background image

8

9

• 

Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques 
d’identifi cation.

Des informations importantes y fi g-

urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter 
un centre de services et d’entretien

 

MILWAUKEE pour 

un remplacement gratuit.

• 

AVERTISSEMENT

Certaines poussières gé-
nérées par les activités de 

ponçage, de coupe, de rectifi cation, de perforage et 
d’autres activités de construction contiennent des 
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances fi gurent:

• le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres 

matériaux de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
  Les risques encourus par l’opérateur envers ces expo-

sitions varient en fonction de la fréquence de ce type 
de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances 
chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone 
bien ventilée et porter l’équipement de sécurité appro-
prié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement 
conçu pour fi ltrer les particules microscopiques.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

1.  Mandrin d’entraînement hexagonal de             

6 mm (1/4") (2757-20)

2. DEL 
3. Commutateur 
4. Gâchette
5. Poignée
6. Porte-embout 

(2757-20)

7. Commande 

d’entraînement

8.  Crochet de ceinture
9.  Pivot d’entraînement carré de 3/8" (2758-20)
10. Pivot d’entraînement carré de 1/2" (2759B-20)
11. Pivot d’entraînement carré de 1/2" avec               

cheville d’arrêt (2759-20)

1

2

4

3

9

10

No de Cat. 2757-20

  
2758-20

 
2759B-20

11

  
2759-20

8

5

7

6

PICTOGRAPHIE

 

  

Volts

 

 

Tension CD seul.

 

  Tours-minute á vide (RPM)

 

  Impacts par minute á charge (IPM)

 

C

US

 

Underwriters Laboratories, Inc.

 

 

États-Unis et Canada

SPECIFICATIONS

No de Cat. ................................................ 2757-20

Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™ 
RPM ......................................................... 0 - 3 000
IPM .......................................................... 0 - 3 700

No de Cat. ................................................ 2758-20

Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™ 
RPM ......................................................... 0 - 2 500
IPM .......................................................... 0 - 3 200

No de Cat. ................................................ 2759-20

Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™ 
RPM ......................................................... 0 - 2 500
IPM .......................................................... 0 - 3 200

No de Cat. ............................................. 2759B-20

Volts............................................................. 18 CD
Type de batterie ............................................ M18™
Type de chargeur.......................................... M18™ 
RPM ......................................................... 0 - 2 500
IPM .......................................................... 0 - 3 200

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT

Ne recharger la batterie 
qu’avec le chargeur spéci-

fi é. Pour les instructions de charge spécifi ques, 
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur 
et les batteries. 

Insertion/Retrait de la batterie 

Pour

 retirer 

la batterie, enfoncer les boutons de 

déverrouillage et la tirer hors de l’outil.
Pour

 insérer 

la batterie, la glisser dans le corps de 

l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement.

AVERTISSEMENT

Il faut toujours retirer la 
batterie et verrouiller la 

détente de l’outil avant de changer ou d’enlever 
les accessoires. L’emploi d’accessoires autres 
que ceux qui sont expressément recommandés 
pour cet outil peut comporter des risques.
N’utilisez que des douilles ou des accessoires 
spécifi quement conçus pour les clés à chocs et 
les visseuses. D’autres douilles ou accessoires 
pourraient se briser ou éclater et entraîner des 
blessures.

Installation et retrait d’accessoires

Tournevis à Percussion Hexagonal 6 mm (1/4") 
(No de Cat. 2757-20)                       

Cette tournevis à percussion est conçu p
our être utilisé avec des forets et des  
mèches d’entraînement. 
1. Pour attacher un accessoire,  en-

foncer la queue dans le mandrin 
d’entraînement hexagonal.                    

2. Pour retirer l’accessoire, tirer l’anneau 

et enlever l’accessoire. Relâcher 
l’anneau. 

Clés à Chocs (No de Cat. 2758-20, 

2759B-20)

1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré 

conducteur femelle qui présentent les dimen-sions 
appropriées.

2. Pour fi xer une douille, alignez l’accessoire avec 

l’enclume et poussez-le fermement contre la 
bague de retenue.

3. Pour retirer l’accessoire, tirez l’accessoire hors 

de l’enclume.

Clés à Chocs avec cheville d’arrêt
(No de Cat. 2759-20)           

1. Utiliser uniquement les douilles machines à carré 

conducteur femelle qui présentent les dimen-sions 
appropriées.

2. Pour fi xer une douille, alignez le trou de l’accessoire 

avec la cheville d’arrêt sur l’enclume. Maintenez la 
cheville d’arrêt tout en enfonçant la douille dans 
l’enclume. La cheville d’arrêt s’enclenchera dans 
le trou pour ainsi fi xer la douille.

3.  Pour retirer la douille, insérez un clou ou un autre 

objet fi n dans le trou de l’accessoire et appuyez 
sur la cheville d’arrêt. Tirez ensuite l’accessoire 
hors de l’enclume.

ONE-KEY™

Pour en apprendre plus long sur la fonctionnalité 
ONE-KEY de cet outil, veuillez consulter le Guide de 
démarrage rapide fourni avec ce produit ou visitez 
le milwaukeetool.com/One-Key. Pour télécharger 
l'application ONE-KEY, visitez l’App Store d'Apple 
ou Google Play à l'aide de votre appareil intelligent.        

MANIEMENT

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques 
de blessures, portez des 

lunettes à coques latérales.

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 
marche avant, marche arrière et verrouillée. En 
raison d’un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande 
MARCHE/ARRÊT n’est pas enfoncée. Toujours lais-
ser le moteur s’arrêter complètement avant d’utiliser 
le commutateur.
Pour une rotation 

en marche avant

 (dans le sens 

horaire), pousser le commutateur sur le côté droit 
de l’outil. 

Vérifi er la direction de rotation avant 

utilisation.

Pour une rotation 

en marche arrière

 (dans le sens 

anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté 
gauche de l’outil. 

Vérifi er la direction de rotation 

avant utilisation. 

Pour 

verrouiller

 la détente, pousser le commutateur 

vers la position centrale. La détente ne fonctionne 
pas tant que le commutateur est sur la position ver-
rouillée centrale. Toujours verrouiller la détente avant 
d’effectuer un entretien, de changer d’accessoire, de 
remiser l’outil et toutes les fois que l’outil est inutilisé.

Sélection de la vitesse 

Attendez l’arrêt complet de l’outil avant de changer de 
vitesse. Appuyez sur le bouton de sélection 

 

 

pour 

basculer entre les divers modes. Presser le bouton 
sans-fi l 

 

pour changer les réglages par défaut de 

votre outil à l'aide de l'application ONE-KEY de votre 
appareil intelligent.

R/MIN max par défaut

Réglage 1 Réglage 2 Réglage 3 Réglage 4

2757-20

850

1 500

2 100

3 000

2758-20
2759-20

2759B-20

900

1 400

1 900

2 500

Démarrage, arrêt et contrôle de vitesse 

Ces outils peuvent être utilisés à n’importe quelle 

vitesse entre 0 et le plein régime. 

1. Pour mettre l’outil 

en marche

, appuyez sur la 

détente. 

 

N.B. :

 LED allume quand la détente est tirée.

2.  Pour 

varier

 la vitesse de rotation, il s’agit simple-

ment d’augmenter ou de diminuer la pression sur 
la détente. Plus la détente est tirée, plus la vitesse 
est grande; jusqu’à la vitesse maximale réglée par 
voie de la commande de vitesse.

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâchez la gâchette et le frein 

électrique arrête l’outil instantanément.

Содержание 2757-20

Страница 1: ...re et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual M18 FUEL 1 4 HEX IMPACT DRIVER 3 8 COMPACT IMPACT WRENCH 1 2 COMPACT IMPACT WREN...

Страница 2: ...he power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting t...

Страница 3: ...tool To insert the battery slide the pack into the body of the tool Make sure it latches securely into place WARNING Always remove battery pack before changing or removing accesso ries Only use acces...

Страница 4: ...er l outil une source de courant d ins rer la batterie de le ramasser ou de le transporter Le fait de transporter un outil lectrique en gardant le doigt sur la g chette ou de mettre sous tension un ou...

Страница 5: ...tra nement hexagonal 2 Pour retirer l accessoire tirer l anneau et enlever l accessoire Rel cher l anneau Cl s Chocs No de Cat 2758 20 2759B 20 1 Utiliser uniquement les douilles machines carr conduct...

Страница 6: ...r quiconque autre que le personnel agr par MILWAUKEE des utilisa tions incorrectes des alt rations des utilisations abusives une usure normale une carence d entretien ou des accidents La p riode de ga...

Страница 7: ...fuera del alcance de los ni os y no permita que personas que no est n familiarizadas con la herramienta el ctrica o con estas instruc ciones la utilicen Las herramientas el ctricas son peligrosas en m...

Страница 8: ...leto antes de cambiar las velocidades Presione el bot n selector para pasar sucesivamente de un modo a otro Seleccione el bot n inal mbrico para cambiar la configuraci n predeterminada por medio de la...

Страница 9: ...O MILWAUKEE NO SER EN NING N CASO RESPONSABLE DE DA OS INCI DENTALES ESPECIALES CONSECUENTES O PUNITIVOS NI DE COSTOS HONORARIOS DE ABOGADOS GASTOS P RDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSE...

Отзывы: