFICADO QUE USE ÚNICAMENTE PIEZAS 

DE REEMPLAZO IDÉNTICAS. 

Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.

24. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. 

Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están 

presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito

.

25. EL DISPOSITIVO CUMPLE CON LOS REQUISITOS MÁS EXIGENTES DE LAS NORMAS Y REGLA-

MENTOS RELEVANTES DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC). 

Sin embargo, no puede 

excluirse por completo la posibilidad de que se ocasione interferencia en otros dispositivos.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA 

REFERENCIA FUTURA.

 

\

Medida a distancia

Tolerancia de medición típica* 

± 3,0 mm / 0,125 in **

Tolerancia de medición máxima*

± 7,0 mm / 0,25 in **

Rango de tablilla de puntería                    20 m / 65 ft
Rango típico                               

20 m / 65 ft

Rango en condición desfavorable***    20 m / 65 ft
Unidad más pequeña desplegada           1 mm / 0,001 m

ADVERTENCIA

Luz de láser - 

no mire fija

-

mente el rayo

Corriente continua

V

Voltios

Leer el manual del operador

Marca de conformidad Europea
Producto láser - evite exposición: la 

radiación del láser se emite desde 

esta abertura

LASER 2

Producto láser de clase 2

SIMBOLOGÍA

Pantalla

On / Off

Medida

Broche del cinturón

* Aplica para 100 % de reflectividad del blanco (pared pintada 

de blanco), poca iluminación del fondo, 25 ºC

** Aplican tolerancias de 0,05 m a 10 m con un nivel de con

-

fianza del 95 %. La tolerancia máxima puede deteriorarse a 

0,05 mm/m entre 10 m a 20 m

*** Aplica para el 100 % de reflectividad del blanco, iluminación 

del fondo de aproximadamente 30'000 lux 

Duración 

de la 

batería 

Indicador 

activo 

láser

Medición 

corriente 

Medición  

historial

Rango máximo

65

Especificaciones

Cat. No.

48-22-9801

Voltaje

3 Voltios (2 x AAA)

Láser clase                

2

Láser tipo                  

635 nm, < 1 mW

Rango de temperatura:

     Almacenamiento

     Operación 

-25 a 70°C / -13 a 158°F

-10 a 50°C / 14 a 122°F

Retén broche del cinturón

Cambio de baterías

Use solamente baterías alcalinas. No utilice baterías de zinc-carbón. Si no se usará el

2 x AAA

 

distanciómetro durante mucho tiempo, retire las baterías como protección anticorrosiva. 

Cambie las baterías cuando el símbolo 

 de baterías empiece a parpadear. Para 

cambiar las baterías:

1. Abra el broche del cinturón del distanciómetro con el retén broche del cinturón.

2. Presione la pestaña y levante la puerta de la batería.

3. Inserte dos baterías AAA de acuerdo con la polaridad marcada en el compartimiento.

4. Instale la puerta de la batería y broche del cinturón.

Selección de unidades  

Presione el botón   para medir durante 2 segundos para cambiar entre pies y 

metros.

Encendido y apagado en ON/OFF

Presione el botón    de encendido del distanciómetro para encender o apagar.

La retroiluminación se apaga después de 30 segundos de inactividad; presione cualquier botón para encenderlo 

de nuevo. El distanciómetro se apagará después de 1 minuto de actividad.

Medición

Tome una medición, encienda el distanciómetro y apunte el láser al blanco. Se desplegará una lectura en 

vivo.  Para congelar la medición, oprima el botón   de medición. Oprima de nuevo el botón   de medición 

para hacer otra lectura en vivo. Las mediciones anteriores se mueven a los campos de historial.

NOTA:

 en algunas superficies de blanco: puede haber errores de medición cuando se miden algunas 

superficies de blanco, como líquidos incoloros, vidrio, espuma de estireno o superficies semi permeables, 

o cuando se apunta a superficies muy brillantes. 

 

Mensaje de error

Si en la pantalla aparece el código de error 500, apague el medidor y vuelva a. Si el problema continúa, envíe 

su herramienta al centro de servicio más cercano para su inspección.

Cuidado

• Limpie la herramienta con un trapo húmedo y suave

• Nunca sumerja el aparato en agua

• Nunca use agentes de limpieza agresivos o solventes.

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Cada 

Distanciómetro láser

 MILWAUKEE (modelos No. 48-22-9801, -9802, y -9803) están garantizados únicamente 

para el 

comprador original

 por defectos en materiales y mano de obra.  Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reem

-

plazará cualquier parte en este distanciómetro que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE 

mediante una revisión, por un periodo de 

tres (3) años*

 después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Se 

solicita la devolución del distanciómetro al Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE con el flete prepagado y asegurado.  

Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.  Esta garantía no aplica a daños que MIL

-

WAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea 

personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

*Las baterías alcalinas incluidas con el Distanciómetro láser no están garantizadas por MILWAUKEE.

LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CON

-

DICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CON

-

DICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.  MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS 

INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, 

PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRO

-

DUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO 

PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR 

LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA 

Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, 

MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA 

IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO 

DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN 

DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO 

PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN 

PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA 

ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplica a 

productos

 vendidos en los Estados Unidos y Canadá solamente.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,                                     

AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 3 años a partir de la fecha original de compra. 

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.

Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró 

el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de 

compra a ASC.

Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.

Procedimiento para hacer válida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, 

y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con 

relación a este proceso de garantía

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.  

Nota:

 si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN                                                       

Modelo: 
Fecha de compra: 
Sello del distribuidor o de la tienda:

Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES 

MÉXICO, SA DE CV

Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección

CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX

Отзывы: