background image

GB

F

E

D

© 2022 Milescraft, Inc. • U.S. Patent #736,584 • www.milescraft.com

M1318MRV3 • 05/22

7

7

7

8

8

9a

9b

1

 The DrillMate™ has an edge guide centering channel 

built into the Main Base. Position the base on the edge of 

the work piece to be drilled (see img. 7).

2

 Rotate the DrillMate™ until the edges of the centering 

channel contact the sides of the work piece (see img. 8). 

The DrillMate™ is now centered on the edge of the work 

piece.

3

 Adjust for depth of cut as needed (see “Setting Depth 

of Cut”, p. 5). Firmly hold the Main Base flush to the work 

piece while drilling.

SELF-CENTERING

1

 L’DrillMate

MC

 présente une rainure de centrage à 

guidage de bords qui est intégrée au socle. Placez le socle 

sur le bord de la pièce à percer (voir l’image 7).

2

 Faites pivoter l’DrillMate

MC

 jusqu’à ce que les bords de 

la rainure de centrage soient au contact des bords de la 

pièce (voir l’image 8). L’DrillMate

MC

 est désormais centré 

sur les bords de la pièce.

3

 Réglez la profondeur de coupe au besoin (voir  

« Réglage de la Profondeur de Coupe » p. 5). Maintenez 

fermement le socle contre la pièce lors du perçage.

1

 El DrillMate

MR

 tiene un canal para centrado de guía en 

el borde integrado en la base principal. Coloque la base en 

el borde la pieza de trabajo a taladrar (ver la imagen 7).

2

 Gire el DrillMate

MR

 hasta que los bordes del canal de 

centrado entren en contacto con los lados de la pieza de 

trabajo (ver la imagen 8). El DrillMate

MR

 ya está centrado 

en el borde de la pieza de trabajo.

3

 Ajuste la profundidad del corte según sea necesario 

(ver “Ajuste de la Profundidad del Corte”, pág. 5). Sujete 

firmemente la base principal al nivel de la pieza de trabajo 

mientras taladra.

1

 Der DrillMate hat auf der Unterseite der Grundplatte 

eine eingebaute Selbst-Zentrierung. Positioieren Sie den 

DrillMate über den Kanten des Werkstücks (siehe Abb. 7).

2

 Drehen Sie das Gerät jetzt so, daß die Selbst-

Zentrierung beide Seiten des Werkstücks berührt (siehe 

Abb. 8). Der DrillMate ist jetzt genau mittig über der Kante 

eingestellt.

3

 Stellen Sie jetzt die gewünschte Bohrtiefe ein (siehe 

„Einstellen der Bohrtiefe“ seite 5).

AUTOCENTRAGE

AUTOCENTRADO

SELBST – ZENTRIERENDES BOHREN

NOTE: Use caution when drilling round stock.

1

 Remove rubber feet from Main Base and screw or 

clamp to work bench. (

Hardware not included.

)

2

 Position the round stock, to be drilled, into the 

v-grooves on the top of the Main Base. Firmly clamp the 

round stock in place while drilling (see img. 9a & 9b).

ROUND STOCK DRILLING

REMARQUE :  Faites preuve de vigilance lorsque vous 

percez des pièces rondes.

1

 Retirez les pieds en caoutchouc du socle et vissez et 

serrez sur l’établi. (

Matériel non fourni

.)

2

 Placez la pièce ronde à percer dans les rainures en V 

situées en haut du socle. Serrez fermement la pièce ronde 

lors du perçage. (voir l’images 9a et 9b).

NOTA: Tenga cuidado al taladrar materiales redondeados.

1

 Tenga cuidado al taladrar materiales redondeados. 

Quite el pie de caucho de la base principal y atorníllela o 

sujétela al banco de trabajo. (

Hardware no incluido

).

2

 Coloque el material redondeado a taladrar en las 

ranuras en V sobre la parte superior de la base principal. 

Sujete firmemente el material redondeado en su sitio 

mientras taladra (ver las imágenes 9a y 9b).

1

 Zur besseren Kontrolle entfernen Sie die Gummifüße 

und schrauben oder spannen Sie die Grundplatte auf dem 

Arbeitstisch fest.

2

 Drehen Sie das Gerät jetzt so, daß die Selbst-

Zentrierung beide Seiten des Werkstücks berührt. Der 

DrillMate ist jetzt genau mittig über der Kante eingestellt 

(siehe Abb. 9a und 9b).

PERÇAGE DES PIÈCES RONDES

TALADRADO DE MATERIALES REDONDEADOS

BOHREN VON RUNDEN WERKSTÜCKEN

Содержание DrillMate 1318

Страница 1: ...Grundplatte 2 Oberteil 3 Aufnahmeschaft 4 9 5mm Bohrfutter 5 Bohrfutterschl ssel 6 F hrungsstange 2 7 Griffschraube f r F hrungsstange 8 Winkelanzeiger 2 9 Tiefenstop 10 S Griff lang 11 Feder 12 Handg...

Страница 2: ...deur 5 Per age angulaire 6 Per age angle droit 6 Autocentrage 7 Per agedespi cesrondes 7 Pi ces de rechange 8 TABLA DE CONTENIDO Visi n de conjunto 1 Montaje 3 Pr paration de votre routeur 4 Advertenc...

Страница 3: ...ne montre pour fixer ASAMBLEA 1Retire los dos pernos de la barra gu a de las barras gu a inserte las dos barras gu a a trav s del cabezal gu a 2Deslice el resorte de soporte sobre la barra gu a derech...

Страница 4: ...keep hands face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before ad...

Страница 5: ...gen den Uhrzeigersinn 1Bevor Sie den DrillMate in Betrieb nehmen koennen setzen Sie das ge ffnete Bohrfutter Ihrer Bohrmaschine ber den Aufnahmeschaft siehe Abb 2 Ziehen Sie das Bohrfutter fest Nachde...

Страница 6: ...a die Grundplatte w hrend dem Bohren immer fest auf das Werkst ck gedr ckt wird siehe Abb 6 PER AGE ANGULAIRE TALADRADO EN NGULO BOHREN IM WINKEL 1To drill a hole straight down at a 90 angle to the wo...

Страница 7: ...latte eine eingebaute Selbst Zentrierung Positioieren Sie den DrillMate ber den Kanten des Werkst cks siehe Abb 7 2Drehen Sie das Ger t jetzt so da die Selbst Zentrierung beide Seiten des Werkst cks b...

Страница 8: ...60102 Manija 1 13 70035 Llave del porta brocas 1 1 Fran ais 1318 N de pi ce Description Qt 1 16015 Vis de poign e 1 2 25011 Verrou d Angle 2 3 25012 Ressort Support 1 4 25015 Base principale avec che...

Отзывы: