8
9
•
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identifi cation.
Des informations importantes y fi g-
urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter
un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
•
AVERTISSEMENT
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de rectifi cation, de perforage et
d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances fi gurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-
sitions varient en fonction de la fréquence de ce type
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone
bien ventilée et porter l’équipement de sécurité appro-
prié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement
conçu pour fi ltrer les particules microscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Mandrin d’entraînement hexagonal de
6 mm (1/4") (2757-20)
2. DEL
3. Commutateur
4. Gâchette
5. Poignée
6. Porte-embout
(2757-20)
7. Commande
d’entraînement
8. Crochet de ceinture
9. Pivot d’entraînement carré de 3/8" (2758-20)
10. Pivot d’entraînement carré de 1/2" (2759B-20)
11. Pivot d’entraînement carré de 1/2" avec
cheville d’arrêt (2759-20)
1
2
4
3
9
10
No de Cat. 2757-20
2758-20
2759B-20
11
2759-20
8
5
7
6
PICTOGRAPHIE
Volts
Tension CD seul.
Tours-minute á vide (RPM)
Impacts par minute á charge (IPM)
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
SPECIFICATIONS
No de Cat. ................................................ 2757-20
Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™
RPM ......................................................... 0 - 3 000
IPM .......................................................... 0 - 3 700
No de Cat. ................................................ 2758-20
Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™
RPM ......................................................... 0 - 2 500
IPM .......................................................... 0 - 3 200
No de Cat. ................................................ 2759-20
Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™
RPM ......................................................... 0 - 2 500
IPM .......................................................... 0 - 3 200
No de Cat. ............................................. 2759B-20
Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™
RPM ......................................................... 0 - 2 500
IPM .......................................................... 0 - 3 200
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
fi é. Pour les instructions de charge spécifi ques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour
retirer
la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour
insérer
la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres
que ceux qui sont expressément recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
N’utilisez que des douilles ou des accessoires
spécifi quement conçus pour les clés à chocs et
les visseuses. D’autres douilles ou accessoires
pourraient se briser ou éclater et entraîner des
blessures.
Installation et retrait d’accessoires
Tournevis à Percussion Hexagonal 6 mm (1/4")
(No de Cat. 2757-20)
Cette tournevis à percussion est conçu p
our être utilisé avec des forets et des
mèches d’entraînement.
1. Pour attacher un accessoire, en-
foncer la queue dans le mandrin
d’entraînement hexagonal.
2. Pour retirer l’accessoire, tirer l’anneau
et enlever l’accessoire. Relâcher
l’anneau.
Clés à Chocs (No de Cat. 2758-20,
2759B-20)
1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
2. Pour fi xer une douille, alignez l’accessoire avec
l’enclume et poussez-le fermement contre la
bague de retenue.
3. Pour retirer l’accessoire, tirez l’accessoire hors
de l’enclume.
Clés à Chocs avec cheville d’arrêt
(No de Cat. 2759-20)
1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré
conducteur femelle qui présentent les dimen-sions
appropriées.
2. Pour fi xer une douille, alignez le trou de l’accessoire
avec la cheville d’arrêt sur l’enclume. Maintenez la
cheville d’arrêt tout en enfonçant la douille dans
l’enclume. La cheville d’arrêt s’enclenchera dans
le trou pour ainsi fi xer la douille.
3. Pour retirer la douille, insérez un clou ou un autre
objet fi n dans le trou de l’accessoire et appuyez
sur la cheville d’arrêt. Tirez ensuite l’accessoire
hors de l’enclume.
ONE-KEY™
Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité
ONE-KEY de cet outil, veuillez consulter le Guide de
démarrage rapide fourni avec ce produit ou visitez
le milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger
l'application ONE-KEY, visitez l’App Store d'Apple
ou Google Play à l'aide de votre appareil intelligent.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques
de blessures, portez des
lunettes à coques latérales.
Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être réglé sur trois positions:
marche avant, marche arrière et verrouillée. En
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours lais-
ser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser
le commutateur.
Pour une rotation
en marche avant
(dans le sens
horaire), pousser le commutateur sur le côté droit
de l’outil.
Vérifi er la direction de rotation avant
utilisation.
Pour une rotation
en marche arrière
(dans le sens
anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté
gauche de l’outil.
Vérifi er la direction de rotation
avant utilisation.
Pour
verrouiller
la détente, pousser le commutateur
vers la position centrale. La détente ne fonctionne
pas tant que le commutateur est sur la position ver-
rouillée centrale. Toujours verrouiller la détente avant
d’effectuer un entretien, de changer d’accessoire, de
remiser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.
Sélection de la vitesse
Attendez l’arrêt complet de l’outil avant de changer de
vitesse. Appuyez sur le bouton de sélection
pour
basculer entre les divers modes. Presser le bouton
sans-fi l
pour changer les réglages par défaut de
votre outil à l'aide de l'application ONE-KEY de votre
appareil intelligent.
R/MIN max par défaut
Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4
2757-20
850
1 500
2 100
3 000
2758-20
2759-20
2759B-20
900
1 400
1 900
2 500
Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse
Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle
vitesse entre 0 et le plein régime.
1. Pour mettre l’outil
en marche
, appuyez sur la
détente.
N.B. :
LED allume quand la détente est tirée.
2. Pour
varier
la vitesse de rotation, il s’agit simple-
ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur
la détente. Plus la détente est tirée, plus la vitesse
est grande; jusqu’à la vitesse maximale réglée par
voie de la commande de vitesse.
3. Pour
arrêter
l’outil, relâchez la gâchette et le frein
électrique arrête l’outil instantanément.