background image

12

1.Esta herramienta debe ser usada únicamente como una herramienta operada manualmente.  Funciona 

con compresora de aire y no está aislada contra choques eléctricos.

2. Esta herramienta está diseñada especialmente para acelerar la velocidad de enroscado o desenroscado 

de pernos y tuercas.  Cualquier otro uso de esta herramienta ajeno al propósito para el que fue diseñada 

está estrictamente prohibido. 

3. Utilice únicamente dados y accesorios neumáticos para esta herramienta.  Nunca use dados o 

accesorios de tipo manual.

4. El uso de protección de ojos y cara puede reducir el peligro en caso de que el dado sea expulsado a alta 

velocidad desde la herramienta a causa de una mala inserción del dado durante el uso.

5. Sonidos de alto nivel pueden causar daños al oído.  Siempre utilice protección de oídos durante el uso 

de esta herramienta.

6. El operario debe usar ropa apropiada.  Ropa muy suelta, pelo largo, cordones, tirantes, correas y joyería 

no deben ser usados cuando se opere esta herramienta.

7. Antes de usar estas herramientas, asegúrese que todas las piezas de acoplamiento y enchufes estén 

conectados de forma segura.  

8. Asegúrese de pararse sobre un lugar sólido o firme y mantenga el cuerpo en una posición con buen 

balance al operar esta herramienta.

9. Realice una prueba encendiendo la herramienta para confirmar la dirección de rotación del dado antes 

de ponerla en uso.  Esto reducirá daños potenciales causados por una dirección de rotación inesperada.

10. Siempre mantenga las manos apartadas del dado de rotación para reducir el riesgo de lesionarse 

en caso de una falla en la inserción de la herramienta, especialmente cuando se trabaja en espacios 

confinados.

11. Siempre apague el suministro de aire y desconecte la manguera de aire antes de cambiar el dado o de 

hacer ajustes a esta herramienta.

12. Suelte el gatillo de aceleración para evitar peligro si existe una falla en el suministro de energía eléctrica 

o cuando conecte o desconecte la manguera de aire.

13. Nunca use esta herramienta como martillo.  El uso inapropiado de esta herramienta la dañará 

fácilmente.

14. Largos periodos de uso prolongado causan fatiga del usuario. Descansos periódicos son recomendados 

para seguridad del usuario.

15. Se recomienda interrumpir el uso de la herramienta en caso de experimentar incomodidad, cosquilleo o 

dolor durante su uso.

16. Tenga cuidado si la manguera de aire se rompe inesperadamente, o si se conecta o desconecta de 

manera inapropiada. El efecto azote de tal acción podría causar lesiones.

17. Siempre opere esta herramienta con cuidado para prevenir lesiones. 

18. Evite almacenar esta herramienta en lugares muy húmedos.

Advertencia:

Содержание NE-261

Страница 1: ...o operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causi...

Страница 2: ...t pipe is recommended on the specification table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to...

Страница 3: ...necting this can lead to serious injury 8 Make certain to stand on a solid or firm location and keep body in well balanced position while operating this tool 9 Test run the tool to confirm the rotatio...

Страница 4: ...hours of operation 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce perform...

Страница 5: ...sseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des im...

Страница 6: ...8 Il est fortement conseill d utiliser ce genre d outils avec une prise au sol ferme et solide 9 V rifiez le sens de rotation de l outil par un test rapide avant chaque utilisation Ceci pourrait vite...

Страница 7: ...re de l outil toutes les 3 ou 4 heures d utilisation 3 Ne pas lubrifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7 ou un revendeur autoris...

Страница 8: ...zungen und erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch in Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang den installierten Filter gefiltert werden...

Страница 9: ...ugs vorzunehmen Dies verhindert eine zuf llige Gef hrdung bei der Arbeit wegen unerwartetem Laufrichtungswechsel 10 Beim Ausfall des Ger ts sollen die H nde von dem rotierenden Schraubeneinsatz fernge...

Страница 10: ...Werkzeug soll regelm ig jeweils nach einer 3 oder 4 st ndigen Benutzung mit Schmier l gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs N...

Страница 11: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Страница 12: ...alance al operar esta herramienta 9 Realice una prueba encendiendo la herramienta para confirmar la direcci n de rotaci n del dado antes de ponerla en uso Esto reducir da os potenciales causados por u...

Страница 13: ...s de uso 3 No utilice l quidos inflamables o vol tiles para lubricar esta herramienta Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubricante produ...

Страница 14: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Страница 15: ...angueira de ar est o corretamente conectados 8 Trabalhe somente sobre um piso ou base suficientemente firme e mantenha uma posi o corporal que lhe garanta o total equil brio e controle durante o traba...

Страница 16: ...ntervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido acidentalmente na m quina fa a com que ele seja e...

Страница 17: ...17 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4...

Страница 18: ...18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18...

Страница 19: ...19 1 4 5 1 2 3 4 3 Mighty Seven 4...

Страница 20: ...doporu en tlak vzduchu b hem provozu nesm p ekro it 6 3 bar 90 psi Vy tlak vzduchu m e zp sobit nebezpe n provozn podm nky pro n ad a u ivatele 2 Stla en vzduch by m l b t zbaven vlhkosti pomoc su i...

Страница 21: ...a jsou pevn namontov ny v echny spojky a rouben Vzduchov hadice kter jsou pod tlakem mohou p i odpojen zp sobit z va n zran n 8 P i provozu n ad st jte na pevn m podkladu a m jte t lo ve stabiln poloz...

Страница 22: ...jako v bod 1 3 Nema te toto n ad ho lav mi nebo t kav mi l tkami Pou vejte v hradn mazivo firmy Mighty Seven kter je k dost n u autorizovan ch prodejc Jak koliv jin mazivo zp sob sn en v konu nebo tr...

Страница 23: ...no ci aby obs u y dane narz dzie 4 Przed pod czeniem w a pneumatycznego nale y wyczy ci go spr onym powietrzem aby zapobiec przedostaniu si wilgoci i kurzu z wn trza w a do narz dzia Jest to bardzo wa...

Страница 24: ...od czeniu mo e to stworzy powa ne niebezpiecze stwo 8 Upewnij si e pod o e w miejscu pracy jest stabilne i czy b dziesz w stanie utrzyma r wnowag podczas pracy narz dziem 9 Przed prac upewnij si czy u...

Страница 25: ...arowa narz dzi p ynami atwopalnymi lub zmiennymi U ywaj tylko oleju zalecanego przez Mighty Seven lub autoryzowanego sprzedawcy Ka dy inny smar doprowadzi do zmniejszenia wydajno ci narz dzia i trwa e...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...3 0 NE 321 3 8 10 35 50 160 4 0 90 10 3 8 2 3 3 8 91 3 9 NE 361 3 8 10 35 37 230 4 6 90 6 516 1 1 3 8 88 3 0 NE 362 3 8 10 35 37 230 4 6 90 6 5 16 1 1 3 8 88 3 0 NE 421 1 2 10 35 50 160 4 0 90 10 3 8...

Страница 31: ...321 3 8 1 4 4 8 6 9 160 113 28 6 3 265 1 04 10 91 3 9 NE 361 3 8 1 4 4 8 6 9 230 130 6 3 160 0 5 10 88 3 0 NE 362 3 8 1 4 4 8 6 9 230 130 6 3 160 0 5 10 88 3 0 NE 421 1 2 1 4 4 8 6 9 160 113 28 6 3 2...

Страница 32: ...1 86000 POITIERS FRANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Signature traduit de la langue originale Num ro de s rie se r f rer au num ro inscrit sur la machine Cliquet pneumat...

Страница 33: ...000 POITIERS FRANCE TEL 33 5 49 30 30 90 E MAIL christian aubineau kingtony eu Unterschrift Traducci n del lenguaje original N mero de serie por favor ver la herramienta Llave de Matraca Neum tica Mod...

Страница 34: ...ante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contato respons vel pelas informa es t cnicas King Tony France 3 Rue des i...

Страница 35: ...wyprodukowany i testowany zgodnie z nast puj cymi normami EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN 28927 2 Wystawiono w Taichung Taiwan Data 01 01 2018 Jay Lin Declared by QA Manager Producent Mighty Seven Int...

Страница 36: ...36 1 4 3 8 Mini Air Ratchet Wrench ltem No NE 261 NE 361...

Страница 37: ...asher 1 49 NE 361P49 Retaining ring 1 50 NE 361P50 Grip 1 NE 361T01 Anvil Ass y 3 8 37 49 1 SET NE 261T01 Anvil Ass y 1 4 37 49 1 SET NE 361T02 Gear Ass y 26 27 28 1 SET NO PART NO DESCRIPTION QTY 1 N...

Страница 38: ...38 3 8 Air Ratchet Wrench ltem No NE 321...

Страница 39: ...30 31 32 05 37 06 38 39 07 08 09 10 11 12 13 15 16 17 18 20 21 22 23 24 27 28 29 25 NE 321P23 NE 321P24 NE 321P28 NE 321P29 NE 321P30 NE 321P38 NE 321P39 NE 321P05 NE 321P06 NE 321P16 NE 321P18 NE 32...

Страница 40: ...40 3 8 Air Ratchet Wrench ltem No NE 362...

Страница 41: ...Rotor 1 22 NE 362P22 Front end plate 1 23 NE 362P23 Ball bearing 608ZZ 1 24 NE 362P24 Washer 1 25 NE 362P25 Ring gear 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 26 NE 362T26 Gear 3 pcs 1 SET 27 NE 362T27 Gear pin...

Страница 42: ...42 1 2 Air Ratchet Wrench ltem No NE 421...

Страница 43: ...Plate 1 29 NE 421P29 Ball Bearing 1 30 NE 421P30 Crank Shaft 1 31 Spring Cap 1 32 Retaining Ring 1 NO PART NO DESCRIPTION QTY 34 Thrust Washer 1 35 Throttle Bushing 1 36 Dowel Pin 1 37 Ratchet Housin...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...45...

Страница 46: ...46...

Страница 47: ...47...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...58...

Страница 59: ...59...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...64...

Отзывы: