Milwaukee 2530-20 Скачать руководство пользователя страница 12

22

23

Cómo verifi car el funcionamiento de la guarda 
inferior

Verifique el funcionamiento y la condición de 
la palanca de la guarda inferior. Si la guarda y 
la palanca no funcionan apropiadamente, será 
necesario repararlas antes de volver a usarlas. La 
guarda inferior puede funcionar defectuosamente 
debido a partes dañadas, depósitos resinosos o 
por la acumulación de restos de material.
1.  Desconecte la herramienta antes de verifi car la 

guarda inferior.

2.  Coloque la herramienta sobre su propio lado.

 NOTA:

 Este procedimiento no mostrará un 

funcionamiento correcto de la guarda inferior si 
la herramienta no se halla sobre su propio lado.

3.  Sujete la guarda inferior por los lados y empújela 

completamente hacia el alojamiento de la 
cuchilla. 

4.  Suelte la guarda inferior.
    •  Si la guarda salta inmediatamente hacia su 

lugar, signifi ca que está funcionando correcta-
mente y puede continuar utilizándola.

    •  Si la guarda no salta inmediatamente hacia su 

lugar, limpie las guardas superior e inferior para 
remover todas las virutas o restos de material. 
Luego, verifi que nuevamente el funcionamiento 
comenzando con el primer paso.

    •  Si aún así la guarda todavía no salta inmedi-

atamente hacia su lugar, comuníquese con un 
centro de servicio autorizado de 

MILWAUKEE

 

para que la reparen.

Instalación y extracción de las cuchillas

1. QUITE LA BATERÍA ANTES DE INSTALAR O 

QUITAR LAS CUCHILLAS. 

2. Coloque la sierra en una superfi cie plana con 

la cuchilla apuntando hacia arriba. Para quitar 
el perno del vástago, presione su botón de blo-
queo. Mientras se mantiene el botón de bloqueo 
presionado, use la llave que se suministra con 
la herramienta para girar el perno en sentido 
horario. Quite el perno y la brida de la cuchilla.

4. Para instalar una cuchilla, colóquela en el 

vástago con los dientes apuntando en la misma 
dirección que la fl echa en la guarda inferior. 
Suelte la palanca de la guarda inferior.

5. Coloque la brida de la cuchilla en el vástago y 

apriete el perno con la mano. 

6. Mientras mantiene presionado el botón de blo-

queo del vástago, use la llave para girar el perno 
en sentido antihorario y apretarlo. 

Ajuste de la profundidad 

1. Extraiga la batería
2. Para ajustar la profundidad del corte, sujete la 

sierra por el asidero y afl oje la palanca de ajuste 
de la profundidad empujándola hacia abajo, 
hacia la zapata (Fig. 3).

3. Suba o baje la zapata a la posición deseada. En 

el lado interior de la guarda superior hay marcas 
en incrementos de 6 mm (1/4"). para el ajuste 
de profundidad. Para el ajuste de profundidad 
correcto, la cuchilla no debe extenderse más de 
3 a 6 mm (1/8" a 1/4") por debajo del material 
que se está cortando (Fig. 4). 

4. Suba la palanca de ajuste de profundidad ha-

cia el alojamiento del motor para asegurar la 
posición de la zapata.

Tuerca 

del disco 

Brida externa

Brida interna

Vástago

Fig. 2

1/4” 6mm

Fig. 4

Fig. 3

Fig. 1

Corte longitudinal y corte transversal

Una cuchilla multiusos para corte longitudinal, 
corte transversal y corte en ángulo en maderas 
duras, maderas suaves, madera contracha-
pada y materiales compuestos.

Corte longitudinal encuadrado

Diseñada para un corte longitudinal rápido y 
preciso a lo largo del grano en maderas duras 
o suaves cuando no se necesita un corte 
transversal liso.

Madera contrachapada y veta de la madera

Se recomienda para cortar madera contra-
chapada, materiales compuestos y todo tipo 
de madera, cuando se necesita un acabado 
ligeramente más liso.

Corte y acabado

Diseñada especialmente para corte transversal 
y en ángulo en materiales que requieren un 
corte muy liso. 

3. Deslizce la palanca de la guarda inferior hacia 

arriba para subir la guarda inferior. Extraiga la 
cuchilla del vástago. Limpie siempre el vástago, 
la guarda superior y la inferior para quitar la 
suciedad y el aserrín.

 

NOTA:

 No retire la brida interna. Le plus grand 

diamètre de la brida interna doit appuyer sur la 
lame (Fig. 2).

ADVERTENCIA  

Para reducir el 

riesgo de lesiones, mantenga ambas manos 
alejadas de la segueta y de otras piezas 
móviles. Lleve siempre lentes de seguridad 
con protectores latera les. Use solamente ac-
cesorios recomendados específi camente. El 
uso de otros puede resultar peligroso.

OPERACION

Causas del contragolpe y advertencias 
relacionadas

– El contragolpe es una reacción repentina a 

una hoja de sierra pellizcada, amarrada o mal 
alineada que ocasiona que la sierra se levante 
y se salga de la pieza de trabajo y hacia el 
operador de forma incontrolada;

– 

Cuando la hoja se pellizca o se amarra 
estrechamente por el cierre de la separación de 
corte, la hoja se para y la reacción del motor 
impulsa la unidad con gran rapidez hacia el 
operador;

– Si la hoja se tuerce o pierde la alineación en el 

corte, los dientes del borde trasero de la hoja 
pueden enterrarse en la superfi cie superior de 
la madera, ocasionando que la hoja se salga de 
la separación de corte y salte hacia el operador.

  El contragolpe es el resultado del uso incorrecto 

de la sierra y/o de procedimientos o condiciones 
de operación incorrectos y puede evitarse 
tomando las precauciones correspondientes 
que se indican a continuación.

• Mantenga un agarre fi rme con ambas manos 

sobre la sierra y coloque los brazos para 
resistir las fuerzas de contragolpe. Posicione 
el cuerpo a cualquiera de los dos lados 
de la hoja, pero no en línea con la hoja. 

El 

contragolpe podría ocasionar que la sierra saltara 
hacia atrás, pero las fuerzas de contragolpe 
pueden ser controladas por el operador si se 
toman las precauciones correspondientes.

• Cuando la hoja se esté amarrando o cuando 

se interrumpa un corte por cualquier motivo, 
suelte el gatillo y sostenga la sierra inmóvil 
dentro del material hasta que la hoja se 
detenga por completo. Nunca intente retirar la 
sierra de la pieza ni jalarla hacia atrás mientras 
la hoja se encuentre aún en movimiento, pues 
puede producirse un contragolpe. 

Investigue y 

siga acciones correctivas para eliminar la causa 
del amarre de la hoja.

 ADVERTENCIA

  Para reducir el riesgo 

de lesiones, extraiga siempre la batería antes 
de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice 
únicamente accesorios específicamente 
recomendados para esta herramienta. El 
uso de accesorios no recomendados podría 
resultar peligroso.

Ajuste del ángulo del bisel

1. Extraiga la batería
2. Para ajustar el ángulo de corte, sujete la sierra 

por su asidero y afl oje la perilla de ajuste del 
bisel (Fig. 5).

Tornillo de 

ajuste del bisel

3. Sujete la parte delantera de la zapata y gire la 

sierra por el asidero hasta alcanzar el ángulo 
deseado, tal y como lo indican las marcas en la 
escala del bisel.

4. Apriete la perilla de ajuste del bisel de manera 

segura.

Ajuste de la cuchilla a la zapata 

La zapata se ha ajustado en la fábrica a un ángulo 
de 90 grados. Inspeccione la sierra regularmente 
para asegurarse de que la cuchilla esté a 90 grados 
con respecto a la zapata.
1. Extraiga la batería
2. Coloque el indicador del bisel en cero.
3. Para asegurarse de que la cuchilla está en un 

ángulo de 90 grados con respecto a la zapata, 
coloque la sierra al costado de la cuchilla y re-
traiga la guarda inferior. Coloque una escuadra 
contra la cuchilla y la zapata para inspeccionar 
el ajuste de los grados (Fig. 6).

4. Para fi jar el ajuste de los grados, afl oje la perilla 

de ajuste del bisel. Gire el tornillo de ajuste del 
bisel hacia dentro o hacia fuera hasta que la 
cuchilla forme un ángulo de 90 grados con la 
zapata.

5. Apriete la perilla de ajuste del bisel de manera 

segura.

Fig. 5

Fig. 6

Содержание 2530-20

Страница 1: ... MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Страница 2: ...d matching outlets will reduce risk of electric shock Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded Do not expose power tools to rain or wet condi tions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do not abuse the cord Never use the cord ...

Страница 3: ...s contains chemicals known to cause can cer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemica...

Страница 4: ...ease the trigger immediately Hold the saw motionless in the workpiece until the blade comes to a complete stop 7 After finishing a cut be sure the lower guard closes and the blade comes to a complete stop before setting the saw down 8 When cutting plastic avoid overheating the blade and blade teeth to prevent melting the workpiece Electric Brake The electric brake engages when the trigger is re le...

Страница 5: ...changing or removing accessories Only use accessories specifically recommend ed for this tool Others may be hazardous WARNING To reduce the risk of per sonal injury and damage never immerse your tool battery pack or charger in liquid or allow a liquid to flow inside them Mechanical inspection and cleaning gears spin dles bearings housing etc Electrical inspection battery pack charger motor Testing...

Страница 6: ...ement de la garde inférieure La garde inférieure ne doit être rétractée manuel lement que pour les coupes spéciales telles que les coupes en plongée et les coupes com posées Relever la garde inférieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le ma tériau la garde inférieure doit aussi être relâchée Pour tous les autres types de coupe la garde doit fonctionner automatiquement Toujo...

Страница 7: ...vier ne fonctionnent pas correctement vous devez les réparer avant d utiliser la scie Il peut arriver que le protecteur inférieur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées d un encrassement ou d une accumulation de débris 1 Débranchez l outil avant de vérifier le protecteur inférieur 2 Placez l outil sur le côté N B Si l outil n est pas placé sur le côté cette méthode n ind...

Страница 8: ...le trait de scie dégager la scie du bord de coupe de quelques centimètres appuyer sur la détente et pénétrer de nouveau lentement dans la fente 6 Si la lame se grippe ou cale maintenir une prise ferme et relâcher immédiatement la détente Maintenir la scie immobile dans la pièce de travail jusqu à ce que la lame s arrête complètement 7 Après avoir terminé une coupe s assurer que le garant inférieur...

Страница 9: ... manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le cordon électrique est endommagé il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d électrocution CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapult...

Страница 10: ...tas eléc tricas puede ocasionar lesiones personales graves Utilice equipo de protección personal Siempre use protección para los ojos El equipo de protección tal como una máscara contra polvo calzado antidesli zante casco o protección auditiva utilizado para condi ciones adecuadas disminuirá las lesiones personales Evite el arranque accidental Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de...

Страница 11: ...movimiento puede ocasionar que la sierra avance hacia atrás cortando lo que esté en su camino Tenga en cuenta el tiempo que se tarda la hoja en detenerse después de que se libera el interruptor Mantenga las etiquetas y las placas identificati vas Tienen información importante Si no se pueden leer o si faltan póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un repuesto gratuito ...

Страница 12: ...a guarda inferior Extraiga la cuchilla del vástago Limpie siempre el vástago la guarda superior y la inferior para quitar la suciedad y el aserrín NOTA No retire la brida interna Le plus grand diamètre de la brida interna doit appuyer sur la lame Fig 2 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles Lleve siempre lentes de seguri...

Страница 13: ...atillo y cuando se activa el freno Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente Si el freno se salta con frecuencia la segueta necesita servicio de un centro de mantenimiento autorizado MILWAUKEE El freno no es un sustituto de la guarda y siempre debe esperar hasta que la cuchilla se detenga completamente antes de sacar la sierra de la pieza Resolución de problemas Si la cuchilla no si...

Страница 14: ...do con el instructivo de uso que le acompaña c Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES Nota Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7 11570 Chapultepec Morales Mig...

Страница 15: ... DE ATENCION A CLIENTES Av Presidente Masarik 29 Piso 7 CP 11570 Col Chapultepec Morales Del Miguel Hidalgo Distrito Federal México 01 800 8321949 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY Your...

Отзывы: