background image

12

Přečtete prosím pozorně tento montážní návod a uchovejte jej na 

bezpečném místě kvůli budoucím odkazům. Nedodržování níže 

uvedených pokynů může způsobit ohrožení Vašeho dítěte..

MONTÁŽNÍ NÁVOD

MONTÁŽ PŘEDNÍCH KOLEČEK

1)  Nasaďte soupravu předních koleček na rám dětského kočárku a zajistěte 

ve správné poloze.

OTEVÍRANÍ KOČÁRKU

 

Před otevřením kočárku ujistěte se, zda jsou Vaše děti v bezpečné 

vzdálenosti a pohyblivé prvky kočárku nemohou je dosáhnout a 

způsobit uraz.

2)  Uchopte kočárek ve svislé poloze s kolečky směrem k předu.

 

Před použitím ujistěte se zda je kočárek zajištěn uzávěry ve správné 

poloze a zkontroluje zda uzávěr v zadu kočárku je dobře uzamčen.

3)  Povolte zámek (A) a potlačte přední část kočárku vpřed (B).
4)  Pomoci stopy stiskněte dolu zadní mechanismus hlavního uzávěru.

NASTAVENÍ OPĚRADLA

5)  Najděte mechanismus nastavení polohy opěradla v zadu sedadla.

Stiskněte tlačítko a pohybem dolu nebo nahoru nastavte požadovanou 
pozicí.

NASTAVENÍ NOŽNÍ OPĚRKY

 

Tíha dítěte vám muže zabránit správné provedeni teto operaci. Nožní 

opěrku můžete nastavit takovým způsobem, aby jste zajistili dítěti 

maximální pohodlnost.

6)  K nastavení pozici nožní opěrky stiskněte obě páky pod sedadlem.

ZADNÍ BRZDY

 

Před použitím ujistěte se zda je kočárek zajištěn uzávěry ve správné 

poloze a zkontroluje zda uzávěr v zadu kočárku je dobře uzamčen.

7)  Brzdy se může zablokovat současným tlačením na páky umístěné mezi 

kolečky.

8)  Brzdy odblokujete zatáhnutím za páky umístěné mezi kolečky.  

OTOČNÁ KOLEČKA

 

Otočná kolečka zlepšují manévrovací schopnost kočárku na rovných 

povrzích; doporučujeme blokování koleček na nerovných povrzích 

(např. na štěrku a ostatních nezpevněných cestách) z bezpečnostních 

důvodů. Oba kolečka se musí současně blokovat anebo odblokovat.

9)  Otočná kolečka odblokujete zatáhnutím za páku umístěnou mezi kolečky 

(A) Otočná kolečka by se měly používat výlučně na rovných povrzích. 
Kolečka se může zablokovat zatlačením na páku dolu (B).

KOŠÍK A POLIČKA NA ZBOŽÍ

 

Nezatěžujte košík závaží těžšími něž 3kg. 

10)  Košík namontujte a připevněte řemínky k rámu kočárku dle výkresu.

BOUDIČKA

 

Boudičku se musí připevnit po obou stranách kočárku. Ujistěte se zda je 

oporám boudičky zajištěny ve správné poloze. PŘECHOZENI 

PŘEVRACENÍ KOČÁRKU. Nikdy ne přetěžujte kapsu na boudičce  

Maximální zatížení: 0,45kg.

11)  K namontování boudičky použijte plastové uzávěry po obou stranících – 

zasuňte jej do plastových vodítek na rámu kočárku.

12)  Otevřete boudičku (A) zajistěte stisknutím obou blokujících mechanismů 

na stranách kočárku (B). 

NÁVOD KE SKLÁDANÍ

BOUDIČKA

13)  Boudičku složíte zatáhnutím nahoru obou blokujících mechanismů na 

stranách kočárku (A) a táhnutím přední části boudičky k sobě (B).

SKLÁDANÍ KOČÁRKU

 

Před použitím ujistěte se zda je kočárek zajištěn uzávěry ve správné 

poloze a zkontroluje zda uzávěr v zadu kočárku je dobře uzamčen.

14)  Před složením kočárku musíte složit boudičku dle pokynů v bodu 13. 

Následně pomocí rukojeti uprostřed uzavíracího mechanismu zatáhněte 
hlavni mechanismus zadní blokády (A). Šlápněte na plastový díl 
zobrazený na výkrese (B). 

CZ

Содержание RIDER

Страница 1: ...1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL GEBRAUCHSANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ NÁVOD K OBSLUZE HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE WÓZEK SPACEROWY STROLLER RIDER ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...en reinigung wartung sicherheitsbedingungen инструкция по сборке инструкция по складыванию чистка текущий уход условия безопасности montážní návod návod ke skládaní čistěn údržba bezpečnostní pokyny összeszerelési útmutató összecsukás tisztítás karbantar tás biztonsági utasítások instrucţiuni de montaj instrucţiuni de pliere curăţire întreţinere condiţii de siguranţă 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 ...

Страница 4: ...02 7 8 A B 9 10 12 A B 4 5 6 11 ...

Страница 5: ...03 13 15 16 14 A A B B Seat belts Sicherheitsgurte Pемни безопасности Bezpečnostních pásů Biztonsági öv Centuri de siguranţă ...

Страница 6: ...kołami 8 Aby odblokować hamulce nacisnąć ku górze obie dźwignie umieszczone w środku pomiędzy kołami KOŁA SKRĘTNE Koła skrętne ułatwiają manewrowanie wózkiem na równej nawierzchni zaleca się zablokowanie kół skrętnych ze względów bezpieczeństwa na żwirze na nieutwardzonej nawierzchni itd Oba koła muszą być równocześnie odblokowane lub zablokowane 9 W celu odblokowania kół skrętnych należy pociągną...

Страница 7: ...ŻENIE Używać szelek gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać 3 OSTRZEŻENIE Nigdy nie zjeżdżaj wózkiem po schodach szczególnie gdy jest w nim dziecko 4 OSTRZEŻENIE Przed użyciem wózka upewnić się że mechanizmy składania zostały zablokowane 5 OSTRZEŻENIE Zawsze gdy parkujesz wózek zablokuj hamulec 6 OSTRZEŻENIE Wózek zaprojektowany jest do przewożenia jednego dziecka o dopuszczalnej wadze 15 Kgs 7 OS...

Страница 8: ...els 8 To unblock the brakes lift both levers placed between the wheels ROTATING WHEELS The rotating wheels facilitate manoeuvres on even surfaces For safety reasons it is recommended to block the rotation of wheels on gravel roads or other unpaved surfaces Remember that always both wheels must be blocked or unblocked at the same time 9 In order to unblock the rotating wheels the lever placed betwe...

Страница 9: ...chair down the stairs with the child sitting inside 4 WARNING Prior to each use make sure that the folding mechanisms have been securely locked 5 WARNING Whenever you park the pushchair remember to lock the foot brake 6 WARNING The pushchair is intended for transport of one child of maximum weight equal to 15 kg 7 WARNING The maximum capacity of the basket is 3 kg 8 WARNING Check periodically all ...

Страница 10: ...ie sich vor dem Gebrauch dass der Kinderwagen in der geöffneten Position mit Druckknöpfen gesichert wird indem Sie prüfen ob der Druckknopf hinten am Wagen richtig geschlossen wurde 7 Um die Bremsen zu blockieren drücken Sie die beiden Hebel die sich in der Mitte zwischen den Rädern befinden nach unten 8 Um die Blockierung der Bremsen zu lösen drücken Sie die beiden Hebel die sich in der Mitte zwi...

Страница 11: ...EFÜHRTE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH WEIL DIE NICHTBEACHTUNG VON DEN PUNKTEN FÜR IHR KIND GEFÄHRLICH SEIN KANN 1 WARNUNG Bitte lassen Sie Ihr Kind im Kinderwagen nicht ohne Aufsicht allein 2 WARNUNG Verwenden Sie Gurt wenn das Kind beginnt selbst selbstständig zu sitzen 3 WARNUNG Verwenden Sie den Kinderwagen nicht auf Treppen oder Rolltreppen vor allem wenn Ihr Kind drin sitzt 4 WARNUNG Vor jedem Gebr...

Страница 12: ...l die sich in der Mitte zwischen den Rädern befinden nach unten 7 Для того чтобы заблокировать тормоза следует нажать вниз оба рычага расположенные по середине между колесами 8 Чтобы снять блокаду с тормозов следует поднять вверх оба рычага расположенные по середине между колесами ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА Поворотные колеса облегчают управление коляской на ровной поверхности рекомендуется заблокировать по...

Страница 13: ...С НИЖЕПРИВЕДЕННЫМИ ПУНКТАМИ НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ПРАВИЛ МОЖЕТ УГРОЖАТЬ БЕЗОПАСНОСТИ РЕБЕНКА 1 ВНИМАНИЕ Никогда не оставляйте ребенка в коляске без присмотра 2 ВНИМАНИЕ использовать ремни безопасности когда ребенок начинает сидеть самостоятельно 3 ВНИМАНИЕ Никогда не съезжайте коляской по лестнице особенно когда в ней находится ребенок 4 ВНИМАНИЕ прежде использова нием коляски необходимо убедиться что...

Страница 14: ... odblokujete zatáhnutím za páky umístěné mezi kolečky OTOČNÁ KOLEČKA Otočná kolečka zlepšují manévrovací schopnost kočárku na rovných povrzích doporučujeme blokování koleček na nerovných povrzích např na štěrku a ostatních nezpevněných cestách z bezpečnostních důvodů Oba kolečka se musí současně blokovat anebo odblokovat 9 Otočná kolečka odblokujete zatáhnutím za páku umístěnou mezi kolečky A Otoč...

Страница 15: ...nostní pásy používejte když dítě začne samostatně sedět 3 VAROVÁNÍ Nikdy nejeďte kočárkem dolu po schodech kdy je v něm dítě 4 VAROVÁNÍ Před použitím kočárku se ujistěte zda mechanizmus pro skládání je bezbečně zajištěný 5 VAROVÁNÍ Během párkování kočárku blokujte brzdu 6 VAROVÁNÍ Kočárek je navržen k převozu jednoho dítěte s maximální vahou 15 kg 7 VAROVÁNÍ Maximální kapacita košíku je 3 kg 8 VAR...

Страница 16: ...arra is hogy a kocsi hátulsó részénél található patentzár a megfelelő módon rögzítve legyen 7 A fékek rögzítése céljából nyomja le a kerekek között középen található mindkét kart 8 A fékek kiengedése céljából húzza fel a kerekek között középen található mindkét kart BOLYGÓKEREKEK A bolygókerekek megkönnyítik a kocsi irányítását az egyenletes felületen biztonsági okokból a bolygókerekeket ajánlatos...

Страница 17: ...gyelet nélkül 2 FIGYELEM Használja a biztonsági övet ha a gyermek már önállóan fel tud ülni 3 FIGYELEM Soha ne tolja a kocsit a lépcsőkön lefelé főleg akkor ha abban gyermek tartózkodik 4 FIGYELEM Minden használat előtt bizonyosodjon meg afelől hogy minden záróeszköz megfelelően rögzített zárt 5 FIGYELEM Ha a kocsit leállítja nyomja le a fékjét 6 FIGYELEM A kocsi egy maximum 15 kg os testsúlyú gye...

Страница 18: ...ncuietorile în poziţie deschisă verificând dacă strângerea din spatele căruciorul este corect închis A fékek rögzítése céljából nyomja le a kerekek között középen található mindkét kart 7 În vederea blocării frânelor se apasă în jos pârghiile amplasate la mijloc între roţi 8 Pentru a slăbi frâna se apasă în sus ambele pârghii amplasate la mijloc între roţi ROŢI DE VIRAJ Roţile de viraj facilitează...

Страница 19: ...strat în încăpere uscată MĂSURI DE SIGURANŢĂ SE RECOMANDĂ LUAREA LA CUNOŞTINŢĂ ÎN DETALIU CU URMĂTOARELE PUNCTE NERESPECTAREA LOR POATE PUNE ÎN PERICOL SIGURANŢA COPILULUI 1 ATENŢIE Nu lăsa niciodată copilul singur în cărucior 2 ATENŢIE Utilizaţi centurile de siguranţă 3 ATENŢIE Nu coborâ pe scări cu căruciorul mai ales când în el se află copilul 4 ATENŢIE Înainte de orice utilizare asiguraţi vă c...

Страница 20: ...1 Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Отзывы: