background image

6

Attention:

1. Tout l'outillage pneumatique doit être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air comprimé et 

ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique.

2. Cet outil est conçu spécifiquement pour le serrage et le desserrage des boulons. Toute autre utilisation de 

cet outil est fortement déconseillée. 

3. Toujours utiliser des douilles ou des accessoires de type Impact sur cet outil. Ne jamais utiliser de douilles 

ou des accessoires à mains.

4. Le niveau sonore élevé de l'outillage pneumatique peut causer des dommages auditifs permanents. 

Toujours porter une protection auditive lors de l’utilisation.

5. Il est fortement conseillé de se munir de protection pour les yeux et le visage afin d'éviter les blessures 

causées par débris ou une douille mal fixée éjectée lors de l’utilisation.

6. L'utilisateur se doit de porter des vêtements adéquats. Des vêtements amples, des cheveux longs, des 

attaches, sangles, ceintures ou bijoux ne devraient pas être portés lors de l'utilisation de ces outils.

7. Avant d'utiliser ces outils, il faut s'assurer que tous les joints et raccords soient correctement enclenchés. 

Les tuyaux d'alimentation sous pression peuvent causer de sérieuses blessures s’ils se déconnectent!

8. Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide.

9. Vérifiez le sens de rotation de l’outil par un test rapide avant chaque utilisation. Ceci pourrait éviter des 

blessures dues à un sens de rotation inattendu.

10.En cas d’un bris de la boulonnerie ou d’une douille, toujours tenir les mains éloignées de la partie rotative 

de l’outil afin d’éviter les risques de blessures, particulièrement dans les endroits confinés.

11.Toujours éteindre l’alimentation en air et débrancher les raccords lors d’un changement de douille ou 

d’accessoire. 

12. Relâcher la gâchette lorsqu’il y a un problème d’alimentation ou lors du débranchement de l’outil.

13. Ne jamais utiliser cet outil comme un marteau, cela pourrait causer des dommages permanents à l’outil.

14. Des périodes d'utilisation prolongée peuvent causer de la fatigue. Des pauses régulières sont conseillées 

pour augmenter la sécurité de l’utilisateur.

15. Il est recommandé d'arrêter immédiatement le travail lorsqu'un malaise ou une forte fatigue est ressenti 

lors de l'utilisation prolongée de ces outils.

16. Toujours faire attention à un éventuel bris du tuyau d’alimentation en air  et lors de son débranchement 

intentionnel ou accidentel. Le fouettement du tuyau d’alimentation peut causer des blessures.

17. Toujours être prudent lors de l’utilisation de cet outil pour prévenir les blessures.

18. Évitez de ranger cet outil dans un endroit ou l’air est humide.

Содержание NE-261

Страница 1: ...o operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causi...

Страница 2: ...t pipe is recommended on the specification table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to...

Страница 3: ...necting this can lead to serious injury 8 Make certain to stand on a solid or firm location and keep body in well balanced position while operating this tool 9 Test run the tool to confirm the rotatio...

Страница 4: ...hours of operation 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce perform...

Страница 5: ...sseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des im...

Страница 6: ...8 Il est fortement conseill d utiliser ce genre d outils avec une prise au sol ferme et solide 9 V rifiez le sens de rotation de l outil par un test rapide avant chaque utilisation Ceci pourrait vite...

Страница 7: ...re de l outil toutes les 3 ou 4 heures d utilisation 3 Ne pas lubrifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7 ou un revendeur autoris...

Страница 8: ...zungen und erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch in Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang den installierten Filter gefiltert werden...

Страница 9: ...ugs vorzunehmen Dies verhindert eine zuf llige Gef hrdung bei der Arbeit wegen unerwartetem Laufrichtungswechsel 10 Beim Ausfall des Ger ts sollen die H nde von dem rotierenden Schraubeneinsatz fernge...

Страница 10: ...Werkzeug soll regelm ig jeweils nach einer 3 oder 4 st ndigen Benutzung mit Schmier l gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs N...

Страница 11: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Страница 12: ...alance al operar esta herramienta 9 Realice una prueba encendiendo la herramienta para confirmar la direcci n de rotaci n del dado antes de ponerla en uso Esto reducir da os potenciales causados por u...

Страница 13: ...s de uso 3 No utilice l quidos inflamables o vol tiles para lubricar esta herramienta Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante produ...

Страница 14: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Страница 15: ...angueira de ar est o corretamente conectados 8 Trabalhe somente sobre um piso ou base suficientemente firme e mantenha uma posi o corporal que lhe garanta o total equil brio e controle durante o traba...

Страница 16: ...ntervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido acidentalmente na m quina fa a com que ele seja e...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4...

Страница 18: ...18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Страница 19: ...19 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4...

Страница 20: ...doporu en tlak vzduchu b hem provozu nesm p ekro it 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e zp sobit nebezpe n provozn podm nky pro n ad a u ivatele 2 Stla en vzduch by m l b t zbaven vlhkosti pomoc su i...

Страница 21: ...a jsou pevn namontov ny v echny spojky a rouben Vzduchov hadice kter jsou pod tlakem mohou p i odpojen zp sobit z va n zran n 8 P i provozu n ad st jte na pevn m podkladu a m jte t lo ve stabiln poloz...

Страница 22: ...jako v bod 1 3 Nema te toto n ad ho lav mi nebo t kav mi l tkami Pou vejte v hradn mazivo firmy Mighty Seven kter je k dost n u autorizovan ch prodejc Jak koliv jin mazivo zp sob sn en v konu nebo tr...

Страница 23: ...no ci aby obs u y dane narz dzie 4 Przed pod czeniem w a pneumatycznego nale y wyczy ci go spr onym powietrzem aby zapobiec przedostaniu si wilgoci i kurzu z wn trza w a do narz dzia Jest to bardzo wa...

Страница 24: ...od czeniu mo e to stworzy powa ne niebezpiecze stwo 8 Upewnij si e pod o e w miejscu pracy jest stabilne i czy b dziesz w stanie utrzyma r wnowag podczas pracy narz dziem 9 Przed prac upewnij si czy u...

Страница 25: ...arowa narz dzi p ynami atwopalnymi lub zmiennymi U ywaj tylko oleju zalecanego przez Mighty Seven lub autoryzowanego sprzedawcy Ka dy inny smar doprowadzi do zmniejszenia wydajno ci narz dzia i trwa e...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...3 0 NE 321 3 8 10 35 50 160 4 0 90 10 3 8 2 3 3 8 91 3 9 NE 361 3 8 10 35 37 230 4 6 90 6 516 1 1 3 8 88 3 0 NE 362 3 8 10 35 37 230 4 6 90 6 5 16 1 1 3 8 88 3 0 NE 421 1 2 10 35 50 160 4 0 90 10 3 8...

Страница 31: ...321 3 8 1 4 4 8 6 9 160 113 28 6 3 265 1 04 10 91 3 9 NE 361 3 8 1 4 4 8 6 9 230 130 6 3 160 0 5 10 88 3 0 NE 362 3 8 1 4 4 8 6 9 230 130 6 3 160 0 5 10 88 3 0 NE 421 1 2 1 4 4 8 6 9 160 113 28 6 3 2...

Страница 32: ...1 86000 POITIERS FRANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Signature traduit de la langue originale Num ro de s rie se r f rer au num ro inscrit sur la machine Cliquet pneumat...

Страница 33: ...000 POITIERS FRANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Unterschrift Traducci n del lenguaje original N mero de serie por favor ver la herramienta Llave de Matraca Neum tica Mod...

Страница 34: ...ante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contato respons vel pelas informa es t cnicas King Tony France 3 Rue des i...

Страница 35: ...wyprodukowany i testowany zgodnie z nast puj cymi normami EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN 28927 2 Wystawiono w Taichung Taiwan Data 01 01 2018 Jay Lin Declared by QA Manager Producent Mighty Seven Int...

Страница 36: ...36 1 4 3 8 Mini Air Ratchet Wrench ltem No NE 261 NE 361...

Страница 37: ...asher 1 49 NE 361P49 Retaining ring 1 50 NE 361P50 Grip 1 NE 361T01 Anvil Ass y 3 8 37 49 1 SET NE 261T01 Anvil Ass y 1 4 37 49 1 SET NE 361T02 Gear Ass y 26 27 28 1 SET NO PART NO DESCRIPTION QTY 1 N...

Страница 38: ...38 3 8 Air Ratchet Wrench ltem No NE 321...

Страница 39: ...30 31 32 05 37 06 38 39 07 08 09 10 11 12 13 15 16 17 18 20 21 22 23 24 27 28 29 25 NE 321P23 NE 321P24 NE 321P28 NE 321P29 NE 321P30 NE 321P38 NE 321P39 NE 321P05 NE 321P06 NE 321P16 NE 321P18 NE 32...

Страница 40: ...40 3 8 Air Ratchet Wrench ltem No NE 362...

Страница 41: ...Rotor 1 22 NE 362P22 Front end plate 1 23 NE 362P23 Ball bearing 608ZZ 1 24 NE 362P24 Washer 1 25 NE 362P25 Ring gear 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 26 NE 362T26 Gear 3 pcs 1 SET 27 NE 362T27 Gear pin...

Страница 42: ...42 1 2 Air Ratchet Wrench ltem No NE 421...

Страница 43: ...Plate 1 29 NE 421P29 Ball Bearing 1 30 NE 421P30 Crank Shaft 1 31 Spring Cap 1 32 Retaining Ring 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 34 Thrust Washer 1 35 Throttle Bushing 1 36 Dowel Pin 1 37 Ratchet Housin...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...64...

Отзывы: